1 |
|
2 |
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.sq.html" --> |
4 |
|
5 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
6 |
<title>Sistemi Operativ GNU</title> |
7 |
|
8 |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i |
9 |
Lirë, Sistem Operativ, GNU Kernel, GNU Hurd" /> |
10 |
<meta http-equiv="Description" content="Që prej 1983, duke zhvilluar sistemin operativ të lirë GNU, të ngjashëm me |
11 |
Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të |
12 |
përmirësojnë software-et që përdorin." /> |
13 |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
14 |
<link rel="alternate" title="Ç'ka të Re" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" /> |
15 |
<link rel="alternate" title="Software i Lirë i Ri" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> |
16 |
|
17 |
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" --> |
18 |
<div id="translations"> |
19 |
|
20 |
<!--#include virtual="/translations.include" --> |
21 |
</div> |
22 |
|
23 |
|
24 |
<p class="netscape4">Richard Stallman-i më Shtator 1983 njoftoi planin për zhvillimin e një |
25 |
software-i sistem operativ të lirë, të ngjashëm me Unix-in, të quajtur |
26 |
GNU. GNU është sistemi i vetëm operativ i zhvilluar posaçërisht për hir të |
27 |
lirisë së përdoruesit.</p> |
28 |
|
29 |
<div id="takeactionhomepage"> |
30 |
<ul> |
31 |
<li><a href="http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301"> Public |
32 |
Knowledge: "Act Now: Tell the US Trade Rep: You Don't Work for Big |
33 |
Content"</a></li> |
34 |
</ul> |
35 |
</div> |
36 |
|
37 |
<div class="yui-g home"> |
38 |
<div class="yui-u first"> |
39 |
|
40 |
<h2>Ç'është GNU-ja?</h2> |
41 |
|
42 |
<p>GNU është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in, që është <a |
43 |
href="/philosophy/free-sw.html">software i lirë</a>—respekton lirinë |
44 |
tuaj. Mundeni të instaloni <a href="/distros/free-distros.html">versione të |
45 |
GNU-së me bazë Linux</a> që janë krejtësisht <em>software</em> i lirë.</p> |
46 |
|
47 |
<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img |
48 |
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Foto ekrani nga GNU-ja" |
49 |
/></a></p> |
50 |
|
51 |
<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop |
52 |
the GNU system. Emri “GNU” është akronim rekursiv i |
53 |
“GNU's Not Unix!”. <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> |
54 |
"GNU" shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetme, si kur thuhet |
55 |
"gru" por duke zëvendësuar <em>r-në</em> me <em>n-në</em>.</p> |
56 |
|
57 |
<p>Sistemet operativë të ngjashëm me Unix-in ngrihen mbi një <a |
58 |
href="/software/">koleksion software-esh</a> zbatimesh, librarish, dhe |
59 |
mjetesh programuesi, plus një program për shpërndarje burimesh dhe për |
60 |
komunikim me hardware-in, i njohur si kernel.</p> |
61 |
|
62 |
<p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, kerneli GNU</a>, ka edhe ca rrugë |
63 |
deri sa të jetë i gatshëm për përdorim të përditshëm. Ndaj, zakonisht GNU-ja |
64 |
sot përdoret me një kernel të quajtur Linux. This combination is the <a |
65 |
href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating |
66 |
system</strong></a>. GNU/Linux is used by millions, though many <a |
67 |
href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p> |
68 |
|
69 |
<!-- |
70 |
Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly. |
71 |
Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. |
72 |
Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough |
73 |
--> |
74 |
<!-- BEGIN GNUmenu --> |
75 |
</div> |
76 |
|
77 |
<div class="yui-u"> |
78 |
|
79 |
<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Shkarkojeni GNU-në tani</a></p> |
80 |
|
81 |
<div class="emph-box"> |
82 |
|
83 |
<!-- END content --> |
84 |
<!-- BEGIN Articles --> |
85 |
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash. |
86 |
Please don't make it GNU's Flash. |
87 |
--> |
88 |
<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
89 |
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Prurje RSS" /></a></h4> |
90 |
|
91 |
<!-- |
92 |
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES: |
93 |
Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org |
94 |
Include announcements in /server/whatsnew.html |
95 |
--> |
96 |
<!-- |
97 |
Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and |
98 |
hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes |
99 |
--> |
100 |
<!-- |
101 |
rms SEZ: |
102 |
DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT |
103 |
MORE THAN 2 ITEMS HERE. |
104 |
--> |
105 |
<!--#include virtual="/planetfeeds.html" --> |
106 |
<p>Për më tepër lajme, shihni <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>.</p> |
107 |
|
108 |
<!-- END GNUFlashes --> |
109 |
<h4>GNU Guile</h4> |
110 |
<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/">GNU Guile</a> është gjuha |
111 |
zyrtare për zgjerimin për Sistemin Operativ GNU. Versioni 2.0 u hodh në |
112 |
qarkullim më 16 Shkurt, 2011, me një <a |
113 |
href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html">larmi veçorish të |
114 |
reja.</a> Infrastruktura e përpiluesit të tij, libraritë, dhe mjedisi |
115 |
dinamik i programimit e bëjnë një gjuhë të fuqishme për shkrim zbatimesh. |
116 |
<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html">Bëhuni pjesë e |
117 |
bashkësisë tani!</a></p> |
118 |
|
119 |
<h4>GNUstep</h4> |
120 |
|
121 |
<p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> është një mjedis zhvillimi |
122 |
plotësisht funksional i llojit "object-oriented". Na duhen zhvillues që të |
123 |
shkruajnë dhe kalojnë zbatime në GNUstep që ta bëjmë një përvojë të fuqishme |
124 |
për përdoruesit.</p> |
125 |
|
126 |
</div> |
127 |
</div> |
128 |
</div> |
129 |
|
130 |
<!-- BEGIN GetInvolved --> |
131 |
<div class="yui-gc"> |
132 |
<div class="yui-u first"> |
133 |
|
134 |
<h2>Ç'është Software-i i Lirë?</h2> |
135 |
|
136 |
<p>“<a href="/philosophy/free-sw.html">Software-i i Lirë</a>” është |
137 |
çështje lirie, jo çmimi. Për të kuptuar konceptin, do të duhej të sillnit |
138 |
në mend “i lirë” si te “fjala e lirë”, jo si te |
139 |
“birrë e lirë”.</p> |
140 |
|
141 |
<p><strong>Software-i i Lirë ka të bëjë me lirinë e përdoruesit të xhirojë, |
142 |
kopjojë, shpërndajë, studiojë, ndryshojë dhe përmirësojë |
143 |
software-in.</strong> Më saktë, lidhet me katër lloje lirie, për |
144 |
përdoruesit e software-it:</p> |
145 |
|
146 |
<ul> |
147 |
<li>Liria për të xhiruar programin, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li> |
148 |
<li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për |
149 |
nevojat tuaja (liria 1). Aksesi në kodin burim është parakusht për këtë.</li> |
150 |
<li>Liria për të rishpërndarë kopje që kështu të mund t'i vini në ndihmë fqinjit |
151 |
tuaj (liria 2).</li> |
152 |
<li>Liria për të përmirësuar programin, dhe për t'ia dhënë përmirësimet tuaja |
153 |
publikut, që kështu të përfitojë tërë bashkësia (liria 3). Aksesi në kodin |
154 |
burim është parakusht për këtë.</li> |
155 |
</ul> |
156 |
|
157 |
</div> |
158 |
|
159 |
<div class="yui-u"> |
160 |
|
161 |
<!-- BEGIN TakeAction --> |
162 |
<h2 id="Action">Hidhuni Në Veprim</h2> |
163 |
<ul> |
164 |
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e tanishme |
165 |
të FSF-së</a></strong>.</li> |
166 |
|
167 |
<li><strong>Join the protests against <a |
168 |
href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA">ACTA</a>, |
169 |
the European Anti-Sharing Directive <a |
170 |
href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred">IPRED</a> |
171 |
and <a href="http://www.laquadrature.net/en/"> other abusive internet laws |
172 |
</a></strong>.</li> |
173 |
|
174 |
<li><strong>Shihni dhe shpërndaheni këtë film:</strong> <a |
175 |
href="http://patentabsurdity.com">Absurditet Patentash</a>—sjellë nga |
176 |
<a href="http://www.fsf.org/associate/">anëtarë shok të FSF-së</a> si <a |
177 |
href="http://fsf.org/jfb">ju</a>.</li> |
178 |
|
179 |
<li><strong>Luftoni kundër patentave mbi software-et:</strong> <a |
180 |
href="http://www.endsoftpatents.org">kudo në botë</a>, <a |
181 |
href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li> |
182 |
|
183 |
<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">I bëni thirrje |
184 |
WIPO-s</a></strong> të ndërrojë emrin dhe misionin e vet.</li> |
185 |
|
186 |
<li>Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit në Europë, <a |
187 |
href="http://www.savetheinternet.com" title="Net neutrality in the United |
188 |
States of America">në ShBA</a> dhe <a href="http://www.neutrality.ca" |
189 |
title="Net neutrality in Canada">në Kanada</a>.</li> |
190 |
|
191 |
<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows"> |
192 |
Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li> |
193 |
|
194 |
<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Shtoni te Drejtoria e |
195 |
Software-it të Lirë</a>.</li> |
196 |
|
197 |
<li><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra.</a></li> |
198 |
|
199 |
</ul> |
200 |
|
201 |
<!-- END TakeAction --> |
202 |
</div> |
203 |
</div> |
204 |
|
205 |
<div class="yui-g highlight-para"> |
206 |
|
207 |
<p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a |
208 |
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte me Përparësi |
209 |
të Madhe</a>?</strong> Gnash, coreboot, shpërndarje të lira të GNU/Linux-it, |
210 |
GNU Octave, përudhësa për rrugëzues rrjetesh, diagnostikim reversibël në |
211 |
GDB, transkriptim automatik, përudhësa PowerVR, dhe gjithashtu zëvendësime |
212 |
me software të lirë për Skype, librari OpenDWG, dhe Oracle Forms.</p> |
213 |
|
214 |
<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a |
215 |
href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU |
216 |
package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a |
217 |
href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a |
218 |
href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a |
219 |
href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a |
220 |
href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a |
221 |
href="/software/gsrc/">gsrc</a>, <a href="/software/halifax/">halifax</a>, |
222 |
<a href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a |
223 |
href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a |
224 |
href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a |
225 |
href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a |
226 |
href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a |
227 |
href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a |
228 |
href="/software/sxml/">sxml</a>, <a |
229 |
href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a |
230 |
href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>. We also |
231 |
need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for |
232 |
Python packages</a>.</p> |
233 |
|
234 |
</div> |
235 |
</div> |
236 |
|
237 |
<div style="font-size: small;"> |
238 |
|
239 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
240 |
</div> |
241 |
</div> |
242 |
|
243 |
<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" --> |
244 |
<!-- BEGIN copyleft --> |
245 |
<div id="footer"> |
246 |
|
247 |
<!-- |
248 |
this anchor is referred to from the default |
249 |
gendocs_template (available as part of Texinfo) used for |
250 |
generating GNU manuals online, so please don't remove it. |
251 |
--> |
252 |
<p>Të drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, |
253 |
2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a |
254 |
href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p> |
255 |
|
256 |
<p><a href="http://www.fsf.org/">FSF-ja</a> ka po ashtu organizma motra në <a |
257 |
href="http://www.fsfe.org">Europë</a>, <a |
258 |
href="http://www.fsfla.org/">Amerikën Latine</a> dhe <a |
259 |
href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.</p> |
260 |
|
261 |
<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas <a rel="license" |
262 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Lejeje Creative |
263 |
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>. |
264 |
</p> |
265 |
|
266 |
|
267 |
<div class="translators-credits"> |
268 |
|
269 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
270 |
</div> |
271 |
|
272 |
|
273 |
<p><!-- timestamp start --> |
274 |
Përditësuar: |
275 |
|
276 |
$Date: 2012/02/24 20:26:43 $ |
277 |
|
278 |
<!-- timestamp end --> |
279 |
</p> |
280 |
|
281 |
</div> |
282 |
|
283 |
<!-- END copyleft --> |
284 |
</body> |
285 |
</html> |
286 |
|
287 |
<!-- END layout --> |