/[www]/www/home.tr.html
ViewVC logotype

Contents of /www/home.tr.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.235 - (show annotations) (download) (as text)
Sat May 25 12:17:12 2024 UTC (3 months, 2 weeks ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.234: +2 -1 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.99 -->
5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
7 <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
8 -->
9 <!--#set var="DISTRO" value="$1"
10 -->
11 <!--#else -->
12 <!--#set var="DISTRO" value="dragora"
13 -->
14 <!--#endif -->
15
16 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
17 <title>GNU İşletim Sistemi ve Özgür Yazılım Hareketi</title>
18
19 <meta name="keywords" content="GNU, FSF, Özgür Yazılım Vakfı, Linux, Emacs, GCC, Unix, Özgür Yazılım, Libre
20 Yazılım, İşletim Sistemi, GNU Çekirdeği, GNU Hurd" />
21 <meta name="description" content="1983 yılından bu yana bilgisayar kullanıcılarının kullandıkları yazılımı
22 paylaşma ve geliştirme özgürlüğüne sahip olmaları için özgür Unix tarzı
23 işletim sistemi GNU geliştiriliyor." />
24 <link rel="alternate" title="GNU Gezegeni" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
25
26 <style type="text/css" media="print,screen">
27 <!--
28 .first-column, .second-column {
29 width: 46em; max-width: 100%;
30 margin: auto;
31 }
32
33 h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
34 h2.first { margin-top: .9em; }
35
36 .screenshot, .thumbs {
37 text-align: center;
38 font-style: italic;
39 margin: 1.5em auto;
40 }
41 .screenshot p, .thumbs p {
42 line-height: 1.2em;
43 }
44 .screenshot {
45 width: 32.4em; max-width: 100%;
46 }
47 .screenshot >
48 a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
49 background-color: transparent;
50 }
51 .screenshot img {
52 width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
53 background: #444;
54 padding: .2em;
55 }
56 .screenshot p {
57 margin: .2em 0 0;
58 }
59 .thumbs {
60 white-space: nowrap;
61 overflow-x: auto;
62 padding-top: 1px;
63 background: #f7f7f7;
64 border: 1px solid #999;
65 }
66 .thumbs div {
67 display: inline-block;
68 vertical-align: top;
69 white-space: normal;
70 margin: 0 1px;
71 }
72 .thumbs img {
73 width: 8em; height: auto;
74 border: 1px solid #444;;
75 }
76 .thumbs p {
77 margin: 0 0 .7em;
78 }
79 .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
80 display: inline-block;
81 text-align: center;
82 font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
83 font-size: 1.6em;
84 font-weight: bold;
85 text-decoration: none;
86 padding: .4em .6em .5em;
87 color: #55b;
88 background: white;
89 border: .1em solid #55b;
90 border-radius: .3em;
91 }
92 .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
93 text-decoration: none;
94 color: #33c;
95 background: #ebebff;
96 border-color: #55b;
97 }
98 .btn-left {
99 float: left;
100 margin: 2em 0 1em;
101 }
102 .btn-right {
103 float: right;
104 margin: 1.5em 0;
105 }
106 .btn-right a { margin-left: .7em; }
107
108 .first-column .button {
109 margin-bottom: 0;
110 }
111 .second-column .emph-box {
112 margin-top: 2.3em;
113 }
114 .second-column .emph-box.color1 {
115 background: #f6f6ff;
116 background: linear-gradient(#eef, white);
117 }
118 .second-column .emph-box.color2 {
119 background: #eff;
120 background: linear-gradient(#dff, white);
121 }
122 .second-column .emph-box .back {
123 margin-top: 1em;
124 }
125 .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
126 h3 img {
127 height: .8em;
128 vertical-align: middle;
129 padding: 0 .5em .2em;
130 background: none;
131 }
132 #blurb h4 {
133 text-align: left;
134 font-size: 1.4em;
135 margin-top: .4em;
136 }
137 #blurb h4 img {
138 float: left;
139 margin-right: .5em;
140 }
141 #blurb div p {
142 margin-bottom: 0;
143 }
144 #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
145 font-size: .9em;
146 }
147 #unmaint li, #blurb p {
148 color: #404040;
149 }
150 #unmaint strong {
151 display: block;
152 font-size: 1.1em;
153 color: black;
154 margin-bottom: .5em;
155 }
156 .ltr {
157 direction: ltr;
158 text-align: left;
159 }
160
161 .translators-notes {
162 width: 44.4em; max-width: 100%;
163 margin: 0 auto;
164 }
165 #sisters {
166 font-size: .9em;
167 text-align: center;
168 background-color: white;
169 padding: 0 3% 2em;
170 margin: 0;
171 }
172
173 video { width: 90%; height: auto; }
174 video track a[href] { color: white; }
175
176 @media (min-width: 60em) {
177 .first-column {
178 width: 65%;
179 float: left;
180 margin: 0;
181 }
182 .second-column {
183 width: 30%;
184 float: right;
185 margin: 0;
186 }
187 .translators-notes {
188 width: 100%;
189 }
190 }
191 -->
192 <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
193 <!--
194 .btn-left {
195 float: right;
196 }
197 .btn-right {
198 float: left;
199 }
200 @media (min-width: 60em) {
201 .first-column {
202 float: right;
203 }
204 .second-column {
205 float: left;
206 }
207 }-->
208 <!--#endif -->
209
210
211
212
213 </style>
214
215 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
216 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
217 <p class="no-display">GNU, özellikle kullanıcılarına özgürlük sağlamak için geliştirilen tek
218 işletim sistemidir. GNU nedir ve hangi özgürlük tehlikede?</p>
219
220 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
221 <!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
222 <div id="home">
223 <div class="first-column" role="article">
224
225 <div style="margin: 2.3em auto 0" class="c">
226
227 <!-- Please change the URLs of embedded resources from
228 https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684) -->
229 <video width="512" height="288" controls="controls" crossorigin="anonymous"
230 poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
231 <source
232 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm"
233 type="video/webm" />
234 <source
235 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"
236 type="video/ogg" />
237 <source
238 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"
239 type="video/mp4" />
240 <track kind="subtitles" label="İngilizce" srclang="en"
241 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt"
242 default="default" />
243 <track kind="subtitles" label="Çekçe" srclang="cs"
244 src="/server/banners/escape-to-freedom_cs.vtt" />
245 <track kind="subtitles" label="İspanyolca" srclang="es"
246 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt"
247 />
248 <track kind="subtitles" label="Fransızca" srclang="fr"
249 src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
250 <track kind="subtitles" label="Çince" srclang="zh"
251 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt"
252 />
253 </video>
254 </div>
255
256 <p class="c">
257 <a
258 href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
259 FSF'den bir video: Özgürlüğe Kaçış </a></p>
260
261 <h2 class="first">GNU Nedir?</h2>
262
263 <p>GNU, <a href="/philosophy/free-sw.html">özgür yazılım</a> olan bir işletim
264 sistemidir, yani kullanıcıların özgürlüğüne saygı duyar. GNU işletim
265 sistemi; GNU paketlerinden (özellikle GNU Projesi tarafından yayımlanan
266 programlar) ve üçüncü taraflarca yayımlanan özgür yazılımdan oluşur. GNU'nun
267 geliştirilmesi, özgürlüğünüzü ihlal eden yazılımlar olmadan bir bilgisayarın
268 kullanılmasını mümkün kılmıştır.</p>
269
270 <p>Tamamen özgür yazılım olan <a href="/distros/free-distros.html">kurulabilir
271 GNU sürümlerini</a> (daha doğrusu GNU/Linux dağıtımlarını) öneririz. <a
272 href="#More-GNU">Aşağıda GNU hakkında daha fazla bilgiye
273 ulaşabilirsiniz</a>.</p>
274
275 <div class="btn-left">
276 <a href="/distros/free-distros.html">GNU/Linux'u Deneyin</a></div>
277 <div style="clear:both"></div>
278
279 <div id="gnu-linux" role="figure">
280 <div class="screenshot">
281
282 <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
283 <a href="/distros/screenshots/dragora-tde.jpg"><img
284 width="512" height="288"
285 src="/distros/screenshots/dragora-tde-medium.jpg"
286 alt="&nbsp;[TDE masaüstü ile Dragora&nbsp;3.0-beta'nın ekran görüntüsü]&nbsp;" /></a>
287 <p><small><a href="https://www.trinitydesktop.org/">TDE</a> masaüstü ile <a
288 href="https://dragora.org/index.html"> Dragora&nbsp;3.0-beta2</a></small></p>
289
290 <!--#endif -->
291 <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
292 <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
293 width="512" height="288"
294 src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
295 alt="&nbsp;[GNOME&nbsp;3 masaüstü ile Guix&nbsp;0.15'in ekran görüntüsü]&nbsp;" /></a>
296 <p><small><a href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a> masaüstü ile <a
297 href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a>, Epiphany web tarayıcısı, Totem
298 video oynatıcısı ve GNOME uçbirim öykünücüsü</small></p>
299
300 <!--#endif -->
301 <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
302 <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
303 width="512" height="288"
304 src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
305 alt="&nbsp;[i3 pencere yöneticisi ile Hyperbola'nın ekran görüntüsü]&nbsp;" /></a>
306 <p><small><a href="https://i3wm.org/">i3 pencere yöneticisi</a> ile <a
307 href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;0.3</a>, cool-retro-term
308 (uçbirim öykünücüsü), Gimp (görüntü düzenleyicisi) ve Iceweasel-UXP (web
309 tarayıcısı)</small></p>
310
311 <!--#endif -->
312 <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
313 <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
314 width="512" height="288"
315 src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
316 alt="&nbsp;[LXDE masaüstü ile Parabola'nın ekran görüntüsü]&nbsp;" /></a>
317 <p><small><a href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE masaüstü</a>
318 ile <a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a></small></p>
319
320 <!--#endif -->
321 <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
322 <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
323 width="512" height="264"
324 src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
325 alt="&nbsp;[GNOME&nbsp;3 masaüstü ile PureOS&nbsp;8'in ekran görüntüsü]&nbsp;" /></a>
326 <p><small><a href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a> masaüstü ile <a
327 href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a>, PureBrowser (web
328 tarayıcısı) ve Gimp (görüntü düzenleyicisi)</small></p>
329
330 <!--#endif -->
331 <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
332 <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
333 width="512" height="320"
334 src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
335 alt="&nbsp;[Trisquel&nbsp;10'un MATE masaüstü ile ekran görüntüsü]&nbsp;" /></a>
336 <p><small><a href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> masaüstü ile <a
337 href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a>, ve <a
338 href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> paketinin bir
339 kısmı.</small></p>
340
341 <!--#endif -->
342 </div>
343
344 <div class="thumbs">
345 <div>
346 <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
347 width="128" height="72"
348 src="/distros/screenshots/dragora-tde-thumb.jpg"
349 alt="&nbsp;[TDE masaüstü ile Dragora&nbsp;3.0-beta'nın ekran görüntüsü]&nbsp;" /></a>
350 <p><small>Dragora / TDE</small></p>
351 </div>
352
353 <div>
354 <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
355 width="128" height="72"
356 src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
357 alt="&nbsp;[GNOME&nbsp;3 masaüstü ile Guix&nbsp;0.15'in ekran görüntüsü]&nbsp;" /></a>
358 <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
359 </div>
360
361 <div>
362 <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
363 width="128" height="72"
364 src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
365 alt="&nbsp;[i3 pencere yöneticisi ile Hyperbola&nbsp;0.3'ün ekran
366 görüntüsü]&nbsp;" /></a>
367 <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
368 </div>
369
370 <div>
371 <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
372 width="128" height="72"
373 src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
374 alt="&nbsp;[LXDE masaüstü ile Parabola&nbsp;2020'nin ekran görüntüsü]&nbsp;" /></a>
375 <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
376 </div>
377
378 <div>
379 <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
380 width="128" height="72"
381 src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
382 alt="&nbsp;[GNOME&nbsp;3 masaüstü ile PureOS&nbsp;8'in ekran görüntüsü]&nbsp;" /></a>
383 <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
384 </div>
385
386 <div>
387 <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
388 width="128" height="72"
389 src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
390 alt="&nbsp;[Trisquel&nbsp;10'un MATE masaüstü ile ekran görüntüsü]&nbsp;" /></a>
391 <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
392 </div>
393 </div>
394 </div>
395
396 <div class="btn-right">... veya <a
397 href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">GNU'nun
398 bileşenlerini deneyin</a></div>
399 <div style="clear:both"></div>
400
401 <h2>Özgür Yazılım Hareketi Nedir?</h2>
402
403 <p>Özgür yazılım hareketi, özgür yazılımdan gelen özgürlüğü bilişim
404 kullanıcılarına kazandırmak için kampanyalar yapar. Özgür yazılım,
405 kullanıcıların kendi hesaplamalarını onların denetimine verir. Özgür olmayan
406 yazılım, kullanıcıları yazılımın geliştiricisinin tahakkümüne sokar. <a
407 href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070">Açıklama
408 videosuna</a> bakınız.</p>
409
410 <h2>Özgür Yazılım Nedir?</h2>
411
412 <p><strong>Özgür yazılım; kullanıcıların yazılımı çalıştırma, kopyalama,
413 dağıtma, inceleme, değiştirme ve geliştirme özgürlüğüne sahip olduğu
414 anlamına gelir.</strong></p>
415
416 <p>Özgür yazılım; fiyatla ilgili değil, özgürlükle ilgilidir. Kavramı anlamak
417 için &ldquo;bedava bira&rdquo;daki gibi değil, &ldquo;özgür
418 konuşma&rdquo;daki gibi &ldquo;free&rdquo;yi düşünmelisiniz.</p>
419
420 <p>Daha doğrusu özgür yazılım, bir programın kullanıcılarının <a
421 href="/philosophy/free-sw.html">dört temel özgürlüğe</a> sahip olduğu
422 anlamına gelir:</p>
423
424 <ul>
425 <li>Herhangi bir amaç için programı istediğiniz gibi çalıştırma özgürlüğü
426 (özgürlük 0).</li>
427 <li>Programın nasıl çalıştığını inceleme özgürlüğü ve programı istediğiniz gibi
428 yapın (özgürlük 1). Kaynak koduna erişim bunun için bir ön koşuldur.</li>
429 <li>Başkalarına yardım edebilmeniz için kopyaları yeniden dağıtma özgürlüğü
430 (özgürlük 2).</li>
431 <li>Değiştirilmiş sürümlerin kopyalarını başkalarına dağıtma özgürlüğü (özgürlük
432 3). Bunu yaparak tüm topluluğa değişikliklerinden yararlanma şansı
433 verebilirsiniz. Kaynak koduna erişim bunun için bir ön koşuldur.</li>
434 </ul>
435
436 <p>Teknoloji ve ağ kullanımındaki gelişmeler bu özgürlükleri 1983'te olduğundan
437 <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">daha da
438 önemli</a> hâle getirmiştir.</p>
439
440 <p>Günümüzde özgür yazılım hareketi, GNU sistemini geliştirmenin çok ötesine
441 geçer. Yaptıklarımız hakkında daha fazla bilgi edinmek için <a
442 href="https://www.fsf.org">Özgür Yazılım Vakfının web sitesine</a>
443 bakabilirsiniz ve <a href="/help">nasıl yardım edebileceğinizi</a>
444 öğrenebilirsiniz.</p>
445
446 <h2>GNU Hakkında Daha Fazla Bilgi</h2>
447
448 <p><a id="More-GNU">GNU</a>, Unix benzeri bir işletim sistemidir. Bu, birçok
449 programın bir arada içerdiği anlamına gelir: Uygulamalar, kütüphaneler,
450 geliştirici araçları, hatta oyunlar. Ocak 1984'te başlayan GNU'nun
451 geliştirilmesi, GNU Projesi olarak bilinir. GNU'daki programların birçoğu
452 GNU Projesi'nin himayesinde yayımlanmaktadır; onları biz <a
453 href="/software/">GNU paketleri</a> olarak adlandırıyoruz.</p>
454
455 <p>&ldquo;GNU&rdquo; ismi, &ldquo;GNU's Not Unix (GNU, Unix Değildir)&rdquo;
456 ifadesinin özyinelemeli bir kısaltmasıdır. <a
457 href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;, tek heceli bir
458 şekilde, İngilizce'de &ldquo;grew&rdquo; kelimesiyle aynı şekilde,
459 <em>r</em> yerine <em>n</em> kullanılarak, <em>g'noo</em> şeklinde telaffuz
460 edilir</a>.</p>
461
462 <p>Unix benzeri bir sistemdeki, makine kaynaklarını tahsis eden ve donanımla
463 haberleşen programa &ldquo;çekirdek&rdquo; denir. GNU, genellikle Linux
464 adındaki bir çekirdek ile kullanılır. Bu bileşim, <a
465 href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux işletim
466 sistemidir</strong></a>. GNU/Linux milyonlarca kişi tarafından kullanılsa da
467 çoğu kişi <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">onu yanlışlıkla
468 &ldquo;Linux&rdquo; olarak adlandırıyor</a>.</p>
469
470 <p>GNU'nun kendi çekirdeği <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>,
471 1990'da (Linux başlamadan önce) başlatıldı. Gönüllüler, Hurd'u, ilginç bir
472 teknik proje olduğu için geliştirmeye devam ediyor.</p>
473
474 <p class="button right-align"><a href="/gnu/gnu.html">Daha Fazla Bilgi</a></p>
475 </div>
476
477 <!-- /first-column -->
478 <div class="second-column" role="complementary">
479
480 <p class="c" style="margin-top: 2.3em"><a href="https://snowflake.torproject.org/">
481 <img style="width:12em; height:auto"
482 src="/graphics/snowflake-purple.png"
483 alt="İnsanların sansürü aşmasına yardım et. Snowflake çalıştır!" /></a></p>
484
485 <div id="franklin" class="emph-box color1">
486 <blockquote>
487 <p><i>Başkalarının buluşlarının sağladığı önemli yararların tadını
488 çıkarıyorsak, biz de herhangi bir buluşumuzun başkalarına hizmet etme
489 olanağından memnuniyet duymalıyız ve bunu özgürce ve cömertçe
490 yapmalıyız.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
491 </blockquote>
492 </div>
493
494 <div id="giving-guide" class="emph-box color2">
495 <p>Bu yıl hediye olarak Özgürlüğü seçin. <strong><a
496 href="https://www.fsf.org/givingguide/v14/"> Etik Teknoloji Hediye
497 Rehberi</a></strong></p>
498 </div>
499
500 <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
501 <p>GNU Projesi; topluluğun arkadaşça, samimi ve kibar bir şekilde iletişim
502 kurması konusunda çok ciddi biçimde ısrarcıdır. <a
503 href="/philosophy/kind-communication.html">GNU Kibar İletişim
504 Yönergeleri</a>'ne bakınız.</p>
505 </div>
506
507 <div id="Flashes" class="emph-box color1">
508 <h3><a href="https://planet.gnu.org/">GNU Gezegeni</a> <a
509 href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
510 alt="RSS Beslemesi" /></a></h3>
511 <div class="ltr">
512
513 <!--#include virtual="/planetfeeds.tr.html" -->
514 </div>
515 </div>
516
517 <div id="Action" class="emph-box color2">
518 <h3>Eyleme Geçin</h3>
519
520 <ul>
521 <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Mevcut FSF kampanyalarını
522 destekleyin</a></strong>.</li>
523 <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sınıflarda özgürlük
524 imza kampanyasını imzalayın</a>.</li>
525 <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Copilot
526 İzleme Grubuna katılın</a>.</li>
527 </ul>
528
529 <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Daha Fazla Eylem Öğesi</a></p>
530 </div>
531
532 <div id="priority" class="emph-box color1">
533 <p><strong>GNU'ya bu projelerden herhangi birinde yardım eder misiniz?</strong></p>
534 <ul>
535 <li><a href="/help/priority-projects.html">GNU yüksek öncelikli iyileştirme
536 projeleri</a></li>
537 <li><a href="/help/music-subtraction.html">Arka plan müziğini kaldırmak için
538 özgür program</a></li>
539
540 <!-- <li>
541 <a
542 href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
543 Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
544 page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
545 </ul>
546 </div>
547
548 <div class="emph-box color2">
549 <p id="long-term"><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Uzun vadeli
550 yüksek öncelikli projelerden</a> herhangi birine katkıda bulunabilir
551 misiniz?</strong></p>
552 </div>
553
554 <div id="unmaint" class="emph-box color1">
555 <p><strong><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Bir GNU paketi
556 bakımına</a> yardımcı olabilir misiniz? Şu paketler bakımcılar
557 arıyor:</strong></p>
558 <ul>
559 <li>
560 <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
561 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
562 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
563 href="/software/guile-sdl/">guile-sdl</a>, <a
564 href="/software/superopt/">superopt</a></li>
565 </ul>
566
567 <p>Ayrıca bu paketler yardımcı sorumlular arıyor:</p>
568 <ul>
569 <li>
570 <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
571 href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
572 href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
573 href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
574 href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
575 href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>
576 </ul>
577 <p>Daha fazla bilgi için paket web sayfalarına bakabilirsiniz.</p>
578 </div>
579
580 <div id="blurb" class="emph-box color2">
581 <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Son GNU
582 Sürümleri</a></strong></p>
583
584 <p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Tüm GNU Paketleri İçin Kısa
585 Açıklamalar</a></strong></p>
586
587 <p style="margin-top: 2em">Bugünün Rastgele Paketi&hellip;</p>
588
589 <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
590 <div class="ltr">
591
592 <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.tr.html" -->
593 </div>
594 </div>
595
596 </div>
597 <!-- /second-column -->
598 </div>
599
600 <!-- /home -->
601 <div style="clear:both"></div>
602 <div class="translators-notes">
603
604 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
605 </div>
606 </div>
607
608 <!-- for id="content", starts in the include above -->
609 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
610 <p id="sisters"><a href="https://www.fsf.org/">FSF</a>'nin ayrıca <a
611 href="https://fsfe.org">Avrupa</a>, <a
612 href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin Amerika</a> ve <a
613 href="https://fsf.org.in/">Hindistan</a>'da kardeş örgütleri vardır.<br />
614 Onlara katılmaktan çekinmeyin!</p>
615
616 <div id="footer" role="contentinfo">
617 <div class="unprintable">
618
619 <p id="ContactInfo">Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
620 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
621 iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
622 çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
623 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
624 gönderin.</p>
625
626 <p>
627 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
628 replace it with the translation of these two:
629
630 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
631 translations. However, we are not exempt from imperfection.
632 Please send your comments and general suggestions in this regard
633 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
634
635 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
636
637 <p>For information on coordinating and contributing translations of
638 our web pages, see <a
639 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
640 README</a>. -->
641 Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
642 önerilerinizi lütfen <a
643 href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
644 yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
645 href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
646 sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
647 gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
648 href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
649 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
650 ziyaret edebilirsiniz.</p>
651 </div>
652
653 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
654 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
655 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
656 without talking with the webmasters or licensing team first.
657 Please make sure the copyright date is consistent with the
658 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
659 document was modified, or published.
660
661 If you wish to list earlier years, that is ok too.
662 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
663 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
664 year, i.e., a year in which the document was published (including
665 being publicly visible on the web or in a revision control system).
666
667 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
668 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
669 <p>Copyright &copy; 1996-2024 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
670 Foundation</a>, Inc.</p>
671
672 <p>Bu sayfa <a rel="license"
673 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative
674 Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
675 lisanslanmıştır.</p>
676
677 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
678 <div class="translators-credits">
679
680 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
681 <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
682 <ul>
683 <li>The FLOSS Information <a
684 href="mailto:theflossinformation@gmail.com">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>,
685 2019, 2020.</li>
686 <li>T. E. Kalayci, 2020-2024.</li>
687 </ul></div>
688
689 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
690 Son Güncelleme:
691
692 $Date: 2024/05/17 06:04:04 $
693
694 <!-- timestamp end -->
695 </p>
696 </div>
697 </div>
698 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
699 </body>
700 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26