1 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/keepingup.en.html" --> |
2 |
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" --> |
4 |
<!-- Parent-Version: 1.86 --> |
5 |
|
6 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
7 |
<title>与GNU和FSF同步 - GNU项目 - 自由软件基金会</title> |
8 |
|
9 |
<!--#include virtual="/po/keepingup.translist" --> |
10 |
<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" --> |
11 |
<h2>与GNU和FSF同步</h2> |
12 |
|
13 |
<p> |
14 |
本页列举了一些资源,它们帮你了解当前与GNU项目和自由软件基金会相关的最新事件。 |
15 |
</p> |
16 |
|
17 |
|
18 |
<h3 id="whatsnew">最新消息</h3> |
19 |
<p>请查看<a href="http://planet.gnu.org/">GNU项目的最新消息</a>。</p> |
20 |
|
21 |
<h3 id="takeaction">采取行动</h3> |
22 |
<p> |
23 |
请了解<a href="/server/takeaction.html">如何行动</a>以维护软件自由和推动言论、出版以及网络结社的自由。 |
24 |
</p> |
25 |
|
26 |
<h3 id="comingevents">敬请期待</h3> |
27 |
<p>请了解<a href="/events.html">即将到来的FSF和GNU的活动</a>。</p> |
28 |
|
29 |
<h3 id="pressrel">新闻简报</h3> |
30 |
<p>请阅读来自GNU工程和FSF的<a href="//fsf.org/news">新闻简报</a>。还有<a |
31 |
href="/press/press.html#releases">较早的新闻简报</a>。</p> |
32 |
|
33 |
<h3 id="fsdirectory">自由软件目录</h3> |
34 |
<p><a |
35 |
href="http://directory.fsf.org">自由软件目录</a>会不断增加和更新。最近的更新列表应该去看最新消息(期待你的贡献)。</p> |
36 |
|
37 |
<h3 id="maillist">邮件列表</h3> |
38 |
<p>GNU项目和FSF有许多<a |
39 |
href="http://lists.gnu.org">公开的邮件列表</a>。订阅这些邮件列表可以了解关于GNU项目/软件包的最新消息和开发进程,以及获得GNU/FSF的常规信息。</p> |
40 |
|
41 |
<p>以下是一些获取常规信息邮件列表:</p> |
42 |
<ul> |
43 |
<li><a |
44 |
href="//www.fsf.org/free-software-supporter/">自由软件支持者</a>每月发布来自自由软件运动的新闻和事件。它以英语、西班牙语、法语和巴西葡萄牙语等多种语言发布。</li> |
45 |
<li><a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu">info-gnu</a>:发布来自 |
46 |
GNU 工程和自由软件基金会的声明和寻求帮助的请求。</li> |
47 |
<li><a href="//www.fsf.org/events">FSF 事件</a>:发布关于Richard |
48 |
Stallman和其他FSF人士的最新活动、演讲和会议精选。</li> |
49 |
<li><a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-press">info-press</a>:发布 |
50 |
GNU 的媒体声明。</li> |
51 |
</ul> |
52 |
|
53 |
<h3 id="usenet">Usenet</h3> |
54 |
<p>许多gnu.* Usenet新闻组是获取信息的优质渠道。下列就是了解GNU最新动态的新闻组:</p> |
55 |
<ul> |
56 |
<li>gnu.announce</li> |
57 |
</ul> |
58 |
|
59 |
<h3 id="news">西班牙语新闻</h3> |
60 |
<p>关于GNU和FSF的西班牙语新闻归档在<a |
61 |
href="http://web.archive.org/web/20160913034809/http://gnuticias.es.gnu.org/">GNUticias</a>。最近新闻的西班牙语翻译放在<a |
62 |
href="//www.fsf.org/free-software-supporter/">自由软件支持者</a>。</p> |
63 |
|
64 |
<div class="translators-notes"> |
65 |
|
66 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
67 |
</div> |
68 |
</div> |
69 |
|
70 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
71 |
<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" --> |
72 |
<div id="footer"> |
73 |
<div class="unprintable"> |
74 |
|
75 |
<p>请将对FSF&GNU的一般询问发送到<a |
76 |
href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>。还有一些其他联系FSF的<a |
77 |
href="/contact/"> 方式</a>。关于链接错误和”其他更正或建议“请发信到<a |
78 |
href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>。</p> |
79 |
|
80 |
<p> |
81 |
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
82 |
replace it with the translation of these two: |
83 |
|
84 |
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
85 |
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
86 |
Please send your comments and general suggestions in this regard |
87 |
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
88 |
|
89 |
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
90 |
|
91 |
<p>For information on coordinating and submitting translations of |
92 |
our web pages, see <a |
93 |
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
94 |
README</a>. --> |
95 |
关于协调和提交本文的翻译,请参看<a |
96 |
href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>。</p> |
97 |
</div> |
98 |
|
99 |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
100 |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
101 |
be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this |
102 |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
103 |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
104 |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
105 |
document was modified, or published. |
106 |
|
107 |
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
108 |
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
109 |
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
110 |
year, i.e., a year in which the document was published (including |
111 |
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
112 |
|
113 |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
114 |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
115 |
<p>Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, |
116 |
2020 Free Software Foundation, Inc.</p> |
117 |
|
118 |
<p>本页面使用<a rel="license" |
119 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons |
120 |
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。</p> |
121 |
|
122 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" --> |
123 |
<div class="translators-credits"> |
124 |
|
125 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
126 |
<b>翻译团队</b>:<a rel="team" |
127 |
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>,2017-2020。</div> |
128 |
|
129 |
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
130 |
最后更新: |
131 |
|
132 |
$Date: 2020/06/01 12:25:56 $ |
133 |
|
134 |
<!-- timestamp end --> |
135 |
</p> |
136 |
</div> |
137 |
</div> |
138 |
<!-- for class="inner", starts in the banner include --> |
139 |
</body> |
140 |
</html> |