1 |
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
2 |
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en"> |
|
3 |
<head> |
<!--#include virtual="/server/header.sq.html" --> |
4 |
<title>GNU's Not Unix! - the GNU Project and the Free Software |
<!-- Parent-Version: 1.97 --> |
5 |
Foundation (FSF)</title> |
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> |
6 |
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> |
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> |
7 |
<meta http-equiv="Keywords" |
<!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/" |
8 |
content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD"> |
--> |
9 |
<meta http-equiv="Description" |
<!--#set var="DISTRO" value="$1" |
10 |
content="Since 1983, developing the free Unix-like operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use."> |
--> |
11 |
<link rev="made" href="mailto:webmasters@gnu.org"> |
<!--#else --> |
12 |
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css"> |
<!--#set var="DISTRO" value="trisquel" |
13 |
<link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png"> |
--> |
14 |
<!-- Please ensure that you properly nest your tags. --><!-- If in doubt, use the w3c validator: this is strict xhtml --><!-- Keep tables simple, and make sure they degrade properly --><!-- Review the w3c accessibility guidelines when in doubt --> |
<!--#endif --> |
15 |
</head> |
|
16 |
<body> |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
17 |
<div style="margin-left: 5%; margin-right: 5%;"> |
<title>Sistemi Operativ GNU dhe Lëvizja për Software të Lirë</title> |
18 |
<table> |
|
19 |
<tbody> |
<meta name="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i |
20 |
<tr> |
Lirë, Libre Software, Sistem Operativ, Kernel GNU, GNU Hurd" /> |
21 |
<td><img src="/graphics/gnu-head-mini.png" alt=""> </td> |
<meta name="description" content="Që prej 1983 në zhvillimin e sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me |
22 |
<td> |
Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të |
23 |
<table> |
përmirësojnë software-in që përdorin." /> |
24 |
<tbody> |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
25 |
<tr> |
|
26 |
<td class="fsflink" align="left">FSF | <a |
<style type="text/css" media="print,screen"> |
27 |
href="http://www.fsfeurope.org/">FSF Europe</a> | <a |
<!-- |
28 |
href="http://fsf.org.in/">FSF India</a><br> |
.first-column, .second-column { |
29 |
</td> |
width: 46em; max-width: 100%; |
30 |
</tr> |
margin: auto; |
31 |
<tr> |
} |
32 |
<td class="trans"><a href="home.html#translations">Përkthime</a> |
|
33 |
të kësaj faqeje </td> |
h2 { margin: 1.2em 0 .8em; } |
34 |
</tr> |
h2.first { margin-top: .9em; } |
35 |
</tbody> |
|
36 |
</table> |
.screenshot, .thumbs { |
37 |
</td> |
text-align: center; |
38 |
</tr> |
font-style: italic; |
39 |
</tbody> |
margin: 1.5em auto; |
40 |
</table> |
} |
41 |
<table cellpadding="5" cellspacing="5"> |
.screenshot p, .thumbs p { |
42 |
<tbody> |
line-height: 1.2em; |
43 |
<tr> |
} |
44 |
<td> |
.screenshot { |
45 |
<div class="center"> |
width: 32.4em; max-width: 100%; |
46 |
<h1>GNU Nuk është Unix!</h1> |
} |
47 |
<p> <a href="/graphics/agnuhead.html"><img |
.screenshot > |
48 |
src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" alt="[image of the Head of a GNU]" |
a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover { |
49 |
height="122" width="129"></a><br> |
background-color: transparent; |
50 |
</p> |
} |
51 |
<h2><a href="/philosophy/philosophy.html">Lirisht si tek Liri</a></h2> |
.screenshot img { |
52 |
</div> |
width: 32em; max-width: 98%; height: auto; |
53 |
<p>Mirësevini tek serveri web i Projektit GNU, <strong>www.gnu.org</strong>. |
background: #444; |
54 |
<a href="/gnu/thegnuproject.html">Projekti GNU</a> zë fill më |
padding: .2em; |
55 |
1984 me synim zhvillimin e një sistemi operativ të plotë, të ngjashëm |
} |
56 |
me Unix, i cili është <a href="philosophy/free-sw.html">"software" |
.screenshot p { |
57 |
i lirë</a>: sistemi GNU. |
margin: .2em 0 0; |
58 |
(GNU është shkurtim i "GNU Nuk është Unix"; dhe shqiptohet |
} |
59 |
"g-n-u".) Variante të sistemit operativ GNU, të cilët përdorin |
.thumbs { |
60 |
bërthamën Linux, janë tashmë të përdorur gjerësisht; edhe pse këtyre |
white-space: nowrap; |
61 |
sistemeve u referohen shpesh si "Linux", janë të quajtur më |
overflow-x: auto; |
62 |
drejtë <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">sisteme GNU/Linux</a>. </p> |
padding-top: 1px; |
63 |
<p> Ky është po ashtu edhe "web site"-i për <a |
background: #f7f7f7; |
64 |
href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a> (FSF). FSF është |
border: 1px solid #999; |
65 |
sponsori organizator kryesor i Projektit GNU. FSF merr shumë pak fonde |
} |
66 |
prej korporatash apo fondacionesh huadhënës a dhurues. Mbështetemi në |
.thumbs div { |
67 |
ndihmën prej individësh të ndryshëm si ju të cilët mbështetin misionin |
display: inline-block; |
68 |
e FSF-s për ruajtjen, dhe përhapjen e lirisë së përdorimit, |
vertical-align: top; |
69 |
studimit, kopjimit, ndryshimit, dhe rishpërndarjes së programeve |
white-space: normal; |
70 |
të kompjuterave, dhe për mbrojtjen e të drejtave të përdoruesve të |
margin: 0 1px; |
71 |
"Programeve të Lirë". |
} |
72 |
Vitin e shkuar, mbi 67% e fondeve tona të funksionimit ishin prej |
.thumbs img { |
73 |
dhuruesish individualë. Kjo mbështetje e vazhdueshme është rruga |
width: 8em; height: auto; |
74 |
parësore që ne të mundim të vazhdojmë punën tonë. Ju lutem shihni |
border: 1px solid #444;; |
75 |
mundësinë e <a href="http://donate.fsf.org/">bërjes së një dhurimi sot</a>, |
} |
76 |
të bërët një <a href="http://member.fsf.org/"> |
.thumbs p { |
77 |
Anëtar Shok i FSF-s</a>, <a href="http://www.gnu.org/doc/book13.html">porositjes |
margin: 0 0 .7em; |
78 |
së një kopjeje të <cite>Free Software, Free Society</cite></a>, |
} |
79 |
dhe/ose <a href="http://patron.fsf.org">inkurajimit të shoqërisë suaj |
.btn-left a[href], .btn-right a[href] { |
80 |
të |
display: inline-block; |
81 |
bëhet një Korporatë Mbrojtëse e FSF-s</a>. </p> |
text-align: center; |
82 |
<p>FSF-ja mbështet <a href="/philosophy/basic-freedoms.html">lirinë |
font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif; |
83 |
e fjalës, shtypit, dhe shoqërimit</a> në Internet, <a |
font-size: 1.6em; |
84 |
href="http://www.eff.org/privnow/">të drejtën p</a><a |
font-weight: bold; |
85 |
href="http://www.eff.org/privnow/">ër</a><a |
text-decoration: none; |
86 |
href="http://www.eff.org/privnow/"> përdorim programesh |
padding: .4em .6em .5em; |
87 |
kodimi për ndërlidhje vetiake</a>, dhe <a |
color: #55b; |
88 |
href="/philosophy/protecting.html">të drejtën për të shkruar "software"</a> |
background: white; |
89 |
të papenguar nga monopole privatë. </p> |
border: .1em solid #55b; |
90 |
<!-- Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly. --> |
border-radius: .3em; |
91 |
<!-- Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. --><!-- Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough --> |
} |
92 |
<table width="100%"> |
.btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover { |
93 |
<tbody> |
text-decoration: none; |
94 |
<tr> |
color: #33c; |
95 |
<td align="left"> |
background: #ebebff; |
96 |
<ul> |
border-color: #55b; |
97 |
<li><a href="/provide.html">Çfar</a><a |
} |
98 |
href="file:///help/help.html">ë</a><a href="/provide.html"> ofrojm</a><a |
.btn-left { |
99 |
href="file:///help/help.html">ë</a></li> |
float: left; |
100 |
<li><a href="/philosophy/philosophy.html">Pse ekzistojmë</a></li> |
margin: 2em 0 1em; |
101 |
<li><a href="/gnu/gnu-history.html">Ku po shkojmë</a></li> |
} |
102 |
</ul> |
.btn-right { |
103 |
</td> |
float: right; |
104 |
<td> |
margin: 1.5em 0; |
105 |
<ul> |
} |
106 |
<li><a href="/help/help.html">Si mund të ndihmoni të |
.btn-right a { margin-left: .7em; } |
107 |
mbrrijmë atje</a></li> |
|
108 |
<li><a href="/people/people.html">Ci</a><a |
.first-column .button { |
109 |
href="file:///help/help.html">lë</a><a href="/people/people.html">t |
margin-bottom: 0; |
110 |
jemi</a></li> |
} |
111 |
<li><a href="/testimonials/testimonials.html">Ç'mendojnë |
.second-column .emph-box { |
112 |
përdoruesit |
margin-top: 2.3em; |
113 |
e programeve GNU<br> |
} |
114 |
</a></li> |
.second-column .emph-box.color1 { |
115 |
</ul> |
background: #f6f6ff; |
116 |
</td> |
background: linear-gradient(#eef, white); |
117 |
</tr> |
} |
118 |
</tbody> |
.second-column .emph-box.color2 { |
119 |
</table> |
background: #eff; |
120 |
</td> |
background: linear-gradient(#dff, white); |
121 |
<td class="side"> |
} |
122 |
<table> |
.second-column .emph-box .back { |
123 |
<tbody> |
margin-top: 1em; |
124 |
<tr> |
} |
125 |
<td class="td_title"> Software</td> |
.emph-box h3 { font-size: 1.4em; } |
126 |
</tr> |
h3 img { |
127 |
<tr> |
height: .8em; |
128 |
<td class="td_con"><a href="/projects/projects.html">Projekte |
vertical-align: middle; |
129 |
GNU</a><br> |
padding: 0 .5em .2em; |
130 |
<a href="http://directory.fsf.org/">Drejtori Free Software</a><br> |
background: none; |
131 |
<a href="/home.html#directory">Shto te Drejtori</a><br> |
} |
132 |
<a href="http://savannah.gnu.org/">Free Software te Savannah</a><br> |
#blurb h4 { |
133 |
<a href="/licenses/licenses.html">Licensa</a><br> |
text-align: left; |
134 |
<a href="/software/devel.html">Resurse Zhvilluesish</a><br> |
font-size: 1.4em; |
135 |
<a href="/help/gethelp.html">Ndihmë mbi GNU Software</a> </td> |
margin-top: .4em; |
136 |
</tr> |
} |
137 |
<tr> |
#blurb h4 img { |
138 |
<td class="td_title"> Dokumentacion</td> |
float: left; |
139 |
</tr> |
margin-right: .5em; |
140 |
<tr> |
} |
141 |
<td class="td_con"><a href="/doc/doc.html">Dokumentacion GNU</a><br> |
#blurb div p { |
142 |
<a href="/doc/other-free-books.html">Dokumentacion Tjetër</a><br> |
margin-bottom: 0; |
143 |
<a href="/manual/manual.html">Manuale Online</a><br> |
} |
144 |
<a href="/education/education.html">GNU dhe Edukimi</a><br> |
#Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small { |
145 |
<a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Grupe Përdoruesish GNU</a> |
font-size: .9em; |
146 |
</td> |
} |
147 |
</tr> |
#unmaint li, #blurb p { |
148 |
<tr> |
color: #404040; |
149 |
<td class="td_title"> Ndihmoni FSF-në!</td> |
} |
150 |
</tr> |
#unmaint strong { |
151 |
<tr> |
display: block; |
152 |
<td class="td_con"><a href="http://order.fsf.org/">Porosi</a><br> |
font-size: 1.1em; |
153 |
<a href="http://donate.fsf.org/">Dhurime</a><br> |
color: black; |
154 |
<a href="http://member.fsf.org/">Anëtarësim Shok</a><br> |
margin-bottom: .5em; |
155 |
<a href="http://patron.fsf.org/">Patronazh Korporate</a><br> |
} |
156 |
<a href="/thankgnus/thankgnus.html">Falënderime GNUs</a> </td> |
.ltr { |
157 |
</tr> |
direction: ltr; |
158 |
<tr> |
text-align: left; |
159 |
<td class="td_title"> Vazhdimi</td> |
} |
160 |
</tr> |
|
161 |
<tr> |
.translators-notes { |
162 |
<td class="td_con"><a href="/keepingup.html">Vazhdimi</a><br> |
width: 44.4em; max-width: 100%; |
163 |
<a href="/server/list-mirrors.html">Pasqyra</a><br> |
margin: 0 auto; |
164 |
<a href="../../server/whatsnew.html">Ç'</a><a |
} |
165 |
href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">ësht</a><a |
#sisters { |
166 |
href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">ë </a><a |
font-size: .9em; |
167 |
href="/server/whatsnew.html">e Re</a><br> |
text-align: center; |
168 |
<!-- This is currently linked to the tmp file until the symlinks work --> |
background-color: white; |
169 |
<!-- Hopefully, this will be autogenerated in the future --><a |
padding: 0 3% 2em; |
170 |
href="/events.tmp.html">Ngjarje t</a><a href="/events.tmp.html">ë |
margin: 0; |
171 |
Ardhshme</a><br> |
} |
172 |
<a href="/philosophy/">Filozofia e GNU-s</a><br> |
|
173 |
<a href="/people/speakers.html">Folës të GNU-s</a><br> |
video { width: 90%; height: auto; } |
174 |
<a href="/press/press.html">Informacion për Shtypin</a><br> |
video track a[href] { color: white; } |
175 |
<a href="/press/press.html#releases">Njoftime Shtypi</a><br> |
|
176 |
<a href="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html">Brave |
@media (min-width: 60em) { |
177 |
GNU World</a> <br> |
.first-column { |
178 |
<br> |
width: 65%; |
179 |
<a href="/search.html">Kërkoni</a><br> |
float: left; |
180 |
<a href="/server/sitemap.html">Sitemap</a><br> |
margin: 0; |
181 |
<a href="/links/links.html">Lidhje</a><br> |
} |
182 |
<a href="/graphics/graphics.html">Art</a><br> |
.second-column { |
183 |
<a href="/fun/humor.html">Zbavitje</a> </td> |
width: 30%; |
184 |
</tr> |
float: right; |
185 |
</tbody> |
margin: 0; |
186 |
</table> |
} |
187 |
</td> |
.translators-notes { |
188 |
</tr> |
width: 100%; |
189 |
</tbody> |
} |
190 |
</table> |
} |
191 |
<hr> |
--> |
192 |
<table> |
<!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" --> |
193 |
<tbody> |
<!-- |
194 |
<tr> |
.btn-left { |
195 |
<td style="width: 50%;" valign="top"><!-- GNUs Flash is a pun on News Flash --><!-- Please don't make it GNU's Flash. --> |
float: right; |
196 |
<h2 id="Flashes">Shkurt nga GNU</h2> |
} |
197 |
<!-- FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES: --> |
.btn-right { |
198 |
<!-- Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org --><!-- Include announcements in /server/whatsnew.html --><!-- Please do not use anchor ids in this. --><!-- They will be deleted and hrefs pointing at them will fail --><!-- Instead use /home.html#Flashes --><!-- rms SEZ: --><!-- DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT --><!-- MORE THAN 2 ITEMS HERE. --> |
float: left; |
199 |
<p><a href="/press/2004-01-14-record-straight.html">FSF do të |
} |
200 |
mbajë |
@media (min-width: 60em) { |
201 |
konferencë shtypi rreth Licensës së Përgjithshme Publike dhe SCO versus |
.first-column { |
202 |
IBM</a>. </p> |
float: right; |
203 |
<p>Gjykata norvegjeze e apelit mbështeti vendimin që <a |
} |
204 |
href="http://www.aftenposten.no/english/local/article.jhtml?articleID=696330">DeCSS |
.second-column { |
205 |
nuk është i paligjshëm</a> dhe që Jon Johansen nuk kreu |
float: left; |
206 |
krim duke e botuar atë. Ndryshe nga US and the BE, Norvegjia nuk i |
} |
207 |
është përkulur trysnisë së industrisë "copyright" |
}--> |
208 |
për të sistemuar teknologjitë dhe për të ndaluar programet e |
<!--#endif --> |
209 |
lirë. Por këta do ta vazhdojnë trysninë--ndaj mbështesni <a |
|
210 |
href="http://efn.no">Electronic |
|
211 |
Frontier Norway</a>. Electronic Frontier Norway (EFN) ka krijuar një <a |
|
212 |
href="http://efn.no/jonjohansen-en.html">version Anglisht</a> të faqes |
|
213 |
së tyre web rreth rastit të Jon Lech Johansen. </p> |
</style> |
214 |
<p>Për lajme të tjerë, si dhe për gjëra që kanë qenë në këtë |
|
215 |
ndarje Shkurt nga GNU, shihni <a href="/server/whatsnew.html">Ç'</a><a |
<!--#include virtual="/po/home.translist" --> |
216 |
href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">ësht</a><a |
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" --> |
217 |
href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">ë e Re</a> |
<p class="no-display">GNU është i vetmi sistem operativ i zhvilluar për t’u dhënë liri përdoruesve |
218 |
në dhe |
të tij. Ç’është GNU-ja dhe ç’liri është në lojë?</p> |
219 |
rreth Projketit GNU. </p> |
|
220 |
</td> |
<p> |
221 |
<td |
<a href="/gnu40/"> |
222 |
style="border-left: thin solid rgb(51, 102, 204); width: 50%; padding-left: 10px;" |
<img style="display: block; |
223 |
valign="top"> |
max-width: 95%; max-height: 6.5em; |
224 |
<h2 id="Action">Hidhuni në Veprim</h2> |
margin-left: auto; margin-right: auto;" |
225 |
<p><!-- added 02/25/04 by corey per RMS request --> <strong>Qytetar</strong><span |
src="/gnu40/GNU40_HM_banner.png" |
226 |
style="font-weight: bold;">ë të</span> <strong>SHB</strong>: ju |
alt="Takim Hacker-ash për Përvjetorin e 40-të të GNU-së"/></a> |
227 |
lutemi lidhuni me përfaqësuesit tuaj në Kongres për t'ju <a |
</p> |
228 |
href="http://capwiz.com/ala/mail/oneclick_compose/?alertid=3895511">kundërvënë |
|
229 |
ligjit HR 3261</a>, i cili do të vendoste një formë të re të drejtash |
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> |
230 |
kopjimi që mbulon fakte të cilët i gjeni në një bazë të dhënash. Këtë |
<!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" --> |
231 |
mund ta bëni në rrugë elektronike (shihni lidhjen e mësipërme), por |
<div id="home"> |
232 |
dërgimi |
<div class="first-column" role="article"> |
233 |
i një mesazhi si letër ka pasojë më të madhe. </p> |
|
234 |
<p> <strong>N</strong><strong></strong><span |
<div style="margin: 2.3em auto 0" class="c"> |
235 |
style="font-weight: bold;">ë</span><strong> Europ</strong><strong></strong><span |
|
236 |
style="font-weight: bold;">ë</span><strong>:</strong> Vota e |
<!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from |
237 |
Parlamentit Europian kundër patentash<span style="font-weight: bold;"></span> |
https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" --> |
238 |
mbi "software" nuk është vendimi përfundimtar. Kemi nevojë të vazhdojmë |
<video width="512" height="288" controls="controls" crossorigin="anonymous" |
239 |
trysninë për të siguruar një fitore përfundimtare në Europë. <a |
poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg"> |
240 |
href="http://swpat.ffii.org/group/todo/">Ju lutemi bashkohuni me ne |
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" /> |
241 |
dhe ndihmoni</a>. </p> |
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv" type="video/ogg" /> |
242 |
<p> <strong></strong><strong>Qytetar</strong><span |
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4" type="video/mp4" /> |
243 |
style="font-weight: bold;">ë të</span> <strong>SHB</strong><strong>:</strong> |
<track kind="subtitles" label="Anglisht" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" /> |
244 |
Ju lutemi nënshkruani <em>si</em> <a |
<track kind="subtitles" label="Spanjisht" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" /> |
245 |
href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">Peticionin |
<track kind="subtitles" label="Frëngjisht" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" /> |
246 |
Kundër Pantentash "Software"</a> ashtu edhe <a |
<track kind="subtitles" label="Kinezçe" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" /> |
247 |
href="http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html">Peticionin |
</video> |
248 |
Anti-DMCA</a>. Ju lutemi vizitoni <a |
</div> |
249 |
href="http://www.digitalspeech.org/">http://www.digitalspeech.org</a> |
|
250 |
dhe ndihmoni t'i qëndrohet fushatës së shoqërive të medias për vendosje |
<p class="c"> |
251 |
kufizimesh mbi atë çka mund të bëjë kompjuteri juaj. </p> |
<a |
252 |
<p><!-- leave this paragraph here until RMS says to take it down --> |
href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom"> |
253 |
<strong>Pjesmarrje afatgjat</strong><span |
Arratisuni në Liri: Një video nga FSF-ja</a></p> |
254 |
style="font-weight: bold;">ë</span><strong>:</strong> Do të donim |
|
255 |
këshillat |
<h2 class="first">Ç’është GNU-ja?</h2> |
256 |
tuaja rreth paketash "free software" që mund të shtoheshin te <a |
|
257 |
href="/directory">Drejtoria e "Free Software"</a>. Ju lutem shihni |
<p>GNU-ja është një sistem operativ që është <a |
258 |
atje për paketat tuaja "free software" të parapëlqyera, dhe nëse një |
href="/philosophy/free-sw.html">software i lirë</a>—pra, që respekton |
259 |
prej tyre nuk gjendet, ju lutemi këshillojeni. <a |
lirinë e përdoruesve. Sistemi operativ GNU përbëhet nga paketa GNU (programe |
260 |
href="mailto:bug-directory@gnu.org">Ju lutemi na dërgoni me email</a> |
të hedhur në qarkullim enkas nga Projekti GNU) si dhe software i lirë i |
261 |
emrin e paketës dhe URL-në se ku mund të gjendet. Mundet gjithashtu të |
hedhur në qarkullim nga palë të treta. Zhvillimi i GNU-së bëri të mundur |
262 |
ndihmoni më tej <a |
përdorimin e një kompjuteri pa software që nëpërkëmbin lirinë tuaj.</p> |
263 |
href="http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries">në skicim |
|
264 |
zërash</a> me të cilët mund të fillonim. </p> |
<p>Këshillojmë <a href="/distros/free-distros.html">versione të instalueshëm të |
265 |
</td> |
GNU-së</a> (më saktë, shpërndarje GNU/Linux) që janë plotësisht software i |
266 |
</tr> |
lirë. <a href="#More-GNU">Më tepër mbi GNU-në gjeni më poshtë</a>.</p> |
267 |
</tbody> |
|
268 |
</table> |
<div class="btn-left"> |
269 |
<a id="translations"></a> |
<a href="/distros/free-distros.html">Provojeni GNU/Linux-in</a></div> |
270 |
<table> |
<div style="clear:both"></div> |
271 |
<tbody> |
|
272 |
<tr> |
<div id="gnu-linux" role="figure"> |
273 |
<td align="left"> |
<div class="screenshot"> |
274 |
<hr><!-- Please keep this list alphabetical, and in the original language --><!-- Please clearly comment what the English is --><!-- If you add a new language here... --><!-- ...please advise web-trans@gnu.org and add it to --><!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG --><!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html --><!-- one of the lists under the section "Translations Underway" --><!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --><!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --><!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus --><!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm --> |
|
275 |
<p style="font-size: 10pt;"><b>Përkthime të kësaj faqeje</b>:<br> |
<!--#if expr="$DISTRO = dragora" --> |
276 |
<!-- ZCZC START MARK by RMS46 031117 --> |
<a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img |
277 |
[ <a href="/home.id.html">Bahasa Indonesia</a><!-- Indonesian RMS46 --> |
width="512" height="288" |
278 |
| <a href="/home.bs.html">Bosanski</a><!-- Bosnian --> | <a |
src="/distros/screenshots/dragora-ice.png" |
279 |
href="/home.ca.html">Català</a><!-- Catalan --><!-- Chinese (Simplified) --> |
alt=" [Pamje ekrani nga Dragora 3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve |
280 |
| <a href="/home.cn.html">简体中文</a> |
IceWM] " /></a> |
281 |
<!-- Chinese (Traditional) -->| <a href="/home.zh.html">繁體中文</a> |
<p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html"> |
282 |
| <a href="/home.cs.html">Česky</a><!-- Czech --> | <a |
Dragora 3.0-beta1</a> me përgjegjës dritaresh <a |
283 |
href="/home.da.html">Dansk</a><!-- Danish --> | <a |
href="https://ice-wm.org/"> IceWM</a> të përshtatur</small></p> |
284 |
href="/home.de.html">Deutsch</a><!-- German --> | <a href="/home.html">English</a> |
|
285 |
<!-- Greek -->| <a href="/home.el.html"> Ελληνικά </a> |
<!--#endif --> |
286 |
| <a href="/home.es.html">Español</a><!-- Spanish --> | <a |
<!--#if expr="$DISTRO = guix" --> |
287 |
href="/home.fr.html">Français</a><!-- French --> | <a |
<a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img |
288 |
href="/home.hr.html">Hrvatski</a><!-- Croatian --> | <a |
width="512" height="288" |
289 |
href="/home.it.html">Italiano</a><!-- Italian --> | <a |
src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg" |
290 |
href="/home.he.html">עברית</a><!-- Hebrew --> | <a |
alt=" [Pamje ekrani e Guix 0.15 me desktopin GNOME 3] " /></a> |
291 |
href="/home.ja.html">日本語</a><!-- Japanese --> |
<p><small><a href="/software/guix/">Guix 0.15</a> me desktopin <a |
292 |
| <a href="/home.ko.html">한국어</a><!-- Korean --> |
href="https://www.gnome.org/">GNOME 3</a>, shfletuesin Epiphany, |
293 |
| <a href="/home.hu.html">Magyar</a><!-- Hungarian --> | <a |
lojtësin e videove Totem dhe emuluesin GNOME të terminalit</small></p> |
294 |
href="/home.nl.html">Nederlands</a><!-- Dutch --> | <a |
|
295 |
href="/home.no.html">Norsk</a><!-- Norwegian --> | <a |
<!--#endif --> |
296 |
href="/home.pl.html">Polski</a><!-- Polish --> | <a |
<!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" --> |
297 |
href="/home.pt.html">Português</a><!-- Portuguese --> | <a |
<a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img |
298 |
href="/home.ro.html">Românã</a><!-- Romanian --> |
width="512" height="288" |
299 |
<!-- Serbian -->| <a href="/home.sr.html">Српски</a> |
src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png" |
300 |
| <a href="/home.sq.html">Shqip</a><!-- Albanian --> | <a |
alt=" [Pamje ekrani nga Hyperbola me përgjegjësin e dritareve i3] " /></a> |
301 |
href="/home.fi.html">Suomi</a><!-- Finnish --> | <a |
<p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola 0.3</a> me <a |
302 |
href="/home.sv.html">Svenska</a><!-- Swedish --><!-- Thai --> | <a |
href="https://i3wm.org/">përgjegjësin i3 të dritareve</a>, cool-retro-term |
303 |
href="/home.th.html"> ภาษาไทย </a> |
(emulues terminali), Gimp (përpunues figurash) dhe Iceweasel-UXP |
304 |
| <a href="/home.tr.html">Türkçe</a><!-- Turkish --> |
(shfletues)</small></p> |
305 |
| <a href="/home.vi.html">Tiếng Việt</a><!-- Vietnamese --> |
|
306 |
] |
<!--#endif --> |
307 |
<!-- NNNN END MARK by RMS46 031117 --></p> |
<!--#if expr="$DISTRO = parabola" --> |
308 |
</td> |
<a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img |
309 |
</tr> |
width="512" height="288" |
310 |
</tbody> |
src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg" |
311 |
</table> |
alt=" [Pamje ekrani nga Parabola me desktopin LXDE] " /></a> |
312 |
<div class="copyright"> |
<p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola 2020</a> me <a |
313 |
<p id="ContactInfo" style="font-size: 8pt;">Ju lutemi dërgoni pyetje |
href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">desktopin LXDE</a></small></p> |
314 |
dhe kërkesa rreth |
|
315 |
GNU dhe FSF te |
<!--#endif --> |
316 |
</p> |
<!--#if expr="$DISTRO = pureos" --> |
317 |
<pre> Free Software Foundation Tel: +1-617-542-5942<br> 59 Temple Place - Suite 330 Faks: +1-617-542-2652<br> Boston MA 02111-1307 USA E-Mail: <a |
<a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img |
318 |
href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a> |
width="512" height="264" |
319 |
</pre> |
src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg" |
320 |
<p style="font-size: 8pt;"> |
alt=" [Pamje ekrani e PureOS 8 me desktopin GNOME 3 " /></a> |
321 |
Ju lutemi dërgoni lidhje të prishura ose të tjerë saktësime rreth |
<p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS 8</a> me desktopin <a |
322 |
faqeve web (ose |
href="https://www.gnome.org/">GNOME 3</a>, PureBrowser (shfletues) dhe |
323 |
këshillime) te |
Gimp (përpunues figurash)</small></p> |
324 |
</p> |
|
325 |
<pre> <a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> <br> <a |
<!--#endif --> |
326 |
href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a> |
<!--#if expr="$DISTRO = trisquel" --> |
327 |
</pre> |
<a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img |
328 |
<p>Ju lutemi shihni <a |
width="512" height="320" |
329 |
href="/server/standards/README.translations.html">LEXOMË Përkthime</a> |
src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg" |
330 |
për të dhëna rreth bashkërendimit dhe parashtrimit të përkthimeve. |
alt=" [Pamje ekrani nga Trisquel 10 me desktopin MATE] " /></a> |
331 |
</p> |
<p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel 10</a> me desktopin <a |
332 |
<p style="font-size: 8pt;"> |
href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> dhe një pjesë të suitës <a |
333 |
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free |
href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>.</small></p> |
334 |
Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA |
|
335 |
02111, USA |
<!--#endif --> |
336 |
<br> |
</div> |
337 |
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted |
|
338 |
in any medium without royalty provided this notice is preserved. |
<div class="thumbs"> |
339 |
</p> |
<div> |
340 |
<p style="font-size: 8pt;"> |
<a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img |
341 |
Përditësuar: |
width="128" height="72" |
342 |
<!-- timestamp start -->$Datë: 2004/03/28 21:26:54 $ $Autor: sinuhe $ |
src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg" |
343 |
<!-- timestamp end --></p> |
alt=" [Pamje ekrani nga Dragora 3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve |
344 |
</div> |
IceWM] " /></a> |
345 |
</div> |
<p><small>Dragora / IceWM</small></p> |
346 |
</body> |
</div> |
347 |
</html> |
|
348 |
|
<div> |
349 |
|
<a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img |
350 |
|
width="128" height="72" |
351 |
|
src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg" |
352 |
|
alt=" [Pamje ekrani e Guix 0.15 me desktopin GNOME 3] " /></a> |
353 |
|
<p><small>Guix / GNOME3</small></p> |
354 |
|
</div> |
355 |
|
|
356 |
|
<div> |
357 |
|
<a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img |
358 |
|
width="128" height="72" |
359 |
|
src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg" |
360 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Hyperbola 0.3 me përgjegjësin e dritareve |
361 |
|
i3] " /></a> |
362 |
|
<p><small>Hyperbola / i3</small></p> |
363 |
|
</div> |
364 |
|
|
365 |
|
<div> |
366 |
|
<a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img |
367 |
|
width="128" height="72" |
368 |
|
src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg" |
369 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Parabola 2020 me desktopin LXDE] " /></a> |
370 |
|
<p><small>Parabola / LXDE</small></p> |
371 |
|
</div> |
372 |
|
|
373 |
|
<div> |
374 |
|
<a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img |
375 |
|
width="128" height="72" |
376 |
|
src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg" |
377 |
|
alt=" [Pamje ekrani e PureOS 8 me desktopin GNOME 3 " /></a> |
378 |
|
<p><small>PureOS / GNOME3</small></p> |
379 |
|
</div> |
380 |
|
|
381 |
|
<div> |
382 |
|
<a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img |
383 |
|
width="128" height="72" |
384 |
|
src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg" |
385 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Trisquel 10 me desktopin MATE] " /></a> |
386 |
|
<p><small>Trisquel / MATE</small></p> |
387 |
|
</div> |
388 |
|
</div> |
389 |
|
</div> |
390 |
|
|
391 |
|
<div class="btn-right">… ose <a |
392 |
|
href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements"> |
393 |
|
Provoni pjesë të GNU-së</a></div> |
394 |
|
<div style="clear:both"></div> |
395 |
|
|
396 |
|
<h2>Ç’është Lëvizja Për Software-i i Lirë?</h2> |
397 |
|
|
398 |
|
<p>Lëvizja për software të lirë lufton që përdoruesit e kompjuterit të fitojnë |
399 |
|
lirinë që sjell software-i i lirë. Software-i i lirë vendos përdoruesit në |
400 |
|
kontroll të punës së tyre me kompjuter. Software-i jo i lirë i vendos |
401 |
|
përdoruesit nën pushtetin e zhvilluesit të software-it. Shihni <a |
402 |
|
href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070"> videon |
403 |
|
shpjeguese</a>.</p> |
404 |
|
|
405 |
|
<h2>Ç’është Software-i i Lirë?</h2> |
406 |
|
|
407 |
|
<p><strong>Software i Lirë do të thotë që përdoruesit janë të lirë të xhirojnë, |
408 |
|
kopjojnë, shpërndajnë, studiojnë, ndryshojnë dhe përmirësojnë |
409 |
|
software-in.</strong></p> |
410 |
|
|
411 |
|
<p>Software-i i lirë është çështje lirie, jo çmimi. Për të kuptuar konceptin, |
412 |
|
do të duhej të sillnit në mend “i lirë”, si te “fjala e lirë”, jo si te |
413 |
|
“birrë falas”.</p> |
414 |
|
|
415 |
|
<p>Më saktë, software i lirë do të thotë që përdoruesit e një programi gëzojnë |
416 |
|
<a href="/philosophy/free-sw.html">katër liritë thelbësore</a>:</p> |
417 |
|
|
418 |
|
<ul> |
419 |
|
<li>Liria për ta xhiruar programin si të doni, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li> |
420 |
|
<li>Liria për të studiuar se si punon programi dhe për ta ndryshuar që të bëjë |
421 |
|
llogaritjet tuaja ashtu si doni ju (liria 1). Hyrja në kodin burim është |
422 |
|
parakusht për këtë.</li> |
423 |
|
<li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t’u vini në ndihmë të |
424 |
|
tjerëve (liria 2).</li> |
425 |
|
<li>Liria për t’u shpërndarë të tjerëve kopje të versioneve tuaj të modifikuar |
426 |
|
(liria 3). Duke bërë kështu mund t’i jepni krejt bashkësisë një shans për |
427 |
|
të përfituar nga ndryshimet tuaja. Parakusht për këtë është hyrja në kodin |
428 |
|
burim.</li> |
429 |
|
</ul> |
430 |
|
|
431 |
|
<p>Zhvillimet në përdorimin e teknologjisë dhe rrjeteve i kanë bërë këto liri |
432 |
|
<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">edhe më të |
433 |
|
rëndësishme tani</a> se ç’qenë më 1983-shin.</p> |
434 |
|
|
435 |
|
<p>Sot lëvizja për software të lirë shkon shumë më tej se zhvillimi i sistemit |
436 |
|
GNU. Për më tepër hollësi mbi çka bëjmë dhe për një listë <a |
437 |
|
href="/help">rrugësh se si mund të ndihmoni</a>, shihni <a |
438 |
|
href="https://www.fsf.org">sajtin e Free Software Foundation-it</a>.</p> |
439 |
|
|
440 |
|
<h2>Më tepër rreth GNU-së</h2> |
441 |
|
|
442 |
|
<p><a id="More-GNU">GNU</a> është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in. |
443 |
|
Kjo do të thotë që është një grumbull i mjaft programeve: aplikacione, |
444 |
|
librari, mjete zhvilluesi, madje edhe lojëra. Zhvillimi i GNU-së, i nisur |
445 |
|
më janar të 1984-s, njihet si Projekti GNU. Mjaft nga programet te GNU-ja |
446 |
|
janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i quajmë <a |
447 |
|
href="/software/">paketa GNU</a>.</p> |
448 |
|
|
449 |
|
<p>Emri “GNU” është një akronim rekursiv i “GNU's Not Unix”. <a |
450 |
|
href="/pronunciation/pronunciation.html">“GNU” shqiptohet <em>gnu</em></a>, |
451 |
|
si një rrokje e vetme, si kur thuhet “dru”, por duke zëvendësuar |
452 |
|
<em>dr</em>-në me <em>gn</em>-në.</p> |
453 |
|
|
454 |
|
<p>Programi, që në një sistem të ngjashëm me Unix-in shpërndan burimet e |
455 |
|
makinës dhe komunikon me hardware-in, quhet “kernel”. GNU-ja përdoret |
456 |
|
zakonisht me një kernel të quajtur Linux. Kjo ndërthurje përbën <a |
457 |
|
href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin operativ |
458 |
|
GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft |
459 |
|
prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht “Linux”</a>.</p> |
460 |
|
|
461 |
|
<p>Kerneli i vetë GNU-së, <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, u |
462 |
|
fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i). Vullnetarët vazhdojnë ta |
463 |
|
zhvillojnë Hurd-in, ngaqë është projekt teknik interesant.</p> |
464 |
|
|
465 |
|
<p class="button right-align"><a href="/gnu/gnu.html">Më tepër hollësi</a></p> |
466 |
|
</div> |
467 |
|
|
468 |
|
<!-- /first-column --> |
469 |
|
<div class="second-column" role="complementary"> |
470 |
|
|
471 |
|
<p class="c" style="margin-top: 2.3em"><a href="https://snowflake.torproject.org/"> |
472 |
|
<img style="width:12em; height:auto" |
473 |
|
src="/graphics/snowflake-purple.png" |
474 |
|
alt="Ndihmoni njerëzit të anashkalojnë censurimin. Xhironi Snowflake!" /></a></p> |
475 |
|
|
476 |
|
<div id="franklin" class="emph-box color1"> |
477 |
|
<blockquote> |
478 |
|
<p><i>Teksa shijojmë përparimet e mëdha nga shpikjet e të tjerëve, duhet të na |
479 |
|
gëzojë mundësia për t’u shërbyer të tjerëve përmes çfarëdo shpikjeje tonës |
480 |
|
dhe këtë duhet ta bëjmë lirisht dhe pa kursim.</i><br /> —Benjamin Franklin</p> |
481 |
|
</blockquote> |
482 |
|
</div> |
483 |
|
|
484 |
|
<div id="kind-comm" class="emph-box color2"> |
485 |
|
<p>Projekti GNU i kërkon me forcë bashkësisë të komunikojë në rrugë që janë |
486 |
|
miqësore, mikpritëse dhe të sjellshme. Shihni <a |
487 |
|
href="/philosophy/kind-communication.html"> Udhëzime GNU për Komunikime të |
488 |
|
Sjellshme</a>.</p> |
489 |
|
</div> |
490 |
|
|
491 |
|
<div id="Flashes" class="emph-box color1"> |
492 |
|
<h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
493 |
|
href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" |
494 |
|
alt="Prurje RSS" /></a></h3> |
495 |
|
<div class="ltr"> |
496 |
|
|
497 |
|
<!--#include virtual="/planetfeeds.sq.html" --> |
498 |
|
</div> |
499 |
|
</div> |
500 |
|
|
501 |
|
<div id="Action" class="emph-box color2"> |
502 |
|
<h3>Hidhuni Në Veprim</h3> |
503 |
|
|
504 |
|
<ul> |
505 |
|
<li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e |
506 |
|
tanishme të FSF-së</a></strong>.</li> |
507 |
|
<li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Nënshkruani |
508 |
|
peticionin për liri në klasë</a>.</li> |
509 |
|
<li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Bëhuni |
510 |
|
pjesë e Copilot Watch Group</a>.</li> |
511 |
|
</ul> |
512 |
|
|
513 |
|
<p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra aksioni</a></p> |
514 |
|
</div> |
515 |
|
|
516 |
|
<div id="priority" class="emph-box color1"> |
517 |
|
<p><strong>A mund të ndihmoni GNU-në me cilindo nga këta projekte?</strong></p> |
518 |
|
<ul> |
519 |
|
<li><a href="/help/priority-projects.html">Projekte me përparësi të lartë |
520 |
|
thellimi të GNU-së</a></li> |
521 |
|
<li><a href="/help/music-subtraction.html">Program i lirë për të përfituar |
522 |
|
muzikë sfond</a></li> |
523 |
|
|
524 |
|
<!-- <li> |
525 |
|
<a |
526 |
|
href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html"> |
527 |
|
Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new |
528 |
|
page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html--> |
529 |
|
</ul> |
530 |
|
</div> |
531 |
|
|
532 |
|
<div class="emph-box color2"> |
533 |
|
<p id="long-term"><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në cilëndo <a |
534 |
|
href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/"> projekt afatgjatë me |
535 |
|
përparësi të lartë</a>?</strong></p> |
536 |
|
</div> |
537 |
|
|
538 |
|
<div id="unmaint" class="emph-box color1"> |
539 |
|
<p><strong>A mund të ndihmoni <a href="/server/takeaction.html#unmaint">në |
540 |
|
mirëmbajtjen e një paketeje GNU</a>? Këto paketa duan mirëmbajtës:</strong></p> |
541 |
|
<ul> |
542 |
|
<li> |
543 |
|
<a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a |
544 |
|
href="/software/halifax/">halifax</a>, <a |
545 |
|
href="/software/quickthreads/">quickthreads</a></li> |
546 |
|
</ul> |
547 |
|
|
548 |
|
<p>Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës:</p> |
549 |
|
<ul> |
550 |
|
<li> |
551 |
|
<a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a |
552 |
|
href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a |
553 |
|
href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a |
554 |
|
href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a |
555 |
|
href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a |
556 |
|
href="/software/xboard/">xboard</a>.</li> |
557 |
|
</ul> |
558 |
|
<p>Për më tepër hollësi, shihni faqet web të paketave.</p> |
559 |
|
</div> |
560 |
|
|
561 |
|
<div id="blurb" class="emph-box color2"> |
562 |
|
<p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Paketa GNU hedhur në |
563 |
|
qarkullim së fundi</a></strong></p> |
564 |
|
|
565 |
|
<p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Përshkrime të shkurtra për krejt |
566 |
|
paketat GNU</a></strong></p> |
567 |
|
|
568 |
|
<p style="margin-top: 2em">Paketa kuturu e sotme…</p> |
569 |
|
|
570 |
|
<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" --> |
571 |
|
<div class="ltr"> |
572 |
|
|
573 |
|
<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.sq.html" --> |
574 |
|
</div> |
575 |
|
</div> |
576 |
|
|
577 |
|
</div> |
578 |
|
<!-- /second-column --> |
579 |
|
</div> |
580 |
|
|
581 |
|
<!-- /home --> |
582 |
|
<div style="clear:both"></div> |
583 |
|
<div class="translators-notes"> |
584 |
|
|
585 |
|
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
586 |
|
</div> |
587 |
|
</div> |
588 |
|
|
589 |
|
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
590 |
|
<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" --> |
591 |
|
<p id="sisters"><a href="https://www.fsf.org/">FSF</a>-ja ka po ashtu ente vëllezër në <a |
592 |
|
href="https://fsfe.org">Evropë</a>, <a href="https://www.fsfla.org/">Amerikë |
593 |
|
Latine</a> dhe <a href="https://fsf.org.in/">Indi</a>.<br /> |
594 |
|
Mos ngurroni të bëheni pjesë e tyre!</p> |
595 |
|
|
596 |
|
<div id="footer" role="contentinfo"> |
597 |
|
<div class="unprintable"> |
598 |
|
|
599 |
|
<p id="ContactInfo">Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së |
600 |
|
dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Ka |
601 |
|
gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a> |
602 |
|
FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera |
603 |
|
mund të dërgohen te <a |
604 |
|
href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> |
605 |
|
|
606 |
|
<p> |
607 |
|
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
608 |
|
replace it with the translation of these two: |
609 |
|
|
610 |
|
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
611 |
|
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
612 |
|
Please send your comments and general suggestions in this regard |
613 |
|
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
614 |
|
|
615 |
|
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
616 |
|
|
617 |
|
<p>For information on coordinating and contributing translations of |
618 |
|
our web pages, see <a |
619 |
|
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
620 |
|
README</a>. --> |
621 |
|
Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të |
622 |
|
mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga |
623 |
|
papërsosuritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me |
624 |
|
këtë, dërgojini te <a |
625 |
|
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Për |
626 |
|
të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona |
627 |
|
web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për |
628 |
|
përkthimet</a>.</p> |
629 |
|
</div> |
630 |
|
|
631 |
|
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
632 |
|
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
633 |
|
be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this |
634 |
|
without talking with the webmasters or licensing team first. |
635 |
|
Please make sure the copyright date is consistent with the |
636 |
|
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
637 |
|
document was modified, or published. |
638 |
|
|
639 |
|
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
640 |
|
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
641 |
|
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
642 |
|
year, i.e., a year in which the document was published (including |
643 |
|
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
644 |
|
|
645 |
|
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
646 |
|
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
647 |
|
<p>Të drejta kopjimi © 1996-2023 <a href="http://www.fsf.org">Free |
648 |
|
Software Foundation</a>, Inc.</p> |
649 |
|
|
650 |
|
<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license" |
651 |
|
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons |
652 |
|
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p> |
653 |
|
|
654 |
|
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" --> |
655 |
|
<div class="translators-credits"> |
656 |
|
|
657 |
|
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
658 |
|
</div> |
659 |
|
|
660 |
|
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
661 |
|
U përditësua më: |
662 |
|
|
663 |
|
$Date$ |
664 |
|
|
665 |
|
<!-- timestamp end --> |
666 |
|
</p> |
667 |
|
</div> |
668 |
|
</div> |
669 |
|
<!-- for class="inner", starts in the banner include --> |
670 |
|
</body> |
671 |
|
</html> |