/[www]/www/keepingup.uk.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/keepingup.uk.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.22 - (hide annotations) (download) (as text)
Sat Dec 15 13:45:21 2018 UTC (5 years, 10 months ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.21: +2 -2 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 gnun 1.19 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/keepingup.en.html" -->
2 puigpe 1.3
3 gnun 1.8 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
4 gnun 1.22 <!-- Parent-Version: 1.86 -->
5 puigpe 1.3
6 gnun 1.8 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7 gnun 1.15 <title>Слідкуйте за GNU і ФВПЗ - Проект GNU - Фонд вільного програмного
8     забезпечення</title>
9 puigpe 1.3
10 gnun 1.8 <!--#include virtual="/po/keepingup.translist" -->
11     <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
12     <h2>Слідкуйте за GNU і ФВПЗ</h2>
13 puigpe 1.3
14     <p>
15 gnun 1.8 На цій сторінці ви знайдете ресурси, які допоможуть вам стежити за тим, що
16     відбувається з проектом GNU і Фондом вільного програмного забезпечення.
17 puigpe 1.3 </p>
18    
19    
20 gnun 1.8 <h3 id="whatsnew">Що нового?</h3>
21 gnun 1.9 <p>Дізнайтеся, <a href="http://planet.gnu.org/">що нового сталося у проекті
22 gnun 1.8 GNU</a>.</p>
23 puigpe 1.3
24 gnun 1.8 <h3 id="takeaction">Дійте!</h3>
25 puigpe 1.3 <p>
26 gnun 1.8 Дізнайтеся, що <a href="/server/takeaction.html">ви можете зробити,</a> аби
27     програми залишалися вільні, а також для підтримки свободи слова, друку і
28     спілкування в Інтернеті.
29 puigpe 1.3 </p>
30    
31 gnun 1.8 <h3 id="comingevents">Майбутні події</h3>
32     <p>Дізнайтеся про <a href="/events.html">майбутні події проекту GNU і ФВПЗ</a>.</p>
33 puigpe 1.3
34 gnun 1.8 <h3 id="pressrel">Прес-релізи</h3>
35 gnun 1.16 <p>Читайте <a href="//fsf.org/news">прес-релізи</a> від проекту GNU і ФВПЗ. <a
36     href="/press/press.html#releases">Старі прес-релізи</a> доступні в архіві.</p>
37 gnun 1.8
38     <h3 id="fsdirectory">Каталог вільного програмного забезпечення</h3>
39     <p><a href="http://directory.fsf.org">Каталог вільного програмного
40     забезпечення</a> постійно поповнюється і оновлюється. Звіряйтеся зі списком
41     останніх оновлень частіше (і подумайте про власний внесок).</p>
42    
43     <h3 id="maillist">Списки розсилки</h3>
44     <p>Існує велика кількість <a href="http://lists.gnu.org">публічних списків
45     розсилки</a>, які відносяться до проекту GNU і ФВПЗ. Ви можете підписатися
46     на ці списки розсилки і отримувати останні новини проекту GNU і його
47     розробок, а також загальну інформацію про GNU і ФВПЗ.</p>
48 puigpe 1.3
49 gnun 1.8 <p>Декілька списків розсилки, які стосуються основної інформації:</p>
50 puigpe 1.3 <ul>
51 gnun 1.16 <li><a href="//www.fsf.org/free-software-supporter/"> Прихильник вільних
52 gnun 1.17 програм</a> буде щомісяця повідомляти вам новини та події руху за вільні
53 gnun 1.16 програми. Журнал видається англійською, іспанською та французькою.</li>
54 gnun 1.8 <li><a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu">info-gnu</a>:
55 gnun 1.15 Оголошення і запити допомоги від проекту GNU та Фонду вільного програмного
56     забезпечення.</li>
57 gnun 1.17 <li><a href="//www.fsf.org/events">Події ФВПЗ</a>: Будьте в курсі заходів,
58     виступів і конференцій за участю Річарда Столмена і співробітників ФВПЗ.</li>
59 gnun 1.8 <li><a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press">info-press</a>:
60     Оголошення в пресі про GNU.</li>
61 puigpe 1.3 </ul>
62    
63 gnun 1.8 <h3 id="usenet">Usenet</h3>
64     <p>Існує кілька груп новин Usenet gnu.*. Це хороші джерела інформації. Про те,
65     що відбувається з проектом GNU, можна дізнатися з групи новин:</p>
66 puigpe 1.3 <ul>
67     <li>gnu.announce</li>
68     </ul>
69    
70 gnun 1.8 <h3 id="news">Новини іспанською</h3>
71 gnun 1.19 <p>Архіви новин про GNU іспанською мовою можна знайти на сайті <a
72     href="http://web.archive.org/web/20160913034809/http://gnuticias.es.gnu.org/">GNUticias</a>.
73     Останні новини доступні в іспанському перекладі від <a
74     href="//www.fsf.org/free-software-supporter/">Прихильника вільних
75     програм</a></p>
76 puigpe 1.3
77 gnun 1.14 <div class="translators-notes">
78 puigpe 1.3
79 gnun 1.8 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
80     </div>
81     </div>
82 puigpe 1.3
83 gnun 1.8 <!-- for id="content", starts in the include above -->
84     <!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
85     <div id="footer">
86 gnun 1.12 <div class="unprintable">
87 gnun 1.8
88     <p>Будь ласка, надсилайте загальні запити фонду та GNU за адресою <a
89     href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Наявні також <a
90     href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти про непрацюючі
91     посилання і інші виправлення чи пропозиції можна надсилати за адресою <a
92     href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
93 puigpe 1.3
94 gnun 1.8 <p>
95     <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
96     replace it with the translation of these two:
97 puigpe 1.3
98 gnun 1.8 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
99     translations. However, we are not exempt from imperfection.
100     Please send your comments and general suggestions in this regard
101     to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
102    
103     &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
104    
105     <p>For information on coordinating and submitting translations of
106     our web pages, see <a
107     href="/server/standards/README.translations.html">Translations
108     README</a>. -->
109     Ми намагалися зробити цей переклад точним та якісним, але виключити
110     можливість помилки ми не можемо. Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і
111     пропозиції щодо перекладу за адресою <a
112     href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
113     </p><p>Відомості з координації та пропозицій перекладів наших статей див. у
114     <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Посібнику з
115     перекладу&rdquo;</a>.</p>
116 gnun 1.12 </div>
117 puigpe 1.3
118 gnun 1.11 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
119     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
120 gnun 1.17 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
121 gnun 1.11 without talking with the webmasters or licensing team first.
122     Please make sure the copyright date is consistent with the
123     document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
124     document was modified, or published.
125    
126     If you wish to list earlier years, that is ok too.
127     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
128     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
129     year, i.e., a year in which the document was published (including
130     being publicly visible on the web or in a revision control system).
131    
132     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
133     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
134 gnun 1.21 <p>Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2014, 2015, 2017, 2018 Фонд
135 gnun 1.19 вільного програмного забезпечення, Inc.</p>
136 gnun 1.11
137     <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
138 gnun 1.17 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk"> ліцензії
139     Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням
140     авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 4.0 Міжнародна</a>.</p>
141 puigpe 1.3
142 gnun 1.8 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
143     <div class="translators-credits">
144 puigpe 1.3
145 gnun 1.8 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
146     Підтримка українського перекладу: Андрій Бандура</div>
147 puigpe 1.3
148 gnun 1.14 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
149 gnun 1.8 Оновлено:
150 puigpe 1.3
151 gnun 1.22 $Date: 2018/12/15 13:16:03 $
152 puigpe 1.3
153     <!-- timestamp end -->
154     </p>
155     </div>
156 gnun 1.8 </div>
157     </body>
158     </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26