/[www]/www/home.sq.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.sq.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.95 by gnun, Wed Jan 2 16:28:34 2013 UTC revision 1.98 by gnun, Fri Jan 11 23:28:02 2013 UTC
# Line 58  href="/software/">koleksion software-esh Line 58  href="/software/">koleksion software-esh
58  mjetesh programuesi, plus një program për shpërndarje burimesh dhe për  mjetesh programuesi, plus një program për shpërndarje burimesh dhe për
59  komunikim me hardware-in, i njohur si kernel.</p>  komunikim me hardware-in, i njohur si kernel.</p>
60    
61  <p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, kerneli GNU</a>, ka edhe ca rrugë  <p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, kerneli i vetë GNU-së</a>, ka edhe
62  deri sa të jetë i gatshëm për përdorim të përditshëm. Ndaj, zakonisht GNU-ja  ca rrugë deri sa të jetë i gatshëm për përdorim të përditshëm. Ndaj,
63  sot përdoret me një kernel të quajtur Linux.  This combination is the <a  zakonisht GNU-ja sot përdoret me një kernel të quajtur Linux. Kjo ndërthurje
64  href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating  përfaqëson <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistemin operativ
65  system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft
66  href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> e quajnë gabimisht "Linux"</a>.</p>
67    
68  <p><a href="/provide.html">Çfarë ofrojmë</a>.</p>  <p><a href="/provide.html">Çfarë ofrojmë</a>.</p>
69    
# Line 104  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml">< Line 104  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><
104     MORE THAN 2 ITEMS HERE.     MORE THAN 2 ITEMS HERE.
105  -->  -->
106  <!--#include virtual="/planetfeeds.sq.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.sq.html" -->
107  <p>Për më tepër lajme, shihni <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>.</p>  <p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> and the
108    list of <a href="/software/recent-releases.html">recent GNU releases</a>.</p>
109    
110  <!-- END GNUFlashes -->  <!-- END GNUFlashes -->
111  <h4>GNU Guile</h4>  <h4>GNU Guile</h4>
# Line 115  href="http://www.gnu.org/software/guile/ Line 116  href="http://www.gnu.org/software/guile/
116  reja.</a> Infrastruktura e përpiluesit të tij, libraritë, dhe mjedisi  reja.</a> Infrastruktura e përpiluesit të tij, libraritë, dhe mjedisi
117  dinamik i programimit e bëjnë një gjuhë të fuqishme për shkrim zbatimesh.  dinamik i programimit e bëjnë një gjuhë të fuqishme për shkrim zbatimesh.
118  <a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html">Bëhuni pjesë e  <a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html">Bëhuni pjesë e
119  bashkësisë tani!</a></p>  bashkësisë që tani!</a></p>
120    
121  <h4>GNUstep</h4>  <h4>GNUstep</h4>
122    
# Line 147  përdoruesit e software-it:</p> Line 148  përdoruesit e software-it:</p>
148  <ul>  <ul>
149  <li>Liria për të xhiruar programin, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>  <li>Liria për të xhiruar programin, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>
150  <li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për  <li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për
151  nevojat tuaja (liria 1).   Aksesi në kodin burim është parakusht për këtë.</li>  nevojat tuaja (liria 1).   Hyrjai në kodin burim është parakusht për këtë.</li>
152  <li>Liria për të rishpërndarë kopje që kështu të mund t'i vini në ndihmë fqinjit  <li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t'i vini në ndihmë
153  tuaj (liria 2).</li>  fqinjit tuaj (liria 2).</li>
154  <li>Liria për të përmirësuar programin, dhe për t'ia dhënë përmirësimet tuaja  <li>Liria për të përmirësuar programin, dhe për t'ia dhënë përmirësimet tuaja
155  publikut, që kështu të përfitojë tërë bashkësia (liria 3).   Aksesi në kodin  publikut, që kështu të përfitojë tërë bashkësia (liria 3).   Hyrja në kodin
156  burim është parakusht për këtë.</li>  burim është parakusht për këtë.</li>
157  </ul>  </ul>
158    
# Line 172  href="http://www.laquadrature.net/en/ant Line 173  href="http://www.laquadrature.net/en/ant
173  <a href="http://www.laquadrature.net/en/"> dhe kundër ligjeve të tjera  <a href="http://www.laquadrature.net/en/"> dhe kundër ligjeve të tjera
174  abuzive </a></strong>.</li>  abuzive </a></strong>.</li>
175    
176  <li><strong>Shihni dhe shpërndaheni këtë film:</strong> <a  <li><strong>Shihni dhe shpërndajeni këtë film:</strong> <a
177  href="http://patentabsurdity.com">Absurditet Patentash</a>&mdash;sjellë nga  href="http://patentabsurdity.com">Absurditet Patentash</a>&mdash;sjellë nga
178  <a href="http://www.fsf.org/associate/">anëtarë shok të FSF-së</a> si <a  <a href="http://www.fsf.org/associate/">anëtarë shok të FSF-së</a> si <a
179  href="http://fsf.org/jfb">ju</a>.</li>  href="http://fsf.org/jfb">ju</a>.</li>
# Line 217  me software të lirë për Skype, librar Line 218  me software të lirë për Skype, librar
218  href="/server/takeaction.html#unmaint">pakete GNU të  href="/server/takeaction.html#unmaint">pakete GNU të
219  pamirëmbajtur</a>?</strong> <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a  pamirëmbajtur</a>?</strong> <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
220  href="/software/gleem/">gleem</a>, <a  href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
221  href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a  href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a href="/software/grep/">grep</a>,
222  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  <a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
223  href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
224  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
225  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
226  href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a  href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
227  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
228  href="/software/rottlog/">rottlog</a>, <a  href="/software/rottlog/">rottlog</a>, <a href="/software/sed/">sed</a>, <a
229  href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, të gjitha <a  href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, të gjitha <a
230  href="/server/takeaction.html#unmaint">presin për mirëmbajtës</a>.</p>  href="/server/takeaction.html#unmaint">presin për mirëmbajtës</a>.</p>
231    
# Line 247  href="/server/takeaction.html#unmaint">p Line 248  href="/server/takeaction.html#unmaint">p
248    generating GNU manuals online, so please don't remove it.    generating GNU manuals online, so please don't remove it.
249  -->  -->
250  <p>Të drejta Kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,  <p>Të drejta Kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
251  2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a  2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a
252  href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
253    
254  <p><a href="http://www.fsf.org/">FSF-ja</a> ka po ashtu organizma motra në <a  <p><a href="http://www.fsf.org/">FSF-ja</a> ka po ashtu organizma motra në <a

Legend:
Removed from v.1.95  
changed lines
  Added in v.1.98

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26