/[www]/www/home.sq.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.sq.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.311 by gnun, Mon Feb 24 21:36:55 2020 UTC revision 1.400 by gnun, Tue Feb 13 01:30:21 2024 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/html5-header.sq.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.91 -->  <!-- Parent-Version: 1.98 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6    <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
7  <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"  <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
8  -->  -->
9  <!--#set var="DISTRO" value="$1"  <!--#set var="DISTRO" value="$1"
10  -->  -->
11  <!--#else -->  <!--#else -->
12  <!--#set var="DISTRO" value="hyperbola"  <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
13  -->  -->
14  <!--#endif -->  <!--#endif -->
15    
16  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
17  <title>Sistemi Operativ GNU dhe Lëvizja për Software të Lirë</title>  <title>Sistemi Operativ GNU dhe Lëvizja për Software të Lirë</title>
18    
19  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i  <meta name="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i
20  Lirë, Libre Software, Sistem Operativ, Kernel GNU, GNU Hurd" />  Lirë, Libre Software, Sistem Operativ, Kernel GNU, GNU Hurd" />
21  <meta http-equiv="Description" content="Që prej 1983 në zhvillimin e sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me  <meta name="description" content="Që prej 1983 në zhvillimin e sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me
22  Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të  Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të
23  përmirësojnë software-in që përdorin." />  përmirësojnë software-in që përdorin." />
24  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
25    
26  <style type="text/css" media="print,screen">  <style type="text/css" media="print,screen">
27  <!--  <!--
 blockquote.highlight-para { margin: 1.5em 0 0; }  
   
28  .first-column, .second-column {  .first-column, .second-column {
29     width: 46em; max-width: 100%;     width: 46em; max-width: 100%;
30     margin: auto;     margin: auto;
31  }  }
32    
33  h2 {  h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
34     color: #333;  h2.first { margin-top: .9em; }
    margin: 1.2em 0 .9em;  
 }  
 h2.first {  
    margin-top: 1em;  
 }  
35    
36  #gnu-linux, .thumbs {  .screenshot, .thumbs {
37     text-align: center;     text-align: center;
38     font-style: italic;     font-style: italic;
39     margin: 1em auto;     margin: 1.5em auto;
40  }  }
41  #gnu-linux {  .screenshot p, .thumbs p {
42     width: 32em;     line-height: 1.2em;
    max-width: 100%;  
    margin: .5em auto;  
43  }  }
44  .screenshot, .thumbs .image td {  .screenshot {
45     line-height: .8em;     width: 32.4em; max-width: 100%;
    background: #444;  
    padding: .2em;  
46  }  }
47  .screenshot a, .thumbs .image td a {  .screenshot >
48     color: white;   a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
49       background-color: transparent;
50  }  }
51  .screenshot img {  .screenshot img {
52     width: 100%;     width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
53       background: #444;
54       padding: .2em;
55  }  }
56  #gnu-linux p {  .screenshot p {
    line-height: 1.2em;  
57     margin: .2em 0 0;     margin: .2em 0 0;
58  }  }
59  .thumbs {  .thumbs {
60     width: 100%;     white-space: nowrap;
61     display: block;     overflow-x: auto;
62     overflow: auto;     padding-top: 1px;
63     padding-bottom: .2em;     background: #f7f7f7;
64       border: 1px solid #999;
65  }  }
66  .thumbs td {  .thumbs div {
67       display: inline-block;
68     vertical-align: top;     vertical-align: top;
69     padding: .1em;     white-space: normal;
70     border: 0;     margin: 0 1px;
    border-left: .5em solid white;  
 }  
 .thumbs td:first-child {  
    border: 0;  
 }  
 .thumbs .caption td  {  
    line-height: 1em;  
71  }  }
72  .thumbs img {  .thumbs img {
73     width: 10em;     width: 8em; height: auto;
74     max-width: 100%;     border: 1px solid #444;;
75     min-width: 8em;  }
76    .thumbs p {
77       margin: 0 0 .7em;
78  }  }
79  p.btn-left a, p.btn-right a,  .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
80   p.btn-left a:visited, p.btn-right a:visited {     display: inline-block;
81       text-align: center;
82       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
83     font-size: 1.6em;     font-size: 1.6em;
84     padding: .4em .6em;     font-weight: bold;
85     color: #b02500;     text-decoration: none;
86     border: .1em solid #b02500;     padding: .4em .6em .5em;
87     margin: .3em 0;     color: #55b;
88       background: white;
89       border: .1em solid #55b;
90       border-radius: .3em;
91    }
92    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
93       text-decoration: none;
94       color: #33c;
95       background: #ebebff;
96       border-color: #55b;
97  }  }
98  p.btn-left {  .btn-left {
99     float: left;     float: left;
100     margin: .7em 0;     margin: 2em 0 1em;
101  }  }
102  p.btn-right {  .btn-right {
103     float: right;     float: right;
104     margin: 0 0 .3em;     margin: 1.5em 0;
 }  
 p.button a:hover {  
    color: #777;  
    border-color: #777;  
105  }  }
106  .first-column p.back {  .btn-right a { margin-left: .7em; }
107    
108    .first-column .button {
109     margin-bottom: 0;     margin-bottom: 0;
110  }  }
   
111  .second-column .emph-box {  .second-column .emph-box {
    padding: 0 1.2em 1.2em;  
112     margin-top: 2.3em;     margin-top: 2.3em;
113  }  }
114  .second-column .emph-box.white {  .second-column .emph-box.color1 {
115     background: white;     background: #f6f6ff;
116  }     background: linear-gradient(#eef, white);
117  .second-column .emph-box.beige {  }
118     background: #faf8ed;  .second-column .emph-box.color2 {
119       background: #eff;
120       background: linear-gradient(#dff, white);
121  }  }
122  .second-column .emph-box .back {  .second-column .emph-box .back {
123     margin-top: 1em;     margin-top: 1em;
124  }  }
125  h3 {  .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
    margin-top: .7em;  
 }  
126  h3 img {  h3 img {
127     height: .8em;     height: .8em;
128     margin-left: .5em;     vertical-align: middle;
129       padding: 0 .5em .2em;
130       background: none;
131  }  }
132  #blurb h4 {  #blurb h4 {
133     text-align: left;     text-align: left;
134     font-size: 1.5em;     font-size: 1.4em;
135     margin-top: .4em;     margin-top: .4em;
136  }  }
137  #blurb h4 img {  #blurb h4 img {
138     float: left;     float: left;
139     margin-right: .5em;     margin-right: .5em;
140  }  }
141    #blurb div p {
142       margin-bottom: 0;
143    }
144  #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {  #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
145     font-size: .9em;     font-size: .9em;
146  }  }
# Line 168  h3 img { Line 170  h3 img {
170     margin: 0;     margin: 0;
171  }  }
172    
173    video { width: 90%; height: auto; }
174    video track a[href] { color: white; }
175    
176  @media (min-width: 60em) {  @media (min-width: 60em) {
177     .first-column {     .first-column {
178        width: 65%;        width: 65%;
# Line 184  h3 img { Line 189  h3 img {
189     }     }
190  }  }
191  -->  -->
192    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
193    <!--
194    .btn-left {
195       float: right;
196    }
197    .btn-right {
198       float: left;
199    }
200    @media (min-width: 60em) {
201       .first-column {
202          float: right;
203       }
204       .second-column {
205          float: left;
206       }
207    }-->
208    <!--#endif -->
209    
210    
211    
212    
213  </style>  </style>
214    
 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->  
215  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
216  <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
217  <p class="no-display">GNU është i vetmi sistem operativ i zhvilluar për t’u dhënë liri përdoruesve  <p class="no-display">GNU është i vetmi sistem operativ i zhvilluar për t’u dhënë liri përdoruesve
218  të tij.  Ç’është GNU-ja, dhe ç’liri është në lojë?</p>  të tij.  Ç’është GNU-ja dhe ç’liri është në lojë?</p>
219    
220    <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
221    <!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
222  <div id="home">  <div id="home">
223  <div class="first-column">  <div class="first-column" role="article">
224    
225    <div style="margin: 2.3em auto 0" class="c">
226    
227  <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">  <!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from
228  <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"  https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" -->
229  poster="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/thumbnails/ShoeTool-Cover-1.jpg">  <video width="512" height="288" controls="controls" crossorigin="anonymous"
230    poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
231  <source  <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" />
232  src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/fsf-shoetool-720p.webm"  <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"  type="video/ogg" />
233  type="video/webm" />  <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"  type="video/mp4" />
234  <source  <track kind="subtitles" label="Anglisht" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" />
235  src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/fsf-shoetool-720p.ogv"  <track kind="subtitles" label="Spanjisht" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" />
236  type="video/ogg" />  <track kind="subtitles" label="Frëngjisht" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
237  <source  <track kind="subtitles" label="Kinezçe" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" />
 src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/fsf-shoetool-720p.mp4"  
 type="video/mp4" />  
   
 <!-- GNUN: localize URL /server/banners/shoetoolfsf.vtt -->  
 <track kind="subtitles" label="default" default="default"  
 src="/server/banners/shoetoolfsf.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="English" srclang="en"  
 src="/server/banners/shoetoolfsf.en.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="español" srclang="es"  
 src="/server/banners/shoetoolfsf.es.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="euskara" srclang="eu"  
 src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/captions/shoetoolfsf_eu.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="français" srclang="fr"  
 src="/server/banners/shoetoolfsf.fr.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="Nederlands" srclang="nl"  
 src="/server/banners/shoetoolfsf.nl.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="română" srclang="ro"  
 src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/captions/shoetoolfsf_ro.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="தமிழ்" srclang="ta"  
 src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/captions/shoetoolfsf_ta.vtt" />  
 <track kind="subtitles" label="українська" srclang="uk"  
 src="/server/banners/shoetoolfsf.uk.vtt" />  
238  </video>  </video>
239  </div>  </div>
240    
241  <p class="c">  <p class="c">
242  <a  <a
243  href="https://www.fsf.org/blogs/community/presenting-shoetool-happy-holidays-from-the-fsf">  href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
244  ShoeTool &mdash; GËZUAR FESTAT PREJ FSF-SË!</a></p>  Arratisuni në Liri: Një video nga FSF-ja</a></p>
245    
246  <h2 class="first">Ç’është GNU-ja?</h2>  <h2 class="first">Ç’është GNU-ja?</h2>
247    
# Line 249  përdorimin e një kompjuteri pa softwar Line 256  përdorimin e një kompjuteri pa softwar
256  GNU-së</a> (më saktë, shpërndarje GNU/Linux) që janë plotësisht software i  GNU-së</a> (më saktë, shpërndarje GNU/Linux) që janë plotësisht software i
257  lirë.  <a href="#More-GNU">Më tepër mbi GNU-në gjeni më poshtë</a>.</p>  lirë.  <a href="#More-GNU">Më tepër mbi GNU-në gjeni më poshtë</a>.</p>
258    
259  <p class="button btn-left">  <div class="btn-left">
260    <a href="/distros/free-distros.html">Provojeni GNU/Linux-in</a></p>    <a href="/distros/free-distros.html">Provojeni GNU/Linux-in</a></div>
261  <div style="clear: left"></div>  <div style="clear:both"></div>
262    
263  <div id="gnu-linux">  <div id="gnu-linux" role="figure">
 <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->  
264  <div class="screenshot">  <div class="screenshot">
265   <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img  
266     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
267    <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
268       width="512" height="288"
269     src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"     src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
270     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Dragora&nbsp;3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Dragora&nbsp;3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve
271  IceWM]&nbsp;" /></a>  IceWM]&nbsp;" /></a>
 </div>  
272  <p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html">  <p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html">
273  Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> me përgjegjës dritaresh <a  Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> me përgjegjës dritaresh <a
274  href="https://ice-wm.org/"> IceWM</a> të përshtatur</small></p>  href="https://ice-wm.org/"> IceWM</a> të përshtatur</small></p>
275  <!--#endif  
276  -->   <!--#endif -->
277  <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->  <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
278  <div class="screenshot">  <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
279   <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img     width="512" height="288"
280     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
281     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e Guix&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e Guix&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
 </div>  
282  <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> me desktopin <a  <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> me desktopin <a
283  href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, shfletuesin Epiphany,  href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, shfletuesin Epiphany,
284  lojtësin e videove Totem, dhe emuluesin GNOME të terminalit</small></p>  lojtësin e videove Totem dhe emuluesin GNOME të terminalit</small></p>
285  <!--#endif  
286  -->   <!--#endif -->
287  <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->  <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
288  <div class="screenshot">  <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
289   <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img     width="512" height="288"
290     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
291     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Hyperbola me përgjegjësin e dritareve i3]&nbsp;" /></a>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Hyperbola me përgjegjësin e dritareve i3]&nbsp;" /></a>
 </div>  
292  <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola&nbsp;0.3</a> me <a  <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola&nbsp;0.3</a> me <a
293  href="https://i3wm.org/">përgjegjësin i3 të dritareve</a>, cool-retro-term  href="https://i3wm.org/">përgjegjësin i3 të dritareve</a>, cool-retro-term
294  (emulues terminali), Gimp (përpunues figurash), dhe Iceweasel-UXP  (emulues terminali), Gimp (përpunues figurash) dhe Iceweasel-UXP
295  (shfletues)</small></p>  (shfletues)</small></p>
296  <!--#endif  
297  -->   <!--#endif -->
298  <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->  <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
299  <div class="screenshot">  <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
300   <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img     width="512" height="288"
301     src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"     src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
302     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Parabola me desktopin LXDE]&nbsp;" /></a>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Parabola me desktopin LXDE]&nbsp;" /></a>
 </div>  
303  <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> me <a  <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> me <a
304  href="https://lxde.org/">desktopin LXDE</a></small></p>  href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">desktopin LXDE</a></small></p>
305  <!--#endif  
306  -->   <!--#endif -->
307  <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->  <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
308  <div class="screenshot">  <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
309   <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img     width="512" height="264"
310     src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"     src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
311     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a>
 </div>  
312  <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> me desktopin <a  <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> me desktopin <a
313  href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, PureBrowser (shfletues), dhe  href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, PureBrowser (shfletues) dhe
314  Gimp (përpunues figurash)</small></p>  Gimp (përpunues figurash)</small></p>
315  <!--#endif  
316  -->   <!--#endif -->
317  <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->  <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
318  <div class="screenshot">  <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
319   <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img     width="512" height="320"
320     src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"     src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
321     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;8 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;10 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a>
322  </div>  <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> me desktopin <a
323  <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;8</a> me desktopin <a  href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> dhe një pjesë të suitës <a
324  href="https://mate-desktop.org/">MATE</a>, Abrowser (shfletues), dhe  href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>.</small></p>
325  Inkscape (përpunues grafikash vektoriale)</small></p>  
326  <!--#endif -->  <!--#endif -->
327  </div>  </div>
328    
329  <table class="thumbs">  <div class="thumbs">
330   <tr class="image">   <div>
331    <td><a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img    <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
332       width="128" height="72"
333     src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"     src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
334     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Dragora&nbsp;3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Dragora&nbsp;3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve
335  IceWM]&nbsp;" /></a></td>  IceWM]&nbsp;" /></a>
336    <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img    <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
337     </div>
338    
339     <div>
340      <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
341       width="128" height="72"
342     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
343     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e Guix&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a></td>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e Guix&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
344    <td><a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img    <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
345     </div>
346    
347     <div>
348      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
349       width="128" height="72"
350     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
351     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Hyperbola&nbsp;0.3 me përgjegjësin e dritareve     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Hyperbola&nbsp;0.3 me përgjegjësin e dritareve
352  i3]&nbsp;" /></a></td>  i3]&nbsp;" /></a>
353    <td><a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img    <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
354     </div>
355    
356     <div>
357      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
358       width="128" height="72"
359     src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"     src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
360     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Parabola&nbsp;2020 me desktopin LXDE]&nbsp;" /></a></td>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Parabola&nbsp;2020 me desktopin LXDE]&nbsp;" /></a>
361    <td><a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img    <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
362     </div>
363    
364     <div>
365      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
366       width="128" height="72"
367     src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"     src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
368     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a></td>     alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a>
369    <td><a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img    <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
370     src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"   </div>
    alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;8 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a></td>  
  </tr>  
  <tr class="caption">  
   <td><small>Dragora / IceWM</small></td>  
   <td><small>Guix / GNOME3</small></td>  
   <td><small>Hyperbola / i3</small></td>  
   <td><small>Parabola / LXDE</small></td>  
   <td><small>PureOS / GNOME3</small></td>  
   <td><small>Trisquel / MATE</small></td>  
  </tr>  
 </table>  
371    
372  <p class="button btn-right">   <div>
373    … ose <a    <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
374       width="128" height="72"
375       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
376       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;10 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a>
377      <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
378     </div>
379    </div>
380    </div>
381    
382    <div class="btn-right">… ose <a
383  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">
384  Provoni pjesë të GNU-së</a></p>  Provoni pjesë të GNU-së</a></div>
385  <div style="clear: right"></div>  <div style="clear:both"></div>
386    
387  <h2>Ç’është Lëvizja Për Software-i i Lirë?</h2>  <h2>Ç’është Lëvizja Për Software-i i Lirë?</h2>
388    
# Line 367  Provoni pjesë të GNU-së</a></p> Line 390  Provoni pjesë të GNU-së</a></p>
390  lirinë që sjell software-i i lirë.  Software-i i lirë vendos përdoruesit në  lirinë që sjell software-i i lirë.  Software-i i lirë vendos përdoruesit në
391  kontroll të punës së tyre me kompjuter.  Software-i jo i lirë i vendos  kontroll të punës së tyre me kompjuter.  Software-i jo i lirë i vendos
392  përdoruesit nën pushtetin e zhvilluesit të software-it. Shihni <a  përdoruesit nën pushtetin e zhvilluesit të software-it. Shihni <a
393  href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society">  href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070"> videon
394  videon shpjeguese</a>.</p>  shpjeguese</a>.</p>
395    
396  <h2>Ç’është Software-i i Lirë?</h2>  <h2>Ç’është Software-i i Lirë?</h2>
397    
# Line 376  videon shpjeguese</a>.</p> Line 399  videon shpjeguese</a>.</p>
399  kopjojnë, shpërndajnë, studiojnë, ndryshojnë dhe përmirësojnë  kopjojnë, shpërndajnë, studiojnë, ndryshojnë dhe përmirësojnë
400  software-in.</strong></p>  software-in.</strong></p>
401    
402  <p>Software-i i Lirë është çështje lirie, jo çmimi.  Për të kuptuar konceptin,  <p>Software-i i lirë është çështje lirie, jo çmimi.  Për të kuptuar konceptin,
403  do të duhej të sillnit në mend &ldquo;i lirë&rdquo; si te &ldquo;fjala e  do të duhej të sillnit në mend “i lirë”, si te “fjala e lirë”, jo si te
404  lirë&rdquo;, jo si te &ldquo;birrë falas&rdquo;.</p>  “birrë falas”.</p>
405    
406  <p>Më saktë, software i lirë do të thotë që përdoruesit e një programi gëzojnë  <p>Më saktë, software i lirë do të thotë që përdoruesit e një programi gëzojnë
407  <a href="/philosophy/free-sw.html">katër liritë thelbësore</a>:</p>  <a href="/philosophy/free-sw.html">katër liritë thelbësore</a>:</p>
408    
409  <ul>  <ul>
410  <li>Liria për ta xhiruar programin si të doni, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>  <li>Liria për ta xhiruar programin si të doni, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>
411  <li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta ndryshuar që të bëjë  <li>Liria për të studiuar se si punon programi dhe për ta ndryshuar që të bëjë
412  llogaritjet tuaja ashtu si doni ju (liria 1).   Hyrja në kodin burim është  llogaritjet tuaja ashtu si doni ju (liria 1).   Hyrja në kodin burim është
413  parakusht për këtë.</li>  parakusht për këtë.</li>
414  <li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t’u vini në ndihmë të  <li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t’u vini në ndihmë të
# Line 400  burim.</li> Line 423  burim.</li>
423  <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">edhe më të  <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">edhe më të
424  rëndësishme tani</a> se ç’qenë më 1983-shin.</p>  rëndësishme tani</a> se ç’qenë më 1983-shin.</p>
425    
426  <p>Sot lëvizja për software të lirë shkon më tej se zhvillimi i sistemit GNU.  <p>Sot lëvizja për software të lirë shkon shumë më tej se zhvillimi i sistemit
427  Shihni <a href="https://fsf.org">sajtin e Free Software Foundation-it</a>  GNU.  Për më tepër hollësi mbi çka bëjmë dhe për një listë <a
428  për më tepër të dhëna mbi çka bëjmë, dhe për një listë <a  href="/help">rrugësh se si mund të ndihmoni</a>, shihni <a
429  href="/help">rrugësh se si mund të ndihmoni</a>.</p>  href="https://www.fsf.org">sajtin e Free Software Foundation-it</a>.</p>
430    
431  <h2>Më tepër rreth GNU-së</h2>  <h2>Më tepër rreth GNU-së</h2>
432    
# Line 414  më janar të 1984-s, njihet si Projekti Line 437  më janar të 1984-s, njihet si Projekti
437  janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i quajmë <a  janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i quajmë <a
438  href="/software/">paketa GNU</a>.</p>  href="/software/">paketa GNU</a>.</p>
439    
440  <p>Emri &ldquo;GNU&rdquo; është një akronim rekursiv i &ldquo;GNU's Not  <p>Emri “GNU” është një akronim rekursiv i “GNU's Not Unix”. <a
441  Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;  href="/pronunciation/pronunciation.html">“GNU” shqiptohet <em>gnu</em></a>,
442  shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetme, si kur thuhet  si një rrokje e vetme, si kur thuhet “dru”, por duke zëvendësuar
443  &ldquo;dru&rdquo;, por duke zëvendësuar <em>dr</em>-në me <em>gn</em>-në.</p>  <em>dr</em>-në me <em>gn</em>-në.</p>
444    
445  <p>Programi, që në një sistem të ngjashëm me Unix-in shpërndan burimet e  <p>Programi, që në një sistem të ngjashëm me Unix-in shpërndan burimet e
446  makinës dhe komunikon me hardware-in, quhet &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU-ja  makinës dhe komunikon me hardware-in, quhet “kernel”.  GNU-ja përdoret
447  përdoret zakonisht me një kernel të quajtur Linux.  Kjo ndërthurje përbën <a  zakonisht me një kernel të quajtur Linux.  Kjo ndërthurje përbën <a
448  href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin operativ  href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin operativ
449  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft
450  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht “Linux”</a>.</p>
 &ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>  
451    
452  <p>Kerneli i vetë GNU-së, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, u  <p>Kerneli i vetë GNU-së, <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, u
453  fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i).  Vullnetarët vazhdojnë ta  fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i).  Vullnetarët vazhdojnë ta
454  zhvillojnë Hurd-in, ngaqë është projekt teknik interesant.</p>  zhvillojnë Hurd-in, ngaqë është projekt teknik interesant.</p>
455    
456  <p class="back"><a href="/gnu/gnu.html">Më tepër të dhëna</a></p>  <p class="button right-align"><a href="/gnu/gnu.html">Më tepër hollësi</a></p>
457  </div>  </div>
458    
459  <!-- /first-column -->  <!-- /first-column -->
460  <div class="second-column">  <div class="second-column" role="complementary">
461    
462  <div class="emph-box beige">  <p class="c" style="margin-top: 2.3em"><a href="https://snowflake.torproject.org/">
463  <p><strong>Projekti GNU i kërkon me forcë bashkësisë të komunikojë në rrugë që  <img style="width:12em; height:auto"
464  janë miqësore, mikpritëse dhe të sjellshme. Shihni <a       src="/graphics/snowflake-purple.png"
465         alt="Ndihmoni njerëzit të anashkalojnë censurimin. Xhironi Snowflake!" /></a></p>
466    
467    <div id="franklin" class="emph-box color1">
468    <blockquote>
469    <p><i>Teksa shijojmë përparimet e mëdha nga shpikjet e të tjerëve, duhet të na
470    gëzojë mundësia për t’u shërbyer të tjerëve përmes çfarëdo shpikjeje tonës
471    dhe këtë duhet ta bëjmë lirisht dhe pa kursim.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
472    </blockquote>
473    </div>
474    
475    <div id="giving-guide" class="emph-box color2">
476    <p>Këtë vit, si dhuratë zgjidhni Lirinë. <strong><a
477    href="https://www.fsf.org/givingguide/v14/"> Udhërrëfyes Dhurimi Teknologjie
478    Etike</a></strong></p>
479    </div>
480    
481    <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
482    <p>Projekti GNU i kërkon me forcë bashkësisë të komunikojë në rrugë që janë
483    miqësore, mikpritëse dhe të sjellshme. Shihni <a
484  href="/philosophy/kind-communication.html"> Udhëzime GNU për Komunikime të  href="/philosophy/kind-communication.html"> Udhëzime GNU për Komunikime të
485  Sjellshme</a></strong>.</p>  Sjellshme</a>.</p>
486  </div>  </div>
487    
488  <div id="Flashes" class="emph-box white">  <div id="Flashes" class="emph-box color1">
489  <h3>Planet GNU <a href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"  <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
490    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
491  alt="Prurje RSS" /></a></h3>  alt="Prurje RSS" /></a></h3>
492  <div class="ltr">  <div class="ltr">
493    
# Line 453  alt="Prurje RSS" /></a></h3> Line 495  alt="Prurje RSS" /></a></h3>
495  </div>  </div>
496  </div>  </div>
497    
498  <div id="Action" class="emph-box beige">  <div id="Action" class="emph-box color2">
499  <h3>Hidhuni Në Veprim</h3>  <h3>Hidhuni Në Veprim</h3>
500    
501  <ul>  <ul>
502  <li><strong>Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit <a  <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e
503  href="https://www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"  tanishme të FSF-së</a></strong>.</li>
504  title="Net neutrality in the United States of America">në ShBA</a></strong>,  <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Nënshkruani
505  , dhe në vendin tuaj.</li>  peticionin për liri në klasë</a>.</li>
506    <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Bëhuni
507  <li>Mbroni <a href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">  pjesë e Copilot Watch Group</a>.</li>
 privatësinë</a>, dhe përkrahni <a  
 href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright"> një reformë globale të  
 të drejtave të kopjimit</a> me <a  
 href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e tanishme  
 të FSF-së</a></strong>.</li>  
   
 <li>Luftoni kundër patentave mbi software-in: <a  
 href="http://www.endsoftpatents.org">kudo në botë</a>, <a  
 href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li>  
508  </ul>  </ul>
509    
510  <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra</a></p>  <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra aksioni</a></p>
511  </div>  </div>
512    
513  <div id="unmaint" class="emph-box beige">  <div id="priority" class="emph-box color1">
514  <p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a  <p><strong>A mund të ndihmoni GNU-në me cilindo nga këta projekte?</strong></p>
 href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Fusha Me Përparësi të  
 Madhe</a>?</strong></p>  
515  <ul>  <ul>
516    <li>Sistem operativ telefonash i lirë,</li>    <li><a href="/help/priority-projects.html">Projekte me përparësi të lartë
517    <li>decentralizim, federim, dhe vetëstrehim,</li>  thellimi të GNU-së</a></li>
518    <li>përudhës, firmware, dhe dizajne hardware të lira,</li>    <li><a href="/help/music-subtraction.html">Program i lirë për të përfituar
519    <li>biseda të atypëratyshme me video dhe zë,</li>  muzikë sfond</a></li>
520    <li>nxitje e pjesëmarrjes nga persona me përfaqësim të pamjaftueshëm në  
521  bashkësi,</li>  <!--  <li>
522    <li>dhe më tepër.</li>  <a
523    href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
524    Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
525    page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
526  </ul>  </ul>
527    </div>
528    
529    <div class="emph-box color2">
530    <p id="long-term"><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në cilëndo <a
531    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/"> projekt afatgjatë me
532    përparësi të lartë</a>?</strong></p>
533    </div>
534    
535  <p><strong>A mund t’i dilni zot një <a  <div id="unmaint" class="emph-box color1">
536  href="/server/takeaction.html#unmaint">paketeje GNU të  <p><strong>A mund të ndihmoni <a href="/server/takeaction.html#unmaint">në
537  pamirëmbajtur</a>?</strong></p>  mirëmbajtjen e një paketeje GNU</a>? Këto paketa duan mirëmbajtës:</strong></p>
538  <ul>  <ul>
539  <li>  <li>
540    <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a    <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
541  href="/software/freedink/">freedink</a>, <a  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
542  href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a  href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
543  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,  href="/software/guile-sdl/">guile-sdl</a>, <a
544  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, të tëra kërkojnë mirëmbajtës.</li>  href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
545    href="/software/gnutrition/">gnutrition</a></li>
546  <li>Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës:  </ul>
547    
548    <p>Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës:</p>
549    <ul>
550    <li>
551    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
552  href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a  href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
553  href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a  href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
# Line 513  href="/software/metaexchange/">metaexcha Line 555  href="/software/metaexchange/">metaexcha
555  href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a  href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
556  href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>  href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>
557  </ul>  </ul>
558    <p>Për më tepër hollësi, shihni faqet web të paketave.</p>
 <p>Për më tepër të dhëna, shihni faqet web të paketave.</p>  
559  </div>  </div>
560    
561  <div id="blurb" class="emph-box white">  <div id="blurb" class="emph-box color2">
562  <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Paketa GNU hedhur në  <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Paketa GNU hedhur në
563  qarkullim së fundi</a></strong></p>  qarkullim së fundi</a></strong></p>
564    
# Line 547  paketat GNU</a></strong></p> Line 588  paketat GNU</a></strong></p>
588    
589  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
590  <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
591  <p id="sisters"><a href="http://www.fsf.org/">FSF</a>-ja ka po ashtu ente vëllezër në <a  <p id="sisters"><a href="https://www.fsf.org/">FSF</a>-ja ka po ashtu ente vëllezër në <a
592  href="http://www.fsfe.org">Europë</a>, <a  href="https://fsfe.org">Evropë</a>, <a href="https://www.fsfla.org/">Amerikë
593  href="http://www.fsfla.org/">Amerikë Latine</a> dhe <a  Latine</a> dhe <a href="https://fsf.org.in/">Indi</a>.<br />
 href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.<br />  
594  Mos ngurroni të bëheni pjesë e tyre!</p>  Mos ngurroni të bëheni pjesë e tyre!</p>
595    
596  <!--#include virtual="/server/fs-gang.sq.html" -->  <div id="footer" role="contentinfo">
 <div id="footer">  
597  <div class="unprintable">  <div class="unprintable">
598    
599  <p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së  <p id="ContactInfo">Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
600  dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka  dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka
601  gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>  gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
602  FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera  FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
# Line 575  href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;web Line 614  href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;web
614    
615          &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>          &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
616    
617          <p>For information on coordinating and submitting translations of          <p>For information on coordinating and contributing translations of
618          our web pages, see <a          our web pages, see <a
619          href="/server/standards/README.translations.html">Translations          href="/server/standards/README.translations.html">Translations
620          README</a>. -->          README</a>. -->
621  Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të  Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
622  mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga  mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
623  papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me  papërsosuritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
624  këtë dërgojini te <a  këtë, dërgojini te <a
625  href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për  href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
626  të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona  të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
627  web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për  web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
# Line 605  përkthimet</a>.</p> Line 644  përkthimet</a>.</p>
644    
645       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
646       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
647  <p>Të drejta kopjimi &copy; 1996-2020 <a href="http://www.fsf.org">Free  <p>Copyright &copy; 1996-2024 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
648  Software Foundation</a>, Inc.</p>  Foundation</a>, Inc.</p>
649    
650  <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"  <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
651  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons

Legend:
Removed from v.1.311  
changed lines
  Added in v.1.400

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26