/[www]/www/keepingup.uk.html
ViewVC logotype

Contents of /www/keepingup.uk.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.26 - (show annotations) (download) (as text)
Wed Jul 22 10:53:40 2020 UTC (4 years, 1 month ago) by th_g
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.25: +3 -6 lines
File MIME type: text/html
Fix/update links, etc.

1 <!--#set var="PO_FILE"
2 value='<a href="/po/keepingup.uk.po">
3 https://www.gnu.org/po/keepingup.uk.po</a>'
4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/keepingup.html"
5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/po/keepingup.uk-diff.html"
6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-10-12" -->
7
8 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
9 <!-- Parent-Version: 1.86 -->
10
11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
12 <title>Слідкуйте за GNU і ФВПЗ - Проект GNU - Фонд вільного програмного
13 забезпечення</title>
14
15 <!--#include virtual="/po/keepingup.translist" -->
16 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
17 <!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
18 <h2>Слідкуйте за GNU і ФВПЗ</h2>
19
20 <p>
21 На цій сторінці ви знайдете ресурси, які допоможуть вам стежити за тим, що
22 відбувається з проектом GNU і Фондом вільного програмного забезпечення.
23 </p>
24
25 <h3 id="whatsnew">Що нового?</h3>
26 <p>Дізнайтеся, <a href="http://planet.gnu.org/">що нового сталося у проекті
27 GNU</a>.</p>
28
29 <h3 id="takeaction">Дійте!</h3>
30 <p>
31 Дізнайтеся, що <a href="/server/takeaction.html">ви можете зробити,</a> аби
32 програми залишалися вільні, а також для підтримки свободи слова, друку і
33 спілкування в Інтернеті.
34 </p>
35
36 <h3 id="comingevents">Майбутні події</h3>
37 <p>Дізнайтеся про <a href="/events.html">майбутні події проекту GNU і ФВПЗ</a>.</p>
38
39 <h3 id="pressrel">Прес-релізи</h3>
40 <p>Читайте <a href="//fsf.org/news">прес-релізи</a> від проекту GNU і ФВПЗ. <a
41 href="/press/press.html#releases">Старі прес-релізи</a> доступні в архіві.</p>
42
43 <h3 id="fsdirectory">Каталог вільного програмного забезпечення</h3>
44 <p><a href="http://directory.fsf.org">Каталог вільного програмного
45 забезпечення</a> постійно поповнюється і оновлюється. Звіряйтеся зі списком
46 останніх оновлень частіше (і подумайте про власний внесок).</p>
47
48 <h3 id="maillist">Списки розсилки</h3>
49 <p>Існує велика кількість <a href="http://lists.gnu.org">публічних списків
50 розсилки</a>, які відносяться до проекту GNU і ФВПЗ. Ви можете підписатися
51 на ці списки розсилки і отримувати останні новини проекту GNU і його
52 розробок, а також загальну інформацію про GNU і ФВПЗ.</p>
53
54 <p>Декілька списків розсилки, які стосуються основної інформації:</p>
55 <ul>
56 <li><a href="//www.fsf.org/free-software-supporter/"> Прихильник вільних
57 програм</a> буде щомісяця повідомляти вам новини та події руху за вільні
58 програми. Журнал видається англійською, іспанською та французькою.</li>
59 <li><a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu">info-gnu</a>:
60 Оголошення і запити допомоги від проекту GNU та Фонду вільного програмного
61 забезпечення.</li>
62 <li><a href="//www.fsf.org/events">Події ФВПЗ</a>: Будьте в курсі заходів,
63 виступів і конференцій за участю Річарда Столмена і співробітників ФВПЗ.</li>
64 <li><a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-press">info-press</a>:
65 Оголошення в пресі про GNU.</li>
66 </ul>
67
68 <h3 id="usenet">Usenet</h3>
69 <p>Існує кілька груп новин Usenet gnu.*. Це хороші джерела інформації. Про те,
70 що відбувається з проектом GNU, можна дізнатися з групи новин:</p>
71 <ul>
72 <li>gnu.announce</li>
73 </ul>
74
75 <h3 id="news">Новини іспанською</h3>
76 <p>Архіви новин про GNU іспанською мовою можна знайти на сайті <a
77 href="http://web.archive.org/web/20160913034809/http://gnuticias.es.gnu.org/">GNUticias</a>.
78 Останні новини доступні в іспанському перекладі від <a
79 href="//www.fsf.org/free-software-supporter/">Прихильника вільних
80 програм</a></p>
81
82 <div class="translators-notes">
83
84 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
85 </div>
86 </div>
87
88 <!-- for id="content", starts in the include above -->
89 <!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
90 <div id="footer">
91 <div class="unprintable">
92
93 <p>Будь ласка, надсилайте загальні запити фонду та GNU за адресою <a
94 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Наявні також <a
95 href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти про непрацюючі
96 посилання і інші виправлення чи пропозиції можна надсилати за адресою <a
97 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
98
99 <p>
100 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
101 replace it with the translation of these two:
102
103 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
104 translations. However, we are not exempt from imperfection.
105 Please send your comments and general suggestions in this regard
106 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
107
108 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
109
110 <p>For information on coordinating and submitting translations of
111 our web pages, see <a
112 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
113 README</a>. -->
114 Ми намагалися зробити цей переклад точним та якісним, але виключити
115 можливість помилки ми не можемо. Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і
116 пропозиції щодо перекладу за адресою <a
117 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
118 </p><p>Відомості з координації та пропозицій перекладів наших статей див. у
119 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Посібнику з
120 перекладу&rdquo;</a>.</p>
121 </div>
122
123 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
124 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
125 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
126 without talking with the webmasters or licensing team first.
127 Please make sure the copyright date is consistent with the
128 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
129 document was modified, or published.
130 If you wish to list earlier years, that is ok too.
131 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
132 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
133 year, i.e., a year in which the document was published (including
134 being publicly visible on the web or in a revision control system).
135 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
136 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
137 <p>Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2014, 2015, 2017, 2018 Фонд
138 вільного програмного забезпечення, Inc.</p>
139
140 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
141 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk"> ліцензії
142 Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням
143 авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 4.0 Міжнародна</a>.</p>
144
145 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
146 <div class="translators-credits">
147
148 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
149 Підтримка українського перекладу: Андрій Бандура</div>
150
151 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
152 Оновлено:
153
154 $Date: 2020/06/01 12:25:56 $
155
156 <!-- timestamp end -->
157 </p>
158 </div>
159 </div>
160 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
161 </body>
162 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26