/[www]/www/home.sq.html
ViewVC logotype

Contents of /www/home.sq.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.59 - (show annotations) (download) (as text)
Fri Apr 6 23:01:53 2012 UTC (12 years, 5 months ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.58: +10 -10 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1
2
3 <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
4
5 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
6 <title>Sistemi Operativ GNU</title>
7
8 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i
9 Lirë, Sistem Operativ, GNU Kernel, GNU Hurd" />
10 <meta http-equiv="Description" content="Që prej 1983, duke zhvilluar sistemin operativ të lirë GNU, të ngjashëm me
11 Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të
12 përmirësojnë software-et që përdorin." />
13 <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
14 <link rel="alternate" title="Ç'ka të Re" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
15 <link rel="alternate" title="Software i Lirë i Ri" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
16
17 <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
18 <div class="netscape4">
19
20 <!--#include virtual="/server/skip-translations.sq.html" -->
21 </div>
22 <div id="translations">
23
24 <!--#include virtual="/translations.include" -->
25 </div>
26 <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
27
28
29 <p class="netscape4">Richard Stallman-i më Shtator 1983 njoftoi planin për zhvillimin e një
30 software-i sistem operativ të lirë, të ngjashëm me Unix-in, të quajtur
31 GNU. GNU është sistemi i vetëm operativ i zhvilluar posaçërisht për hir të
32 lirisë së përdoruesit.</p>
33
34 <div id="takeactionhomepage">
35 <ul>
36 <li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Ndihmoni përmes
37 përfaqësimit të Projektit GNU duke marrë pjesë tek Google Summer of Code i
38 këtij viti</a></li>
39 </ul>
40 </div>
41
42 <div class="yui-g home">
43 <div class="yui-u first">
44
45 <h2>Ç'është GNU-ja?</h2>
46
47 <p>GNU është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in, që është <a
48 href="/philosophy/free-sw.html">software i lirë</a>&mdash;respekton lirinë
49 tuaj. Mundeni të instaloni <a href="/distros/free-distros.html">versione të
50 GNU-së me bazë Linux</a> që janë krejtësisht <em>software</em> i lirë.</p>
51
52 <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
53 src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Foto ekrani nga GNU-ja"
54 /></a></p>
55
56 <p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
57 the GNU system. Emri &ldquo;GNU&rdquo; është akronim rekursiv i
58 &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;. <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
59 "GNU" shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetme, si kur thuhet
60 "gru" por duke zëvendësuar <em>r-në</em> me <em>n-në</em>.</p>
61
62 <p>Sistemet operativë të ngjashëm me Unix-in ngrihen mbi një <a
63 href="/software/">koleksion software-esh</a> zbatimesh, librarish, dhe
64 mjetesh programuesi, plus një program për shpërndarje burimesh dhe për
65 komunikim me hardware-in, i njohur si kernel.</p>
66
67 <p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, kerneli GNU</a>, ka edhe ca rrugë
68 deri sa të jetë i gatshëm për përdorim të përditshëm. Ndaj, zakonisht GNU-ja
69 sot përdoret me një kernel të quajtur Linux. This combination is the <a
70 href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
71 system</strong></a>. GNU/Linux is used by millions, though many <a
72 href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
73
74 <!--
75 Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
76 Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
77 Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
78 -->
79 <!-- BEGIN GNUmenu -->
80 </div>
81
82 <div class="yui-u">
83
84 <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Shkarkojeni GNU-në tani</a></p>
85
86 <div class="emph-box">
87
88 <!-- END content -->
89 <!-- BEGIN Articles -->
90 <!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
91 Please don't make it GNU's Flash.
92 -->
93 <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
94 href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Prurje RSS" /></a></h4>
95
96 <!--
97 FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
98 Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org
99 Include announcements in /server/whatsnew.html
100 -->
101 <!--
102 Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
103 hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
104 -->
105 <!--
106 rms SEZ:
107 DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
108 MORE THAN 2 ITEMS HERE.
109 -->
110 <!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
111 <p>Për më tepër lajme, shihni <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>.</p>
112
113 <!-- END GNUFlashes -->
114 <h4>GNU Guile</h4>
115 <p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/">GNU Guile</a> është gjuha
116 zyrtare për zgjerimin për Sistemin Operativ GNU. Versioni 2.0 u hodh në
117 qarkullim më 16 Shkurt, 2011, me një <a
118 href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html">larmi veçorish të
119 reja.</a> Infrastruktura e përpiluesit të tij, libraritë, dhe mjedisi
120 dinamik i programimit e bëjnë një gjuhë të fuqishme për shkrim zbatimesh.
121 <a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html">Bëhuni pjesë e
122 bashkësisë tani!</a></p>
123
124 <h4>GNUstep</h4>
125
126 <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> është një mjedis zhvillimi
127 plotësisht funksional i llojit "object-oriented". Na duhen zhvillues që të
128 shkruajnë dhe kalojnë zbatime në GNUstep që ta bëjmë një përvojë të fuqishme
129 për përdoruesit.</p>
130
131 </div>
132 </div>
133 </div>
134
135 <!-- BEGIN GetInvolved -->
136 <div class="yui-gc">
137 <div class="yui-u first">
138
139 <h2>Ç'është Software-i i Lirë?</h2>
140
141 <p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Software-i i Lirë</a>&rdquo; është
142 çështje lirie, jo çmimi. Për të kuptuar konceptin, do të duhej të sillnit
143 në mend &ldquo;i lirë&rdquo; si te &ldquo;fjala e lirë&rdquo;, jo si te
144 &ldquo;birrë e lirë&rdquo;.</p>
145
146 <p><strong>Software-i i Lirë ka të bëjë me lirinë e përdoruesit të xhirojë,
147 kopjojë, shpërndajë, studiojë, ndryshojë dhe përmirësojë
148 software-in.</strong> Më saktë, lidhet me katër lloje lirie, për
149 përdoruesit e software-it:</p>
150
151 <ul>
152 <li>Liria për të xhiruar programin, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>
153 <li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për
154 nevojat tuaja (liria 1). Aksesi në kodin burim është parakusht për këtë.</li>
155 <li>Liria për të rishpërndarë kopje që kështu të mund t'i vini në ndihmë fqinjit
156 tuaj (liria 2).</li>
157 <li>Liria për të përmirësuar programin, dhe për t'ia dhënë përmirësimet tuaja
158 publikut, që kështu të përfitojë tërë bashkësia (liria 3). Aksesi në kodin
159 burim është parakusht për këtë.</li>
160 </ul>
161
162 </div>
163
164 <div class="yui-u">
165
166 <!-- BEGIN TakeAction -->
167 <h2 id="Action">Hidhuni Në Veprim</h2>
168 <ul>
169 <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e tanishme
170 të FSF-së</a></strong>.</li>
171
172 <li><strong>Bashkojuni protestave kundër <a
173 href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA">ACTA</a>-s,
174 Direktivës Europiane Kundër Ndarjes Me të Tjerët <a
175 href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred">IPRED</a>
176 <a href="http://www.laquadrature.net/en/"> dhe kundër ligjeve të tjera
177 abuzive </a></strong>.</li>
178
179 <li><strong>Shihni dhe shpërndaheni këtë film:</strong> <a
180 href="http://patentabsurdity.com">Absurditet Patentash</a>&mdash;sjellë nga
181 <a href="http://www.fsf.org/associate/">anëtarë shok të FSF-së</a> si <a
182 href="http://fsf.org/jfb">ju</a>.</li>
183
184 <li><strong>Luftoni kundër patentave mbi software-et:</strong> <a
185 href="http://www.endsoftpatents.org">kudo në botë</a>, <a
186 href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li>
187
188 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">I bëni thirrje
189 WIPO-s</a></strong> të ndërrojë emrin dhe misionin e vet.</li>
190
191 <li>Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit në Europë, <a
192 href="http://www.savetheinternet.com" title="Net neutrality in the United
193 States of America">në ShBA</a> dhe <a href="http://www.neutrality.ca"
194 title="Net neutrality in Canada">në Kanada</a>.</li>
195
196 <li>Studentë! <a
197 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Kërkoni t'ju
198 kthehen paratë për leje Microsoft Windows-i të papërdorura</a>.</li>
199
200 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Shtoni te Drejtoria e
201 Software-it të Lirë</a>.</li>
202
203 <li><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra.</a></li>
204
205 </ul>
206
207 <!-- END TakeAction -->
208 </div>
209 </div>
210
211 <div class="yui-g highlight-para">
212
213 <p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a
214 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte me Përparësi
215 të Madhe</a>?</strong> Gnash, coreboot, shpërndarje të lira të GNU/Linux-it,
216 GNU Octave, përudhësa për rrugëzues rrjetesh, diagnostikim reversibël në
217 GDB, transkriptim automatik, përudhësa PowerVR, dhe gjithashtu zëvendësime
218 me software të lirë për Skype, librari OpenDWG, dhe Oracle Forms.</p>
219
220 <p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
221 href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
222 package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
223 href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
224 href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
225 href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
226 href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
227 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
228 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
229 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
230 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
231 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
232 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
233 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
234 href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
235 href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
236 href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>. We also
237 need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
238 Python packages</a>.</p>
239
240 </div>
241 </div>
242
243 <div style="font-size: small;">
244
245 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
246 </div>
247 </div>
248
249 <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
250 <!-- BEGIN copyleft -->
251 <div id="footer">
252
253 <!--
254 this anchor is referred to from the default
255 gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
256 generating GNU manuals online, so please don't remove it.
257 -->
258 <p>Të drejta Kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
259 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
260 href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
261
262 <p><a href="http://www.fsf.org/">FSF-ja</a> ka po ashtu organizma motra në <a
263 href="http://www.fsfe.org">Europë</a>, <a
264 href="http://www.fsfla.org/">Amerikën Latine</a> dhe <a
265 href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.</p>
266
267 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas <a rel="license"
268 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Lejeje Creative
269 Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
270 </p>
271
272
273 <div class="translators-credits">
274
275 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
276 </div>
277
278
279 <p><!-- timestamp start -->
280 Përditësuar:
281
282 $Date: 2012/04/06 22:12:59 $
283
284 <!-- timestamp end -->
285 </p>
286
287 </div>
288
289 <!-- END copyleft -->
290 </body>
291 </html>
292
293 <!-- END layout -->

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26