/[www]/www/home.pt-br.html
ViewVC logotype

Contents of /www/home.pt-br.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.261 - (show annotations) (download) (as text)
Fri May 17 07:11:17 2024 UTC (3 months, 3 weeks ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.260: +26 -11 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.99 -->
5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
7 <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
8 -->
9 <!--#set var="DISTRO" value="$1"
10 -->
11 <!--#else -->
12 <!--#set var="DISTRO" value="dragora"
13 -->
14 <!--#endif -->
15
16 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
17 <title>O Sistema Operacional GNU e o Movimento de Software Livre</title>
18
19 <meta name="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software Livre,
20 Software Libre, Sistema Operacional, GNU Kernel, GNU Hurd" />
21 <meta name="description" content="Desde 1983, desenvolvendo o GNU, sistema operacional livre tipo Unix, para
22 que usuários de computador possam ter a liberdade de compartilhar e melhorar
23 o software que usam." />
24 <link rel="alternate" title="Planeta GNOME" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
25
26 <style type="text/css" media="print,screen">
27 <!--
28 .first-column, .second-column {
29 width: 46em; max-width: 100%;
30 margin: auto;
31 }
32
33 h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
34 h2.first { margin-top: .9em; }
35
36 .screenshot, .thumbs {
37 text-align: center;
38 font-style: italic;
39 margin: 1.5em auto;
40 }
41 .screenshot p, .thumbs p {
42 line-height: 1.2em;
43 }
44 .screenshot {
45 width: 32.4em; max-width: 100%;
46 }
47 .screenshot >
48 a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
49 background-color: transparent;
50 }
51 .screenshot img {
52 width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
53 background: #444;
54 padding: .2em;
55 }
56 .screenshot p {
57 margin: .2em 0 0;
58 }
59 .thumbs {
60 white-space: nowrap;
61 overflow-x: auto;
62 padding-top: 1px;
63 background: #f7f7f7;
64 border: 1px solid #999;
65 }
66 .thumbs div {
67 display: inline-block;
68 vertical-align: top;
69 white-space: normal;
70 margin: 0 1px;
71 }
72 .thumbs img {
73 width: 8em; height: auto;
74 border: 1px solid #444;;
75 }
76 .thumbs p {
77 margin: 0 0 .7em;
78 }
79 .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
80 display: inline-block;
81 text-align: center;
82 font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
83 font-size: 1.6em;
84 font-weight: bold;
85 text-decoration: none;
86 padding: .4em .6em .5em;
87 color: #55b;
88 background: white;
89 border: .1em solid #55b;
90 border-radius: .3em;
91 }
92 .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
93 text-decoration: none;
94 color: #33c;
95 background: #ebebff;
96 border-color: #55b;
97 }
98 .btn-left {
99 float: left;
100 margin: 2em 0 1em;
101 }
102 .btn-right {
103 float: right;
104 margin: 1.5em 0;
105 }
106 .btn-right a { margin-left: .7em; }
107
108 .first-column .button {
109 margin-bottom: 0;
110 }
111 .second-column .emph-box {
112 margin-top: 2.3em;
113 }
114 .second-column .emph-box.color1 {
115 background: #f6f6ff;
116 background: linear-gradient(#eef, white);
117 }
118 .second-column .emph-box.color2 {
119 background: #eff;
120 background: linear-gradient(#dff, white);
121 }
122 .second-column .emph-box .back {
123 margin-top: 1em;
124 }
125 .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
126 h3 img {
127 height: .8em;
128 vertical-align: middle;
129 padding: 0 .5em .2em;
130 background: none;
131 }
132 #blurb h4 {
133 text-align: left;
134 font-size: 1.4em;
135 margin-top: .4em;
136 }
137 #blurb h4 img {
138 float: left;
139 margin-right: .5em;
140 }
141 #blurb div p {
142 margin-bottom: 0;
143 }
144 #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
145 font-size: .9em;
146 }
147 #unmaint li, #blurb p {
148 color: #404040;
149 }
150 #unmaint strong {
151 display: block;
152 font-size: 1.1em;
153 color: black;
154 margin-bottom: .5em;
155 }
156 .ltr {
157 direction: ltr;
158 text-align: left;
159 }
160
161 .translators-notes {
162 width: 44.4em; max-width: 100%;
163 margin: 0 auto;
164 }
165 #sisters {
166 font-size: .9em;
167 text-align: center;
168 background-color: white;
169 padding: 0 3% 2em;
170 margin: 0;
171 }
172
173 video { width: 90%; height: auto; }
174 video track a[href] { color: white; }
175
176 @media (min-width: 60em) {
177 .first-column {
178 width: 65%;
179 float: left;
180 margin: 0;
181 }
182 .second-column {
183 width: 30%;
184 float: right;
185 margin: 0;
186 }
187 .translators-notes {
188 width: 100%;
189 }
190 }
191 -->
192 <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
193 <!--
194 .btn-left {
195 float: right;
196 }
197 .btn-right {
198 float: left;
199 }
200 @media (min-width: 60em) {
201 .first-column {
202 float: right;
203 }
204 .second-column {
205 float: left;
206 }
207 }-->
208 <!--#endif -->
209
210
211
212
213 </style>
214
215 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
216 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
217 <p class="no-display">GNU é o único sistema operacional desenvolvido especificamente para dar
218 liberdade aos seus usuários. O que é GNU, e qual liberdade está em jogo?</p>
219
220 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
221 <!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
222 <div id="home">
223 <div class="first-column" role="article">
224
225 <div style="margin: 2.3em auto 0" class="c">
226
227 <!-- Please change the URLs of embedded resources from
228 https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684) -->
229 <video width="512" height="288" controls="controls" crossorigin="anonymous"
230 poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
231 <source
232 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm"
233 type="video/webm" />
234 <source
235 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"
236 type="video/ogg" />
237 <source
238 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"
239 type="video/mp4" />
240 <track kind="subtitles" label="Inglês" srclang="en"
241 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt"
242 default="default" />
243 <track kind="subtitles" label="Czech" srclang="cs"
244 src="/server/banners/escape-to-freedom_cs.vtt" />
245 <track kind="subtitles" label="Espanhol" srclang="es"
246 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt"
247 />
248 <track kind="subtitles" label="Francês" srclang="fr"
249 src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
250 <track kind="subtitles" label="Chinese" srclang="zh"
251 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt"
252 />
253 </video>
254 </div>
255
256 <p class="c">
257 <a
258 href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
259 Escape to Freedom: A video from the FSF</a></p>
260
261 <h2 class="first">O que é GNU?</h2>
262
263 <p>GNU é um sistema operacional que é <a
264 href="/philosophy/free-sw.html">software livre</a> &ndash; que é, o respeito
265 a liberdade de seus usuários. O sistema operacional GNU consiste em pacotes
266 GNU (programas especificamente lançados pelo Projeto GNU) bem como software
267 livre lançado por terceiros. O desenvolvimento do GNU tornou possível o uso
268 de um computador sem um software que ameace sua liberdade.</p>
269
270 <p>Nós recomendamos <a href="/distros/free-distros.html">a versão
271 instalável do GNU</a> (mais precisamente, distribuições GNU/Linux) que sejam
272 totalmente software livre. <a href="#More-GNU">Mais sobre GNU
273 abaixo</a>.</p>
274
275 <div class="btn-left">
276 <a href="/distros/free-distros.html">Teste o GNU/Linux</a></div>
277 <div style="clear:both"></div>
278
279 <div id="gnu-linux" role="figure">
280 <div class="screenshot">
281
282 <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
283 <a href="/distros/screenshots/dragora-tde.jpg"><img
284 width="512" height="288"
285 src="/distros/screenshots/dragora-tde-medium.jpg"
286 alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta2 with TDE desktop]&nbsp;" /></a>
287 <p><small><a href="https://dragora.org/index.html"> Dragora&nbsp;3.0-beta2</a>
288 with <a href="https://www.trinitydesktop.org/">TDE</a> desktop</small></p>
289
290 <!--#endif -->
291 <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
292 <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
293 width="512" height="288"
294 src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
295 alt="&nbsp;[Captura de tela do Guix&nbsp;0.15 com GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>
296 <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> com <a
297 href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a> desktop, navegador web
298 Epiphany, reprodutor de vídeo Totem e emulador de terminal do GNOME</small></p>
299
300 <!--#endif -->
301 <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
302 <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
303 width="512" height="288"
304 src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
305 alt="&nbsp;[Captura de tela de Hyberbola com o gerenciador de janela i3]&nbsp;" /></a>
306 <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola&nbsp;0.3</a> com <a
307 href="https://i3wm.org/">gerenciador de janela i3</a>, cool-retro-term
308 (emulador de terminal), Gimp (editor de imagens) e Iceweasel-UXP (navegador
309 web)</small></p>
310
311 <!--#endif -->
312 <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
313 <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
314 width="512" height="288"
315 src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
316 alt="&nbsp;[Captura de tela de Parabola com LXDE desktop]&nbsp;" /></a>
317 <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> com <a
318 href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
319
320 <!--#endif -->
321 <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
322 <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
323 width="512" height="264"
324 src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
325 alt="&nbsp;[Captura de tela do PureOS&nbsp;8 com GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>
326 <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> com <a
327 href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a> desktop, PureBrowser
328 (navegador web) e Gimp (editor de imagem)</small></p>
329
330 <!--#endif -->
331 <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
332 <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
333 width="512" height="320"
334 src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
335 alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
336 <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> with <a
337 href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and part of the <a
338 href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> suite.</small></p>
339
340 <!--#endif -->
341 </div>
342
343 <div class="thumbs">
344 <div>
345 <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
346 width="128" height="72"
347 src="/distros/screenshots/dragora-tde-thumb.jpg"
348 alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta2 with TDE desktop]&nbsp;" /></a>
349 <p><small>Dragora / TDE</small></p>
350 </div>
351
352 <div>
353 <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
354 width="128" height="72"
355 src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
356 alt="&nbsp;[Captura de tela do Guix&nbsp;0.15 com GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>
357 <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
358 </div>
359
360 <div>
361 <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
362 width="128" height="72"
363 src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
364 alt="&nbsp;[Captura de tela de Hyberbola&nbsp;0.3 com o gerenciador de janela
365 i3]&nbsp;" /></a>
366 <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
367 </div>
368
369 <div>
370 <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
371 width="128" height="72"
372 src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
373 alt="&nbsp;[Captura de tela de Parabola&nbsp;2020 com LXDE desktop]&nbsp;" /></a>
374 <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
375 </div>
376
377 <div>
378 <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
379 width="128" height="72"
380 src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
381 alt="&nbsp;[Captura de tela do PureOS&nbsp;8 com GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>
382 <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
383 </div>
384
385 <div>
386 <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
387 width="128" height="72"
388 src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
389 alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
390 <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
391 </div>
392 </div>
393 </div>
394
395 <div class="btn-right">... ou <a
396 href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">
397 Tente partes do GNU</a></div>
398 <div style="clear:both"></div>
399
400 <h2>O que é o Movimento de Software Livre?</h2>
401
402 <p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
403 freedom that comes from free software. Free software puts its users in
404 control of their own computing. Nonfree software puts its users under the
405 power of the software's developer. See <a
406 href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070"> the video
407 explanation</a>.</p>
408
409 <h2>O que é Software Livre?</h2>
410
411 <p><strong>Software Livre significa que os usuários tem liberdade para
412 executar, copiar, distribuir, estudar, alterar e melhorar o
413 software.</strong></p>
414
415 <p>Free software is a matter of liberty, not price. To understand the concept,
416 you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not
417 as in &ldquo;free beer.&rdquo;</p>
418
419 <p>Mais precisamente, software livre significa que os usuários de um programa
420 têm as <a href="/philosophy/free-sw.html">quatro liberdades essenciais</a>:</p>
421
422 <ul>
423 <li>A liberdade de executar o programa como quiser, para qualquer propósito
424 (liberdade 0).</li>
425 <li>A liberdade de estudar como o programa funciona, e alterá-lo de forma que
426 ele faça sua computação como você deseja (liberdade 1). Acesso ao
427 código-fonte é uma pré-condição para isso.</li>
428 <li>A liberdade de redistribuir cópias e assim você pode ajudar outros
429 (liberdade 2).</li>
430 <li>A liberdade de distribuir cópias de suas versões modificadas para outros
431 (liberdade 3). Ao fazer isso, você pode dar a toda uma comunidade a chance
432 de se beneficiar de suas alterações. Acesso ao código-fonte é uma
433 pré-condição para isso.</li>
434 </ul>
435
436 <p>Desenvolvimentos em tecnologia e uso em rede tem tornado essas liberdades <a
437 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">ainda mais
438 importantes agora</a> do que eram em 1983.</p>
439
440 <p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
441 system. See <a href="https://www.fsf.org">the Free Software Foundation's
442 web site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways
443 you can help</a>.</p>
444
445 <h2>Mais sobre GNU</h2>
446
447 <p><a id="More-GNU">GNU</a> é um sistema operacional semelhante ao Unix. Isso
448 significa que é uma coleção de muitos programas: aplicativos, bibliotecas,
449 ferramentas de desenvolvimento e até jogos. O desenvolvimento do GNU, que
450 começou em Janeiro de 1984, é conhecido como Projeto GNU. Muitos dos
451 programas em GNU são lançados sob auspícios do Projeto GNU; estes são
452 chamados <a href="/software/">pacotes GNU</a>.</p>
453
454 <p>O nome “GNU” é um acrônimo recursivo para “GNU's Not Unix!” (em português, é
455 traduzido como “GNU Não é Unix!”). <a
456 href="/pronunciation/pronunciation.html">“GNU” é pronunciado</a> como
457 “menu”, com “g” em vez de “me”, e como o herbívoro africano “gnu”.</p>
458
459 <p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks
460 to the hardware is called the &ldquo;kernel.&rdquo; GNU is typically used
461 with a kernel called Linux. This combination is the <a
462 href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
463 system</strong></a>. GNU/Linux is used by millions, though many <a
464 href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
465
466 <p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was
467 started in 1990 (before Linux was started). Volunteers continue developing
468 the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
469
470 <p class="button right-align"><a href="/gnu/gnu.html">Mais informação</a></p>
471 </div>
472
473 <!-- /first-column -->
474 <div class="second-column" role="complementary">
475
476 <p class="c" style="margin-top: 2.3em"><a href="https://snowflake.torproject.org/">
477 <img style="width:12em; height:auto"
478 src="/graphics/snowflake-purple.png"
479 alt="Help people bypass censorship. Run Snowflake!" /></a></p>
480
481 <div id="franklin" class="emph-box color1">
482 <blockquote>
483 <p><i>As we enjoy great advantages from the inventions of others, we should be
484 glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we
485 should do freely and generously.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
486 </blockquote>
487 </div>
488
489 <div id="giving-guide" class="emph-box color2">
490 <p>This year, choose Freedom as a gift. <strong><a
491 href="https://www.fsf.org/givingguide/v14/"> Ethical Tech Giving
492 Guide</a></strong></p>
493 </div>
494
495 <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
496 <p>O Projeto GNU insiste fortemente que a comunidade se comunique em formas que
497 sejam amistosas, receptivas e gentis. Veja as <a
498 href="/philosophy/kind-communication.html"> Diretrizes de Comunicação Gentil
499 do GNU</a>.</p>
500 </div>
501
502 <div id="Flashes" class="emph-box color1">
503 <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
504 href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
505 alt="RSS Feed" /></a></h3>
506 <div class="ltr">
507
508 <!--#include virtual="/planetfeeds.pt-br.html" -->
509 </div>
510 </div>
511
512 <div id="Action" class="emph-box color2">
513 <h3>Entre em ação</h3>
514
515 <ul>
516 <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF
517 campaigns</a></strong>.</li>
518 <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
519 freedom in the classroom</a>.</li>
520 <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Join the
521 Copilot Watch Group</a>.</li>
522 </ul>
523
524 <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Mais itens de ação</a></p>
525 </div>
526
527 <div id="priority" class="emph-box color1">
528 <p><strong>Can you help GNU with any of these projects?</strong></p>
529 <ul>
530 <li><a href="/help/priority-projects.html">GNU high priority enhancement
531 projects</a></li>
532 <li><a href="/help/music-subtraction.html">Free program to subtract background
533 music</a></li>
534
535 <!-- <li>
536 <a
537 href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
538 Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
539 page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
540 </ul>
541 </div>
542
543 <div class="emph-box color2">
544 <p id="long-term"><strong>Can you contribute to any of the <a
545 href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">long-term high priority
546 projects</a>?</strong></p>
547 </div>
548
549 <div id="unmaint" class="emph-box color1">
550 <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
551 GNU package</a>? These packages are looking for maintainers:</strong></p>
552 <ul>
553 <li>
554 <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
555 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
556 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
557 href="/software/guile-sdl/">guile-sdl</a>, <a
558 href="/software/superopt/">superopt</a></li>
559 </ul>
560
561 <p>Também, esses pacotes estão procurando por comantenedores:</p>
562 <ul>
563 <li>
564 <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
565 href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
566 href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
567 href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
568 href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
569 href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>
570 </ul>
571 <p>Veja a página de pacotes para mais informação.</p>
572 </div>
573
574 <div id="blurb" class="emph-box color2">
575 <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Lançamentos recentes
576 GNU</a></strong></p>
577
578 <p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Breve descrição para todos os pacotes
579 GNU</a></strong></p>
580
581 <p style="margin-top: 2em">Pacote aleatório de hoje…</p>
582
583 <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
584 <div class="ltr">
585
586 <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.pt-br.html" -->
587 </div>
588 </div>
589
590 </div>
591 <!-- /second-column -->
592 </div>
593
594 <!-- /home -->
595 <div style="clear:both"></div>
596 <div class="translators-notes">
597
598 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
599 </div>
600 </div>
601
602 <!-- for id="content", starts in the include above -->
603 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
604 <p id="sisters">The <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister organizations in
605 <a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, <a
606 href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin America</a> and <a
607 href="https://fsf.org.in/">India</a>.<br />
608 Sinta-se à vontade para se juntar a elas!</p>
609
610 <div id="footer" role="contentinfo">
611 <div class="unprintable">
612
613 <p id="ContactInfo">Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
614 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
615 href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
616 outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
617 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
618
619 <p>
620 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
621 replace it with the translation of these two:
622
623 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
624 translations. However, we are not exempt from imperfection.
625 Please send your comments and general suggestions in this regard
626 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
627
628 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
629
630 <p>For information on coordinating and contributing translations of
631 our web pages, see <a
632 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
633 README</a>. -->
634 A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
635 traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
636 favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
637 <a
638 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
639 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
640 para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
641 contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
642 </div>
643
644 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
645 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
646 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
647 without talking with the webmasters or licensing team first.
648 Please make sure the copyright date is consistent with the
649 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
650 document was modified, or published.
651
652 If you wish to list earlier years, that is ok too.
653 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
654 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
655 year, i.e., a year in which the document was published (including
656 being publicly visible on the web or in a revision control system).
657
658 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
659 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
660 <p>Copyright &copy; 1996-2024 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
661 Foundation</a>, Inc.</p>
662
663 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
664 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
665 Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
666
667 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
668 <div class="translators-credits">
669
670 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
671 Traduzido por: André Phellip Ferreira <a
672 href="mailto:werewolf@cyberdude.com">&lt;werewolf@cyberdude.com&gt;</a>,
673 2017.
674
675 Revisado por: Daniel Pimentel <a
676 href="mailto:d4n1@d4n1.org">&lt;d4n1@d4n1.org&gt;</a>, 2017.</div>
677
678 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
679 Última atualização:
680
681 $Date: 2024/05/17 06:04:04 $
682
683 <!-- timestamp end -->
684 </p>
685 </div>
686 </div>
687 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
688 </body>
689 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26