/[www]/www/home.sq.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.sq.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.311 by gnun, Mon Feb 24 21:36:55 2020 UTC revision 1.405 by gnun, Thu Apr 18 06:01:28 2024 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/html5-header.sq.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.91 -->  <!-- Parent-Version: 1.98 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6    <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
7  <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"  <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
8  -->  -->
9  <!--#set var="DISTRO" value="$1"  <!--#set var="DISTRO" value="$1"
10  -->  -->
11  <!--#else -->  <!--#else -->
12  <!--#set var="DISTRO" value="hyperbola"  <!--#set var="DISTRO" value="dragora"
13  -->  -->
14  <!--#endif -->  <!--#endif -->
15    
16  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
17  <title>Sistemi Operativ GNU dhe Lëvizja për Software të Lirë</title>  <title>Sistemi Operativ GNU dhe Lëvizja për Software të Lirë</title>
18    
19  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i  <meta name="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i
20  Lirë, Libre Software, Sistem Operativ, Kernel GNU, GNU Hurd" />  Lirë, Libre Software, Sistem Operativ, Kernel GNU, GNU Hurd" />
21  <meta http-equiv="Description" content="Që prej 1983 në zhvillimin e sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me  <meta name="description" content="Që prej 1983 në zhvillimin e sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me
22  Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të  Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të
23  përmirësojnë software-in që përdorin." />  përmirësojnë software-in që përdorin." />
24  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
25    
26  <style type="text/css" media="print,screen">  <style type="text/css" media="print,screen">
27  <!--  <!--
 blockquote.highlight-para { margin: 1.5em 0 0; }  
   
28  .first-column, .second-column {  .first-column, .second-column {
29     width: 46em; max-width: 100%;     width: 46em; max-width: 100%;
30     margin: auto;     margin: auto;
31  }  }
32    
33  h2 {  h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
34     color: #333;  h2.first { margin-top: .9em; }
    margin: 1.2em 0 .9em;  
 }  
 h2.first {  
    margin-top: 1em;  
 }  
35    
36  #gnu-linux, .thumbs {  .screenshot, .thumbs {
37     text-align: center;     text-align: center;
38     font-style: italic;     font-style: italic;
39     margin: 1em auto;     margin: 1.5em auto;
40  }  }
41  #gnu-linux {  .screenshot p, .thumbs p {
42     width: 32em;     line-height: 1.2em;
    max-width: 100%;  
    margin: .5em auto;  
43  }  }
44  .screenshot, .thumbs .image td {  .screenshot {
45     line-height: .8em;     width: 32.4em; max-width: 100%;
    background: #444;  
    padding: .2em;  
46  }  }
47  .screenshot a, .thumbs .image td a {  .screenshot >
48     color: white;   a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
49       background-color: transparent;
50  }  }
51  .screenshot img {  .screenshot img {
52     width: 100%;     width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
53       background: #444;
54       padding: .2em;
55  }  }
56  #gnu-linux p {  .screenshot p {
    line-height: 1.2em;  
57     margin: .2em 0 0;     margin: .2em 0 0;
58  }  }
59  .thumbs {  .thumbs {
60     width: 100%;     white-space: nowrap;
61     display: block;     overflow-x: auto;
62     overflow: auto;     padding-top: 1px;
63     padding-bottom: .2em;     background: #f7f7f7;
64       border: 1px solid #999;
65  }  }
66  .thumbs td {  .thumbs div {
67       display: inline-block;
68     vertical-align: top;     vertical-align: top;
69     padding: .1em;     white-space: normal;
70     border: 0;     margin: 0 1px;
    border-left: .5em solid white;  
 }  
 .thumbs td:first-child {  
    border: 0;  
 }  
 .thumbs .caption td  {  
    line-height: 1em;  
71  }  }
72  .thumbs img {  .thumbs img {
73     width: 10em;     width: 8em; height: auto;
74     max-width: 100%;     border: 1px solid #444;;
75     min-width: 8em;  }
76    .thumbs p {
77       margin: 0 0 .7em;
78  }  }
79  p.btn-left a, p.btn-right a,  .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
80   p.btn-left a:visited, p.btn-right a:visited {     display: inline-block;
81       text-align: center;
82       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
83     font-size: 1.6em;     font-size: 1.6em;
84     padding: .4em .6em;     font-weight: bold;
85     color: #b02500;     text-decoration: none;
86     border: .1em solid #b02500;     padding: .4em .6em .5em;
87     margin: .3em 0;     color: #55b;
88       background: white;
89       border: .1em solid #55b;
90       border-radius: .3em;
91    }
92    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
93       text-decoration: none;
94       color: #33c;
95       background: #ebebff;
96       border-color: #55b;
97  }  }
98  p.btn-left {  .btn-left {
99     float: left;     float: left;
100     margin: .7em 0;     margin: 2em 0 1em;
101  }  }
102  p.btn-right {  .btn-right {
103     float: right;     float: right;
104     margin: 0 0 .3em;     margin: 1.5em 0;
 }  
 p.button a:hover {  
    color: #777;  
    border-color: #777;  
105  }  }
106  .first-column p.back {  .btn-right a { margin-left: .7em; }
107    
108    .first-column .button {
109     margin-bottom: 0;     margin-bottom: 0;
110  }  }
   
111  .second-column .emph-box {  .second-column .emph-box {
    padding: 0 1.2em 1.2em;  
112     margin-top: 2.3em;     margin-top: 2.3em;
113  }  }
114  .second-column .emph-box.white {  .second-column .emph-box.color1 {
115     background: white;     background: #f6f6ff;
116  }     background: linear-gradient(#eef, white);
117  .second-column .emph-box.beige {  }
118     background: #faf8ed;  .second-column .emph-box.color2 {
119       background: #eff;
120       background: linear-gradient(#dff, white);
121  }  }
122  .second-column .emph-box .back {  .second-column .emph-box .back {
123     margin-top: 1em;     margin-top: 1em;
124  }  }
125  h3 {  .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
    margin-top: .7em;  
 }  
126  h3 img {  h3 img {
127     height: .8em;     height: .8em;
128     margin-left: .5em;     vertical-align: middle;
129       padding: 0 .5em .2em;
130       background: none;
131  }  }
132  #blurb h4 {  #blurb h4 {
133     text-align: left;     text-align: left;
134     font-size: 1.5em;     font-size: 1.4em;
135     margin-top: .4em;     margin-top: .4em;
136  }  }
137  #blurb h4 img {  #blurb h4 img {
138     float: left;     float: left;
139     margin-right: .5em;     margin-right: .5em;
140  }  }
141    #blurb div p {
142       margin-bottom: 0;
143    }
144  #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {  #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
145     font-size: .9em;     font-size: .9em;
146  }  }
# Line 168  h3 img { Line 170  h3 img {
170     margin: 0;     margin: 0;
171  }  }
172    
173    video { width: 90%; height: auto; }
174    video track a[href] { color: white; }
175    
176  @media (min-width: 60em) {  @media (min-width: 60em) {
177     .first-column {     .first-column {
178        width: 65%;        width: 65%;
# Line 184  h3 img { Line 189  h3 img {
189     }     }
190  }  }
191  -->  -->
192    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
193    <!--
194    .btn-left {
195       float: right;
196    }
197    .btn-right {
198       float: left;
199    }
200    @media (min-width: 60em) {
201       .first-column {
202          float: right;
203       }
204       .second-column {
205          float: left;
206       }
207    }-->
208    <!--#endif -->
209    
210    
211    
212    
213  </style>  </style>
214    
 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->  
215  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
216  <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
217  <p class="no-display">GNU është i vetmi sistem operativ i zhvilluar për t’u dhënë liri përdoruesve  <p class="no-display">GNU është i vetmi sistem operativ i zhvilluar për t’u dhënë liri përdoruesve
218  të tij.  Ç’është GNU-ja, dhe ç’liri është në lojë?</p>  të tij.  Ç’është GNU-ja dhe ç’liri është në lojë?</p>
219    
220    <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
221    <!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
222  <div id="home">  <div id="home">
223  <div class="first-column">  <div class="first-column" role="article">
224    
225    <div style="margin: 2.3em auto 0" class="c">
226    
227  <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">  <!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from
228  <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"  https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" -->
229  poster="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/thumbnails/ShoeTool-Cover-1.jpg">  <video width="512" height="288" controls="controls" crossorigin="anonymous"
230    poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
231  <source  <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" />
232  src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/fsf-shoetool-720p.webm"  <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"  type="video/ogg" />
233  type="video/webm" />  <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"  type="video/mp4" />
234  <source  <track kind="subtitles" label="Anglisht" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" />
235  src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/fsf-shoetool-720p.ogv"  <track kind="subtitles" label="Spanjisht" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" />
236  type="video/ogg" />  <track kind="subtitles" label="Frëngjisht" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
237  <source  <track kind="subtitles" label="Kinezçe" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" />
 src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/fsf-shoetool-720p.mp4"  
 type="video/mp4" />  
   
 <!-- GNUN: localize URL /server/banners/shoetoolfsf.vtt -->  
 <track kind="subtitles" label="default" default="default"  
 src="/server/banners/shoetoolfsf.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="English" srclang="en"  
 src="/server/banners/shoetoolfsf.en.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="español" srclang="es"  
 src="/server/banners/shoetoolfsf.es.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="euskara" srclang="eu"  
 src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/captions/shoetoolfsf_eu.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="français" srclang="fr"  
 src="/server/banners/shoetoolfsf.fr.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="Nederlands" srclang="nl"  
 src="/server/banners/shoetoolfsf.nl.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="română" srclang="ro"  
 src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/captions/shoetoolfsf_ro.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="தமிழ்" srclang="ta"  
 src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/captions/shoetoolfsf_ta.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="українська" srclang="uk"  
 src="/server/banners/shoetoolfsf.uk.vtt" />  
238  </video>  </video>
239  </div>  </div>
240    
241  <p class="c">  <p class="c">
242  <a  <a
243  href="https://www.fsf.org/blogs/community/presenting-shoetool-happy-holidays-from-the-fsf">  href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
244  ShoeTool &mdash; GËZUAR FESTAT PREJ FSF-SË!</a></p>  Arratisuni në Liri: Një video nga FSF-ja</a></p>
245    
246  <h2 class="first">Ç’është GNU-ja?</h2>  <h2 class="first">Ç’është GNU-ja?</h2>
247    
# Line 249  përdorimin e një kompjuteri pa softwar Line 256  përdorimin e një kompjuteri pa softwar
256  GNU-së</a> (më saktë, shpërndarje GNU/Linux) që janë plotësisht software i  GNU-së</a> (më saktë, shpërndarje GNU/Linux) që janë plotësisht software i
257  lirë.  <a href="#More-GNU">Më tepër mbi GNU-në gjeni më poshtë</a>.</p>  lirë.  <a href="#More-GNU">Më tepër mbi GNU-në gjeni më poshtë</a>.</p>
258    
259  <p class="button btn-left">  <div class="btn-left">
260    <a href="/distros/free-distros.html">Provojeni GNU/Linux-in</a></p>    <a href="/distros/free-distros.html">Provojeni GNU/Linux-in</a></div>
261  <div style="clear: left"></div>  <div style="clear:both"></div>
262    
263  <div id="gnu-linux">  <div id="gnu-linux" role="figure">
 <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->  
264  <div class="screenshot">  <div class="screenshot">
265   <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img  
266     src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"   <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
267     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Dragora&nbsp;3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve  <a href="/distros/screenshots/dragora-tde.jpg"><img
268  IceWM]&nbsp;" /></a>     width="512" height="288"
269  </div>     src="/distros/screenshots/dragora-tde-medium.jpg"
270       alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta2 with TDE desktop]&nbsp;" /></a>
271  <p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html">  <p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html">
272  Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> me përgjegjës dritaresh <a  Dragora&nbsp;3.0-beta2</a> with <a
273  href="https://ice-wm.org/"> IceWM</a> të përshtatur</small></p>  href="https://www.trinitydesktop.org/">TDE</a> desktop</small></p>
274  <!--#endif  
275  -->   <!--#endif -->
276  <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->  <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
277  <div class="screenshot">  <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
278   <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img     width="512" height="288"
279     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
280     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e Guix&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e Guix&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
 </div>  
281  <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> me desktopin <a  <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> me desktopin <a
282  href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, shfletuesin Epiphany,  href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, shfletuesin Epiphany,
283  lojtësin e videove Totem, dhe emuluesin GNOME të terminalit</small></p>  lojtësin e videove Totem dhe emuluesin GNOME të terminalit</small></p>
284  <!--#endif  
285  -->   <!--#endif -->
286  <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->  <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
287  <div class="screenshot">  <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
288   <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img     width="512" height="288"
289     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
290     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Hyperbola me përgjegjësin e dritareve i3]&nbsp;" /></a>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Hyperbola me përgjegjësin e dritareve i3]&nbsp;" /></a>
 </div>  
291  <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola&nbsp;0.3</a> me <a  <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola&nbsp;0.3</a> me <a
292  href="https://i3wm.org/">përgjegjësin i3 të dritareve</a>, cool-retro-term  href="https://i3wm.org/">përgjegjësin i3 të dritareve</a>, cool-retro-term
293  (emulues terminali), Gimp (përpunues figurash), dhe Iceweasel-UXP  (emulues terminali), Gimp (përpunues figurash) dhe Iceweasel-UXP
294  (shfletues)</small></p>  (shfletues)</small></p>
295  <!--#endif  
296  -->   <!--#endif -->
297  <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->  <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
298  <div class="screenshot">  <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
299   <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img     width="512" height="288"
300     src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"     src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
301     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Parabola me desktopin LXDE]&nbsp;" /></a>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Parabola me desktopin LXDE]&nbsp;" /></a>
 </div>  
302  <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> me <a  <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> me <a
303  href="https://lxde.org/">desktopin LXDE</a></small></p>  href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">desktopin LXDE</a></small></p>
304  <!--#endif  
305  -->   <!--#endif -->
306  <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->  <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
307  <div class="screenshot">  <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
308   <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img     width="512" height="264"
309     src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"     src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
310     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a>
 </div>  
311  <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> me desktopin <a  <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> me desktopin <a
312  href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, PureBrowser (shfletues), dhe  href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, PureBrowser (shfletues) dhe
313  Gimp (përpunues figurash)</small></p>  Gimp (përpunues figurash)</small></p>
314  <!--#endif  
315  -->   <!--#endif -->
316  <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->  <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
317  <div class="screenshot">  <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
318   <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img     width="512" height="320"
319     src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"     src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
320     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;8 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;10 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a>
321  </div>  <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> me desktopin <a
322  <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;8</a> me desktopin <a  href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> dhe një pjesë të suitës <a
323  href="https://mate-desktop.org/">MATE</a>, Abrowser (shfletues), dhe  href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>.</small></p>
324  Inkscape (përpunues grafikash vektoriale)</small></p>  
325  <!--#endif -->  <!--#endif -->
326  </div>  </div>
327    
328  <table class="thumbs">  <div class="thumbs">
329   <tr class="image">   <div>
330    <td><a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img    <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
331     src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"     width="128" height="72"
332     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Dragora&nbsp;3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve     src="/distros/screenshots/dragora-tde-thumb.jpg"
333  IceWM]&nbsp;" /></a></td>     alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta2 with TDE desktop]&nbsp;" /></a>
334    <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img    <p><small>Dragora / TDE</small></p>
335     </div>
336    
337     <div>
338      <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
339       width="128" height="72"
340     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
341     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e Guix&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a></td>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e Guix&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
342    <td><a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img    <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
343     </div>
344    
345     <div>
346      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
347       width="128" height="72"
348     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
349     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Hyperbola&nbsp;0.3 me përgjegjësin e dritareve     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Hyperbola&nbsp;0.3 me përgjegjësin e dritareve
350  i3]&nbsp;" /></a></td>  i3]&nbsp;" /></a>
351    <td><a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img    <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
352     </div>
353    
354     <div>
355      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
356       width="128" height="72"
357     src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"     src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
358     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Parabola&nbsp;2020 me desktopin LXDE]&nbsp;" /></a></td>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Parabola&nbsp;2020 me desktopin LXDE]&nbsp;" /></a>
359    <td><a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img    <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
360     </div>
361    
362     <div>
363      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
364       width="128" height="72"
365     src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"     src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
366     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a></td>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a>
367    <td><a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img    <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
368     src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"   </div>
    alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;8 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a></td>  
  </tr>  
  <tr class="caption">  
   <td><small>Dragora / IceWM</small></td>  
   <td><small>Guix / GNOME3</small></td>  
   <td><small>Hyperbola / i3</small></td>  
   <td><small>Parabola / LXDE</small></td>  
   <td><small>PureOS / GNOME3</small></td>  
   <td><small>Trisquel / MATE</small></td>  
  </tr>  
 </table>  
369    
370  <p class="button btn-right">   <div>
371    … ose <a    <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
372       width="128" height="72"
373       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
374       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;10 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a>
375      <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
376     </div>
377    </div>
378    </div>
379    
380    <div class="btn-right">… ose <a
381  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">
382  Provoni pjesë të GNU-së</a></p>  Provoni pjesë të GNU-së</a></div>
383  <div style="clear: right"></div>  <div style="clear:both"></div>
384    
385  <h2>Ç’është Lëvizja Për Software-i i Lirë?</h2>  <h2>Ç’është Lëvizja Për Software-i i Lirë?</h2>
386    
# Line 367  Provoni pjesë të GNU-së</a></p> Line 388  Provoni pjesë të GNU-së</a></p>
388  lirinë që sjell software-i i lirë.  Software-i i lirë vendos përdoruesit në  lirinë që sjell software-i i lirë.  Software-i i lirë vendos përdoruesit në
389  kontroll të punës së tyre me kompjuter.  Software-i jo i lirë i vendos  kontroll të punës së tyre me kompjuter.  Software-i jo i lirë i vendos
390  përdoruesit nën pushtetin e zhvilluesit të software-it. Shihni <a  përdoruesit nën pushtetin e zhvilluesit të software-it. Shihni <a
391  href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society">  href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070"> videon
392  videon shpjeguese</a>.</p>  shpjeguese</a>.</p>
393    
394  <h2>Ç’është Software-i i Lirë?</h2>  <h2>Ç’është Software-i i Lirë?</h2>
395    
# Line 376  videon shpjeguese</a>.</p> Line 397  videon shpjeguese</a>.</p>
397  kopjojnë, shpërndajnë, studiojnë, ndryshojnë dhe përmirësojnë  kopjojnë, shpërndajnë, studiojnë, ndryshojnë dhe përmirësojnë
398  software-in.</strong></p>  software-in.</strong></p>
399    
400  <p>Software-i i Lirë është çështje lirie, jo çmimi.  Për të kuptuar konceptin,  <p>Software-i i lirë është çështje lirie, jo çmimi.  Për të kuptuar konceptin,
401  do të duhej të sillnit në mend &ldquo;i lirë&rdquo; si te &ldquo;fjala e  do të duhej të sillnit në mend “i lirë”, si te “fjala e lirë”, jo si te
402  lirë&rdquo;, jo si te &ldquo;birrë falas&rdquo;.</p>  “birrë falas”.</p>
403    
404  <p>Më saktë, software i lirë do të thotë që përdoruesit e një programi gëzojnë  <p>Më saktë, software i lirë do të thotë që përdoruesit e një programi gëzojnë
405  <a href="/philosophy/free-sw.html">katër liritë thelbësore</a>:</p>  <a href="/philosophy/free-sw.html">katër liritë thelbësore</a>:</p>
406    
407  <ul>  <ul>
408  <li>Liria për ta xhiruar programin si të doni, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>  <li>Liria për ta xhiruar programin si të doni, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>
409  <li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta ndryshuar që të bëjë  <li>Liria për të studiuar se si punon programi dhe për ta ndryshuar që të bëjë
410  llogaritjet tuaja ashtu si doni ju (liria 1).   Hyrja në kodin burim është  llogaritjet tuaja ashtu si doni ju (liria 1).   Hyrja në kodin burim është
411  parakusht për këtë.</li>  parakusht për këtë.</li>
412  <li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t’u vini në ndihmë të  <li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t’u vini në ndihmë të
# Line 400  burim.</li> Line 421  burim.</li>
421  <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">edhe më të  <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">edhe më të
422  rëndësishme tani</a> se ç’qenë më 1983-shin.</p>  rëndësishme tani</a> se ç’qenë më 1983-shin.</p>
423    
424  <p>Sot lëvizja për software të lirë shkon më tej se zhvillimi i sistemit GNU.  <p>Sot lëvizja për software të lirë shkon shumë më tej se zhvillimi i sistemit
425  Shihni <a href="https://fsf.org">sajtin e Free Software Foundation-it</a>  GNU.  Për më tepër hollësi mbi çka bëjmë dhe për një listë <a
426  për më tepër të dhëna mbi çka bëjmë, dhe për një listë <a  href="/help">rrugësh se si mund të ndihmoni</a>, shihni <a
427  href="/help">rrugësh se si mund të ndihmoni</a>.</p>  href="https://www.fsf.org">sajtin e Free Software Foundation-it</a>.</p>
428    
429  <h2>Më tepër rreth GNU-së</h2>  <h2>Më tepër rreth GNU-së</h2>
430    
# Line 414  më janar të 1984-s, njihet si Projekti Line 435  më janar të 1984-s, njihet si Projekti
435  janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i quajmë <a  janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i quajmë <a
436  href="/software/">paketa GNU</a>.</p>  href="/software/">paketa GNU</a>.</p>
437    
438  <p>Emri &ldquo;GNU&rdquo; është një akronim rekursiv i &ldquo;GNU's Not  <p>Emri “GNU” është një akronim rekursiv i “GNU's Not Unix”. <a
439  Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;  href="/pronunciation/pronunciation.html">“GNU” shqiptohet <em>gnu</em></a>,
440  shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetme, si kur thuhet  si një rrokje e vetme, si kur thuhet “dru”, por duke zëvendësuar
441  &ldquo;dru&rdquo;, por duke zëvendësuar <em>dr</em>-në me <em>gn</em>-në.</p>  <em>dr</em>-në me <em>gn</em>-në.</p>
442    
443  <p>Programi, që në një sistem të ngjashëm me Unix-in shpërndan burimet e  <p>Programi, që në një sistem të ngjashëm me Unix-in shpërndan burimet e
444  makinës dhe komunikon me hardware-in, quhet &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU-ja  makinës dhe komunikon me hardware-in, quhet “kernel”.  GNU-ja përdoret
445  përdoret zakonisht me një kernel të quajtur Linux.  Kjo ndërthurje përbën <a  zakonisht me një kernel të quajtur Linux.  Kjo ndërthurje përbën <a
446  href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin operativ  href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin operativ
447  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft
448  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht “Linux”</a>.</p>
 &ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>  
449    
450  <p>Kerneli i vetë GNU-së, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, u  <p>Kerneli i vetë GNU-së, <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, u
451  fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i).  Vullnetarët vazhdojnë ta  fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i).  Vullnetarët vazhdojnë ta
452  zhvillojnë Hurd-in, ngaqë është projekt teknik interesant.</p>  zhvillojnë Hurd-in, ngaqë është projekt teknik interesant.</p>
453    
454  <p class="back"><a href="/gnu/gnu.html">Më tepër të dhëna</a></p>  <p class="button right-align"><a href="/gnu/gnu.html">Më tepër hollësi</a></p>
455  </div>  </div>
456    
457  <!-- /first-column -->  <!-- /first-column -->
458  <div class="second-column">  <div class="second-column" role="complementary">
459    
460  <div class="emph-box beige">  <p class="c" style="margin-top: 2.3em"><a href="https://snowflake.torproject.org/">
461  <p><strong>Projekti GNU i kërkon me forcë bashkësisë të komunikojë në rrugë që  <img style="width:12em; height:auto"
462  janë miqësore, mikpritëse dhe të sjellshme. Shihni <a       src="/graphics/snowflake-purple.png"
463         alt="Ndihmoni njerëzit të anashkalojnë censurimin. Xhironi Snowflake!" /></a></p>
464    
465    <div id="franklin" class="emph-box color1">
466    <blockquote>
467    <p><i>Teksa shijojmë përparimet e mëdha nga shpikjet e të tjerëve, duhet të na
468    gëzojë mundësia për t’u shërbyer të tjerëve përmes çfarëdo shpikjeje tonës
469    dhe këtë duhet ta bëjmë lirisht dhe pa kursim.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
470    </blockquote>
471    </div>
472    
473    <div id="giving-guide" class="emph-box color2">
474    <p>Këtë vit, si dhuratë zgjidhni Lirinë. <strong><a
475    href="https://www.fsf.org/givingguide/v14/"> Udhërrëfyes Dhurimi Teknologjie
476    Etike</a></strong></p>
477    </div>
478    
479    <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
480    <p>Projekti GNU i kërkon me forcë bashkësisë të komunikojë në rrugë që janë
481    miqësore, mikpritëse dhe të sjellshme. Shihni <a
482  href="/philosophy/kind-communication.html"> Udhëzime GNU për Komunikime të  href="/philosophy/kind-communication.html"> Udhëzime GNU për Komunikime të
483  Sjellshme</a></strong>.</p>  Sjellshme</a>.</p>
484  </div>  </div>
485    
486  <div id="Flashes" class="emph-box white">  <div id="Flashes" class="emph-box color1">
487  <h3>Planet GNU <a href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"  <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
488    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
489  alt="Prurje RSS" /></a></h3>  alt="Prurje RSS" /></a></h3>
490  <div class="ltr">  <div class="ltr">
491    
# Line 453  alt="Prurje RSS" /></a></h3> Line 493  alt="Prurje RSS" /></a></h3>
493  </div>  </div>
494  </div>  </div>
495    
496  <div id="Action" class="emph-box beige">  <div id="Action" class="emph-box color2">
497  <h3>Hidhuni Në Veprim</h3>  <h3>Hidhuni Në Veprim</h3>
498    
499  <ul>  <ul>
500  <li><strong>Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit <a  <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e
501  href="https://www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"  tanishme të FSF-së</a></strong>.</li>
502  title="Net neutrality in the United States of America">në ShBA</a></strong>,  <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Nënshkruani
503  , dhe në vendin tuaj.</li>  peticionin për liri në klasë</a>.</li>
504    <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Bëhuni
505  <li>Mbroni <a href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">  pjesë e Copilot Watch Group</a>.</li>
 privatësinë</a>, dhe përkrahni <a  
 href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright"> një reformë globale të  
 të drejtave të kopjimit</a> me <a  
 href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e tanishme  
 të FSF-së</a></strong>.</li>  
   
 <li>Luftoni kundër patentave mbi software-in: <a  
 href="http://www.endsoftpatents.org">kudo në botë</a>, <a  
 href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li>  
506  </ul>  </ul>
507    
508  <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra</a></p>  <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra aksioni</a></p>
509  </div>  </div>
510    
511  <div id="unmaint" class="emph-box beige">  <div id="priority" class="emph-box color1">
512  <p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a  <p><strong>A mund të ndihmoni GNU-në me cilindo nga këta projekte?</strong></p>
 href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Fusha Me Përparësi të  
 Madhe</a>?</strong></p>  
513  <ul>  <ul>
514    <li>Sistem operativ telefonash i lirë,</li>    <li><a href="/help/priority-projects.html">Projekte me përparësi të lartë
515    <li>decentralizim, federim, dhe vetëstrehim,</li>  thellimi të GNU-së</a></li>
516    <li>përudhës, firmware, dhe dizajne hardware të lira,</li>    <li><a href="/help/music-subtraction.html">Program i lirë për të përfituar
517    <li>biseda të atypëratyshme me video dhe zë,</li>  muzikë sfond</a></li>
518    <li>nxitje e pjesëmarrjes nga persona me përfaqësim të pamjaftueshëm në  
519  bashkësi,</li>  <!--  <li>
520    <li>dhe më tepër.</li>  <a
521    href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
522    Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
523    page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
524  </ul>  </ul>
525    </div>
526    
527  <p><strong>A mund t’i dilni zot një <a  <div class="emph-box color2">
528  href="/server/takeaction.html#unmaint">paketeje GNU të  <p id="long-term"><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në cilëndo <a
529  pamirëmbajtur</a>?</strong></p>  href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/"> projekt afatgjatë me
530    përparësi të lartë</a>?</strong></p>
531    </div>
532    
533    <div id="unmaint" class="emph-box color1">
534    <p><strong>A mund të ndihmoni <a href="/server/takeaction.html#unmaint">në
535    mirëmbajtjen e një paketeje GNU</a>? Këto paketa duan mirëmbajtës:</strong></p>
536  <ul>  <ul>
537  <li>  <li>
538    <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a    <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
539  href="/software/freedink/">freedink</a>, <a  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
540  href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a  href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
541  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,  href="/software/guile-sdl/">guile-sdl</a>, <a
542  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, të tëra kërkojnë mirëmbajtës.</li>  href="/software/superopt/">superopt</a></li>
543    </ul>
 <li>Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës:  
544    
545    <p>Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës:</p>
546    <ul>
547    <li>
548    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
549  href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a  href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
550  href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a  href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
# Line 513  href="/software/metaexchange/">metaexcha Line 552  href="/software/metaexchange/">metaexcha
552  href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a  href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
553  href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>  href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>
554  </ul>  </ul>
555    <p>Për më tepër hollësi, shihni faqet web të paketave.</p>
 <p>Për më tepër të dhëna, shihni faqet web të paketave.</p>  
556  </div>  </div>
557    
558  <div id="blurb" class="emph-box white">  <div id="blurb" class="emph-box color2">
559  <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Paketa GNU hedhur në  <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Paketa GNU hedhur në
560  qarkullim së fundi</a></strong></p>  qarkullim së fundi</a></strong></p>
561    
# Line 547  paketat GNU</a></strong></p> Line 585  paketat GNU</a></strong></p>
585    
586  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
587  <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
588  <p id="sisters"><a href="http://www.fsf.org/">FSF</a>-ja ka po ashtu ente vëllezër në <a  <p id="sisters"><a href="https://www.fsf.org/">FSF</a>-ja ka po ashtu ente vëllezër në <a
589  href="http://www.fsfe.org">Europë</a>, <a  href="https://fsfe.org">Evropë</a>, <a href="https://www.fsfla.org/">Amerikë
590  href="http://www.fsfla.org/">Amerikë Latine</a> dhe <a  Latine</a> dhe <a href="https://fsf.org.in/">Indi</a>.<br />
 href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.<br />  
591  Mos ngurroni të bëheni pjesë e tyre!</p>  Mos ngurroni të bëheni pjesë e tyre!</p>
592    
593  <!--#include virtual="/server/fs-gang.sq.html" -->  <div id="footer" role="contentinfo">
 <div id="footer">  
594  <div class="unprintable">  <div class="unprintable">
595    
596  <p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së  <p id="ContactInfo">Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
597  dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka  dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka
598  gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>  gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
599  FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera  FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
# Line 575  href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;web Line 611  href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;web
611    
612          &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>          &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
613    
614          <p>For information on coordinating and submitting translations of          <p>For information on coordinating and contributing translations of
615          our web pages, see <a          our web pages, see <a
616          href="/server/standards/README.translations.html">Translations          href="/server/standards/README.translations.html">Translations
617          README</a>. -->          README</a>. -->
618  Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të  Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
619  mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga  mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, s’jemi të përjashtuar nga papërsosuri. Ju
620  papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me  lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me këtë, dërgojini te
621  këtë dërgojini te <a  <a
622  href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për  href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
623  të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona  të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
624  web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për  web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
# Line 605  përkthimet</a>.</p> Line 641  përkthimet</a>.</p>
641    
642       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
643       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
644  <p>Të drejta kopjimi &copy; 1996-2020 <a href="http://www.fsf.org">Free  <p>Të drejta kopjimi &copy; 1996-2024 <a href="http://www.fsf.org">Free
645  Software Foundation</a>, Inc.</p>  Software Foundation</a>, Inc.</p>
646    
647  <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"  <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"

Legend:
Removed from v.1.311  
changed lines
  Added in v.1.405

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26