15 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
16 |
<title>Sistemi Operativ GNU dhe Lëvizja për Software të Lirë</title> |
<title>Sistemi Operativ GNU dhe Lëvizja për Software të Lirë</title> |
17 |
|
|
18 |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i |
<meta name="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i |
19 |
Lirë, Libre Software, Sistem Operativ, Kernel GNU, GNU Hurd" /> |
Lirë, Libre Software, Sistem Operativ, Kernel GNU, GNU Hurd" /> |
20 |
<meta http-equiv="Description" content="Që prej 1983 në zhvillimin e sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me |
<meta name="description" content="Që prej 1983 në zhvillimin e sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me |
21 |
Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të |
Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të |
22 |
përmirësojnë software-in që përdorin." /> |
përmirësojnë software-in që përdorin." /> |
23 |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
169 |
margin: 0; |
margin: 0; |
170 |
} |
} |
171 |
|
|
172 |
|
video { width: 90%; height: auto; } |
173 |
video track a[href] { color: white; } |
video track a[href] { color: white; } |
174 |
|
|
175 |
@media (min-width: 60em) { |
@media (min-width: 60em) { |
219 |
<div id="home"> |
<div id="home"> |
220 |
<div class="first-column" role="article"> |
<div class="first-column" role="article"> |
221 |
|
|
222 |
<div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0"> |
<div style="margin: 2.3em auto 0" class="c"> |
|
<video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous" |
|
|
poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg"> |
|
223 |
|
|
224 |
|
<!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from |
225 |
|
https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" --> |
226 |
|
<video width="512" height="288" controls="controls" crossorigin="anonymous" |
227 |
|
poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg"> |
228 |
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" /> |
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" /> |
229 |
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv" type="video/ogg" /> |
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv" type="video/ogg" /> |
230 |
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4" type="video/mp4" /> |
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4" type="video/mp4" /> |
|
|
|
231 |
<track kind="subtitles" label="Anglisht" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" /> |
<track kind="subtitles" label="Anglisht" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" /> |
232 |
<track kind="subtitles" label="Spanjisht" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" /> |
<track kind="subtitles" label="Spanjisht" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" /> |
233 |
<track kind="subtitles" label="Frëngjisht" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" /> |
<track kind="subtitles" label="Frëngjisht" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" /> |
387 |
lirinë që sjell software-i i lirë. Software-i i lirë vendos përdoruesit në |
lirinë që sjell software-i i lirë. Software-i i lirë vendos përdoruesit në |
388 |
kontroll të punës së tyre me kompjuter. Software-i jo i lirë i vendos |
kontroll të punës së tyre me kompjuter. Software-i jo i lirë i vendos |
389 |
përdoruesit nën pushtetin e zhvilluesit të software-it. Shihni <a |
përdoruesit nën pushtetin e zhvilluesit të software-it. Shihni <a |
390 |
href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"> |
href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070"> videon |
391 |
videon shpjeguese</a>.</p> |
shpjeguese</a>.</p> |
392 |
|
|
393 |
<h2>Ç’është Software-i i Lirë?</h2> |
<h2>Ç’është Software-i i Lirë?</h2> |
394 |
|
|
396 |
kopjojnë, shpërndajnë, studiojnë, ndryshojnë dhe përmirësojnë |
kopjojnë, shpërndajnë, studiojnë, ndryshojnë dhe përmirësojnë |
397 |
software-in.</strong></p> |
software-in.</strong></p> |
398 |
|
|
399 |
<p>Software-i i Lirë është çështje lirie, jo çmimi. Për të kuptuar konceptin, |
<p>Software-i i lirë është çështje lirie, jo çmimi. Për të kuptuar konceptin, |
400 |
do të duhej të sillnit në mend “i lirë” si te “fjala e |
do të duhej të sillnit në mend “i lirë”, si te “fjala e lirë”, jo si te |
401 |
lirë”, jo si te “birrë falas”.</p> |
“birrë falas”.</p> |
402 |
|
|
403 |
<p>Më saktë, software i lirë do të thotë që përdoruesit e një programi gëzojnë |
<p>Më saktë, software i lirë do të thotë që përdoruesit e një programi gëzojnë |
404 |
<a href="/philosophy/free-sw.html">katër liritë thelbësore</a>:</p> |
<a href="/philosophy/free-sw.html">katër liritë thelbësore</a>:</p> |
434 |
janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i quajmë <a |
janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i quajmë <a |
435 |
href="/software/">paketa GNU</a>.</p> |
href="/software/">paketa GNU</a>.</p> |
436 |
|
|
437 |
<p>Emri “GNU” është një akronim rekursiv i “GNU's Not |
<p>Emri “GNU” është një akronim rekursiv i “GNU's Not Unix”. <a |
438 |
Unix.” <a href="/pronunciation/pronunciation.html">“GNU” |
href="/pronunciation/pronunciation.html">“GNU” shqiptohet <em>gnu</em></a>, |
439 |
shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetme, si kur thuhet |
si një rrokje e vetme, si kur thuhet “dru”, por duke zëvendësuar |
440 |
“dru”, por duke zëvendësuar <em>dr</em>-në me <em>gn</em>-në.</p> |
<em>dr</em>-në me <em>gn</em>-në.</p> |
441 |
|
|
442 |
<p>Programi, që në një sistem të ngjashëm me Unix-in shpërndan burimet e |
<p>Programi, që në një sistem të ngjashëm me Unix-in shpërndan burimet e |
443 |
makinës dhe komunikon me hardware-in, quhet “kernel”. GNU-ja |
makinës dhe komunikon me hardware-in, quhet “kernel”. GNU-ja përdoret |
444 |
përdoret zakonisht me një kernel të quajtur Linux. Kjo ndërthurje përbën <a |
zakonisht me një kernel të quajtur Linux. Kjo ndërthurje përbën <a |
445 |
href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin operativ |
href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin operativ |
446 |
GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft |
GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft |
447 |
prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht |
prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht “Linux”</a>.</p> |
|
“Linux”</a>.</p> |
|
448 |
|
|
449 |
<p>Kerneli i vetë GNU-së, <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, u |
<p>Kerneli i vetë GNU-së, <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, u |
450 |
fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i). Vullnetarët vazhdojnë ta |
fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i). Vullnetarët vazhdojnë ta |
451 |
zhvillojnë Hurd-in, ngaqë është projekt teknik interesant.</p> |
zhvillojnë Hurd-in, ngaqë është projekt teknik interesant.</p> |
452 |
|
|
453 |
<p class="button right-align"><a href="/gnu/gnu.html">Më tepër të dhëna</a></p> |
<p class="button right-align"><a href="/gnu/gnu.html">Më tepër hollësi</a></p> |
454 |
</div> |
</div> |
455 |
|
|
456 |
<!-- /first-column --> |
<!-- /first-column --> |
464 |
</blockquote> |
</blockquote> |
465 |
</div> |
</div> |
466 |
|
|
467 |
|
<div id="giving-guide" class="emph-box color2"> |
468 |
|
<p>Këtë vit, si dhuratë zgjidhni Lirinë. <strong><a |
469 |
|
href="https://www.fsf.org/givingguide/v13/"> Udhërrëfyes Dhuratash Tech |
470 |
|
Etike</a></strong></p> |
471 |
|
</div> |
472 |
|
|
473 |
<div id="kind-comm" class="emph-box color2"> |
<div id="kind-comm" class="emph-box color2"> |
474 |
<p>Projekti GNU i kërkon me forcë bashkësisë të komunikojë në rrugë që janë |
<p>Projekti GNU i kërkon me forcë bashkësisë të komunikojë në rrugë që janë |
475 |
miqësore, mikpritëse dhe të sjellshme. Shihni <a |
miqësore, mikpritëse dhe të sjellshme. Shihni <a |
587 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
588 |
<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" --> |
<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" --> |
589 |
<p id="sisters"><a href="https://www.fsf.org/">FSF</a>-ja ka po ashtu ente vëllezër në <a |
<p id="sisters"><a href="https://www.fsf.org/">FSF</a>-ja ka po ashtu ente vëllezër në <a |
590 |
href="https://fsfe.org">Europë</a>, <a href="https://www.fsfla.org/">Amerikë |
href="https://fsfe.org">Evropë</a>, <a href="https://www.fsfla.org/">Amerikë |
591 |
Latine</a> dhe <a href="https://fsf.org.in/">Indi</a>.<br /> |
Latine</a> dhe <a href="https://fsf.org.in/">Indi</a>.<br /> |
592 |
Mos ngurroni të bëheni pjesë e tyre!</p> |
Mos ngurroni të bëheni pjesë e tyre!</p> |
593 |
|
|
618 |
README</a>. --> |
README</a>. --> |
619 |
Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të |
Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të |
620 |
mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga |
mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga |
621 |
papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me |
papërsosuritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me |
622 |
këtë, dërgojini te <a |
këtë, dërgojini te <a |
623 |
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Për |
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Për |
624 |
të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona |
të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona |
642 |
|
|
643 |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
644 |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
645 |
<p>Të drejta kopjimi © 1996-2022 <a href="http://www.fsf.org">Free |
<p>Copyright © 1996-2023 <a href="http://www.fsf.org">Free Software |
646 |
Software Foundation</a>, Inc.</p> |
Foundation</a>, Inc.</p> |
647 |
|
|
648 |
<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license" |
<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license" |
649 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons |