1 |
|
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
2 |
|
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.sq.html" --> |
<!--#include virtual="/server/header.sq.html" --> |
4 |
<!-- Parent-Version: 1.75 --> |
<!-- Parent-Version: 1.97 --> |
5 |
|
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> |
6 |
|
<!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/" |
7 |
|
--> |
8 |
|
<!--#set var="DISTRO" value="$1" |
9 |
|
--> |
10 |
|
<!--#else --> |
11 |
|
<!--#set var="DISTRO" value="trisquel" |
12 |
|
--> |
13 |
|
<!--#endif --> |
14 |
|
|
15 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
16 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
<title>Sistemi Operativ GNU dhe Lëvizja për Software të Lirë</title> |
|
|
|
|
<title>Sistemi Operativ GNU</title> |
|
17 |
|
|
18 |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i |
19 |
Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" /> |
Lirë, Libre Software, Sistem Operativ, Kernel GNU, GNU Hurd" /> |
20 |
<meta http-equiv="Description" content="Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me |
<meta http-equiv="Description" content="Që prej 1983 në zhvillimin e sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me |
21 |
Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të |
Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të |
22 |
përmirësojnë software-et që përdorin." /> |
përmirësojnë software-in që përdorin." /> |
23 |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
24 |
<link rel="alternate" title="Ç'ka të Re" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" /> |
|
25 |
<link rel="alternate" title="Software i Lirë i Ri" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> |
<style type="text/css" media="print,screen"> |
26 |
|
<!-- |
27 |
|
.first-column, .second-column { |
28 |
|
width: 46em; max-width: 100%; |
29 |
|
margin: auto; |
30 |
|
} |
31 |
|
|
32 |
|
h2 { margin: 1.2em 0 .8em; } |
33 |
|
h2.first { margin-top: .9em; } |
34 |
|
|
35 |
|
.screenshot, .thumbs { |
36 |
|
text-align: center; |
37 |
|
font-style: italic; |
38 |
|
margin: 1.5em auto; |
39 |
|
} |
40 |
|
.screenshot p, .thumbs p { |
41 |
|
line-height: 1.2em; |
42 |
|
} |
43 |
|
.screenshot { |
44 |
|
width: 32.4em; max-width: 100%; |
45 |
|
} |
46 |
|
.screenshot > |
47 |
|
a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover { |
48 |
|
background-color: transparent; |
49 |
|
} |
50 |
|
.screenshot img { |
51 |
|
width: 32em; max-width: 98%; height: auto; |
52 |
|
background: #444; |
53 |
|
padding: .2em; |
54 |
|
} |
55 |
|
.screenshot p { |
56 |
|
margin: .2em 0 0; |
57 |
|
} |
58 |
|
.thumbs { |
59 |
|
white-space: nowrap; |
60 |
|
overflow-x: auto; |
61 |
|
padding-top: 1px; |
62 |
|
background: #f7f7f7; |
63 |
|
border: 1px solid #999; |
64 |
|
} |
65 |
|
.thumbs div { |
66 |
|
display: inline-block; |
67 |
|
vertical-align: top; |
68 |
|
white-space: normal; |
69 |
|
margin: 0 1px; |
70 |
|
} |
71 |
|
.thumbs img { |
72 |
|
width: 8em; height: auto; |
73 |
|
border: 1px solid #444;; |
74 |
|
} |
75 |
|
.thumbs p { |
76 |
|
margin: 0 0 .7em; |
77 |
|
} |
78 |
|
.btn-left a[href], .btn-right a[href] { |
79 |
|
display: inline-block; |
80 |
|
text-align: center; |
81 |
|
font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif; |
82 |
|
font-size: 1.6em; |
83 |
|
font-weight: bold; |
84 |
|
text-decoration: none; |
85 |
|
padding: .4em .6em .5em; |
86 |
|
color: #55b; |
87 |
|
background: white; |
88 |
|
border: .1em solid #55b; |
89 |
|
border-radius: .3em; |
90 |
|
} |
91 |
|
.btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover { |
92 |
|
text-decoration: none; |
93 |
|
color: #33c; |
94 |
|
background: #ebebff; |
95 |
|
border-color: #55b; |
96 |
|
} |
97 |
|
.btn-left { |
98 |
|
float: left; |
99 |
|
margin: 2em 0 1em; |
100 |
|
} |
101 |
|
.btn-right { |
102 |
|
float: right; |
103 |
|
margin: 1.5em 0; |
104 |
|
} |
105 |
|
.btn-right a { margin-left: .7em; } |
106 |
|
|
107 |
|
.first-column .button { |
108 |
|
margin-bottom: 0; |
109 |
|
} |
110 |
|
.second-column .emph-box { |
111 |
|
margin-top: 2.3em; |
112 |
|
} |
113 |
|
.second-column .emph-box.color1 { |
114 |
|
background: #f6f6ff; |
115 |
|
background: linear-gradient(#eef, white); |
116 |
|
} |
117 |
|
.second-column .emph-box.color2 { |
118 |
|
background: #eff; |
119 |
|
background: linear-gradient(#dff, white); |
120 |
|
} |
121 |
|
.second-column .emph-box .back { |
122 |
|
margin-top: 1em; |
123 |
|
} |
124 |
|
.emph-box h3 { font-size: 1.4em; } |
125 |
|
h3 img { |
126 |
|
height: .8em; |
127 |
|
vertical-align: middle; |
128 |
|
padding: 0 .5em .2em; |
129 |
|
background: none; |
130 |
|
} |
131 |
|
#blurb h4 { |
132 |
|
text-align: left; |
133 |
|
font-size: 1.4em; |
134 |
|
margin-top: .4em; |
135 |
|
} |
136 |
|
#blurb h4 img { |
137 |
|
float: left; |
138 |
|
margin-right: .5em; |
139 |
|
} |
140 |
|
#blurb div p { |
141 |
|
margin-bottom: 0; |
142 |
|
} |
143 |
|
#Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small { |
144 |
|
font-size: .9em; |
145 |
|
} |
146 |
|
#unmaint li, #blurb p { |
147 |
|
color: #404040; |
148 |
|
} |
149 |
|
#unmaint strong { |
150 |
|
display: block; |
151 |
|
font-size: 1.1em; |
152 |
|
color: black; |
153 |
|
margin-bottom: .5em; |
154 |
|
} |
155 |
|
.ltr { |
156 |
|
direction: ltr; |
157 |
|
text-align: left; |
158 |
|
} |
159 |
|
|
160 |
|
.translators-notes { |
161 |
|
width: 44.4em; max-width: 100%; |
162 |
|
margin: 0 auto; |
163 |
|
} |
164 |
|
#sisters { |
165 |
|
font-size: .9em; |
166 |
|
text-align: center; |
167 |
|
background-color: white; |
168 |
|
padding: 0 3% 2em; |
169 |
|
margin: 0; |
170 |
|
} |
171 |
|
|
172 |
|
video track a[href] { color: white; } |
173 |
|
|
174 |
|
@media (min-width: 60em) { |
175 |
|
.first-column { |
176 |
|
width: 65%; |
177 |
|
float: left; |
178 |
|
margin: 0; |
179 |
|
} |
180 |
|
.second-column { |
181 |
|
width: 30%; |
182 |
|
float: right; |
183 |
|
margin: 0; |
184 |
|
} |
185 |
|
.translators-notes { |
186 |
|
width: 100%; |
187 |
|
} |
188 |
|
} |
189 |
|
--> |
190 |
|
<!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" --> |
191 |
|
<!-- |
192 |
|
.btn-left { |
193 |
|
float: right; |
194 |
|
} |
195 |
|
.btn-right { |
196 |
|
float: left; |
197 |
|
} |
198 |
|
@media (min-width: 60em) { |
199 |
|
.first-column { |
200 |
|
float: right; |
201 |
|
} |
202 |
|
.second-column { |
203 |
|
float: left; |
204 |
|
} |
205 |
|
}--> |
206 |
|
<!--#endif --> |
207 |
|
|
208 |
|
|
209 |
|
|
210 |
|
|
211 |
|
</style> |
212 |
|
|
213 |
<!--#include virtual="/po/home.translist" --> |
<!--#include virtual="/po/home.translist" --> |
214 |
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" --> |
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" --> |
215 |
<p class="netscape4">Richard Stallman-i më Shtator 1983 njoftoi planin për zhvillimin e një |
<p class="no-display">GNU është i vetmi sistem operativ i zhvilluar për t’u dhënë liri përdoruesve |
216 |
software-i sistem operativ të lirë, të ngjashëm me Unix-in, të quajtur |
të tij. Ç’është GNU-ja, dhe ç’liri është në lojë?</p> |
|
GNU. GNU është sistemi i vetëm operativ i zhvilluar posaçërisht për hir të |
|
|
lirisë së përdoruesit.</p> |
|
|
|
|
|
<div class="yui-g home"> |
|
|
<div class="yui-u first"> |
|
|
|
|
|
<h2>Celebrate with us</h2> |
|
|
|
|
|
<!-- GNUN: localize URL /graphics/gnu-30.png --> |
|
|
<p class="c"><a href="/gnu30/gnu30.html"> |
|
|
<img src="/graphics/gnu-30.png" |
|
|
alt="[ GNU 30th Anniversary Banner ]" |
|
|
style="width: 100%;" /></a> |
|
|
</p> |
|
217 |
|
|
218 |
<p>Thirty years ago this month, the <a |
<div id="home"> |
219 |
href="/gnu/initial-announcement.html">GNU system announcement</a> sparked a |
<div class="first-column" role="article"> |
|
conversation that has grown into the global free software movement. Now <a |
|
|
href="/gnu30/gnu30.html">we invite you to join the GNU community</a> in |
|
|
celebrating this important occasion, and creating a future where GNU is |
|
|
stronger than ever.</p> |
|
|
|
|
|
<h2>Ç'është GNU-ja?</h2> |
|
|
|
|
|
<p>GNU është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in, që është <a |
|
|
href="/philosophy/free-sw.html">software i lirë</a>—respekton lirinë |
|
|
tuaj. Mundeni të instaloni <a href="/distros/free-distros.html"> versione |
|
|
të GNU-së</a> (më saktë, sisteme GNU/Linux) që janë krejtësisht |
|
|
<em>software</em> i lirë.</p> |
|
|
|
|
|
<!-- <p class="c"> |
|
|
<a href="/distros/screenshot.html"><img |
|
|
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU" |
|
|
/></a></p> --> |
|
|
<p><a href="/gnu/gnu.html">Projekti GNU</a> zuri fill më 1984 që të zhvillohej |
|
|
sistemi GNU. Emri “GNU” është akronim rekursiv i “GNU's |
|
|
Not Unix!”. <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" |
|
|
shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetme, si kur thuhet "gru" por |
|
|
duke zëvendësuar <em>r-në</em> me <em>n-në</em>.</p> |
|
|
|
|
|
<p>Sistemet operativë të ngjashëm me Unix-in ngrihen mbi një <a |
|
|
href="/software/">koleksion software-esh</a> zbatimesh, librarish, dhe |
|
|
mjetesh programuesi, plus një program për shpërndarje burimesh dhe për |
|
|
komunikim me hardware-in, i njohur si kernel.</p> |
|
|
|
|
|
<p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, kerneli i vetë GNU-së</a>, ka edhe |
|
|
ca rrugë deri sa të jetë i gatshëm për përdorim të përditshëm. Ndaj, |
|
|
zakonisht GNU-ja sot përdoret me një kernel të quajtur Linux. Kjo ndërthurje |
|
|
përfaqëson <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistemin operativ |
|
|
GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft |
|
|
prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> e quajnë gabimisht "Linux"</a>.</p> |
|
|
|
|
|
<p><a href="/provide.html">Çfarë ofrojmë</a>.</p> |
|
220 |
|
|
221 |
</div> |
<div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0"> |
222 |
|
<video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous" |
223 |
<!-- class="yui-u first" --> |
poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg"> |
224 |
<div class="yui-u"> |
|
225 |
|
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" /> |
226 |
|
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv" type="video/ogg" /> |
227 |
|
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4" type="video/mp4" /> |
228 |
|
|
229 |
|
<track kind="subtitles" label="Anglisht" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" /> |
230 |
|
<track kind="subtitles" label="Spanjisht" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" /> |
231 |
|
<track kind="subtitles" label="Frëngjisht" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" /> |
232 |
|
<track kind="subtitles" label="Kinezçe" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" /> |
233 |
|
</video> |
234 |
|
</div> |
235 |
|
|
236 |
|
<p class="c"> |
237 |
|
<a |
238 |
|
href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom"> |
239 |
|
Arratisuni në Liri: Një video nga FSF-ja</a></p> |
240 |
|
|
241 |
|
<h2 class="first">Ç’është GNU-ja?</h2> |
242 |
|
|
243 |
|
<p>GNU-ja është një sistem operativ që është <a |
244 |
|
href="/philosophy/free-sw.html">software i lirë</a>—pra, që respekton |
245 |
|
lirinë e përdoruesve. Sistemi operativ GNU përbëhet nga paketa GNU (programe |
246 |
|
të hedhur në qarkullim enkas nga Projekti GNU) si dhe software i lirë i |
247 |
|
hedhur në qarkullim nga palë të treta. Zhvillimi i GNU-së bëri të mundur |
248 |
|
përdorimin e një kompjuteri pa software që nëpërkëmbin lirinë tuaj.</p> |
249 |
|
|
250 |
|
<p>Këshillojmë <a href="/distros/free-distros.html">versione të instalueshëm të |
251 |
|
GNU-së</a> (më saktë, shpërndarje GNU/Linux) që janë plotësisht software i |
252 |
|
lirë. <a href="#More-GNU">Më tepër mbi GNU-në gjeni më poshtë</a>.</p> |
253 |
|
|
254 |
|
<div class="btn-left"> |
255 |
|
<a href="/distros/free-distros.html">Provojeni GNU/Linux-in</a></div> |
256 |
|
<div style="clear:both"></div> |
257 |
|
|
258 |
|
<div id="gnu-linux" role="figure"> |
259 |
|
<div class="screenshot"> |
260 |
|
|
261 |
|
<!--#if expr="$DISTRO = dragora" --> |
262 |
|
<a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img |
263 |
|
width="512" height="288" |
264 |
|
src="/distros/screenshots/dragora-ice.png" |
265 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Dragora 3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve |
266 |
|
IceWM] " /></a> |
267 |
|
<p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html"> |
268 |
|
Dragora 3.0-beta1</a> me përgjegjës dritaresh <a |
269 |
|
href="https://ice-wm.org/"> IceWM</a> të përshtatur</small></p> |
270 |
|
|
271 |
|
<!--#endif --> |
272 |
|
<!--#if expr="$DISTRO = guix" --> |
273 |
|
<a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img |
274 |
|
width="512" height="288" |
275 |
|
src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg" |
276 |
|
alt=" [Pamje ekrani e Guix 0.15 me desktopin GNOME 3] " /></a> |
277 |
|
<p><small><a href="/software/guix/">Guix 0.15</a> me desktopin <a |
278 |
|
href="https://www.gnome.org/">GNOME 3</a>, shfletuesin Epiphany, |
279 |
|
lojtësin e videove Totem, dhe emuluesin GNOME të terminalit</small></p> |
280 |
|
|
281 |
|
<!--#endif --> |
282 |
|
<!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" --> |
283 |
|
<a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img |
284 |
|
width="512" height="288" |
285 |
|
src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png" |
286 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Hyperbola me përgjegjësin e dritareve i3] " /></a> |
287 |
|
<p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola 0.3</a> me <a |
288 |
|
href="https://i3wm.org/">përgjegjësin i3 të dritareve</a>, cool-retro-term |
289 |
|
(emulues terminali), Gimp (përpunues figurash), dhe Iceweasel-UXP |
290 |
|
(shfletues)</small></p> |
291 |
|
|
292 |
|
<!--#endif --> |
293 |
|
<!--#if expr="$DISTRO = parabola" --> |
294 |
|
<a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img |
295 |
|
width="512" height="288" |
296 |
|
src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg" |
297 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Parabola me desktopin LXDE] " /></a> |
298 |
|
<p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola 2020</a> me <a |
299 |
|
href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">desktopin LXDE</a></small></p> |
300 |
|
|
301 |
|
<!--#endif --> |
302 |
|
<!--#if expr="$DISTRO = pureos" --> |
303 |
|
<a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img |
304 |
|
width="512" height="264" |
305 |
|
src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg" |
306 |
|
alt=" [Pamje ekrani e PureOS 8 me desktopin GNOME 3 " /></a> |
307 |
|
<p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS 8</a> me desktopin <a |
308 |
|
href="https://www.gnome.org/">GNOME 3</a>, PureBrowser (shfletues), dhe |
309 |
|
Gimp (përpunues figurash)</small></p> |
310 |
|
|
311 |
|
<!--#endif --> |
312 |
|
<!--#if expr="$DISTRO = trisquel" --> |
313 |
|
<a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img |
314 |
|
width="512" height="320" |
315 |
|
src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg" |
316 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Trisquel 10 me desktopin MATE] " /></a> |
317 |
|
<p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel 10</a> me desktopin <a |
318 |
|
href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> dhe një pjesë të suitës <a |
319 |
|
href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>.</small></p> |
320 |
|
|
321 |
|
<!--#endif --> |
322 |
|
</div> |
323 |
|
|
324 |
|
<div class="thumbs"> |
325 |
|
<div> |
326 |
|
<a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img |
327 |
|
width="128" height="72" |
328 |
|
src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg" |
329 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Dragora 3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve |
330 |
|
IceWM] " /></a> |
331 |
|
<p><small>Dragora / IceWM</small></p> |
332 |
|
</div> |
333 |
|
|
334 |
<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Shkarkojeni GNU-në tani</a></p> |
<div> |
335 |
|
<a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img |
336 |
|
width="128" height="72" |
337 |
|
src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg" |
338 |
|
alt=" [Pamje ekrani e Guix 0.15 me desktopin GNOME 3] " /></a> |
339 |
|
<p><small>Guix / GNOME3</small></p> |
340 |
|
</div> |
341 |
|
|
342 |
<div class="emph-box"> |
<div> |
343 |
|
<a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img |
344 |
|
width="128" height="72" |
345 |
|
src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg" |
346 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Hyperbola 0.3 me përgjegjësin e dritareve |
347 |
|
i3] " /></a> |
348 |
|
<p><small>Hyperbola / i3</small></p> |
349 |
|
</div> |
350 |
|
|
351 |
<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
<div> |
352 |
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Prurje RSS" /></a></h4> |
<a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img |
353 |
|
width="128" height="72" |
354 |
|
src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg" |
355 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Parabola 2020 me desktopin LXDE] " /></a> |
356 |
|
<p><small>Parabola / LXDE</small></p> |
357 |
|
</div> |
358 |
|
|
359 |
<!--#include virtual="/planetfeeds.sq.html" --> |
<div> |
360 |
<p>Për më tepër lajme, shihni <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> |
<a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img |
361 |
dhe listën e <a href="/software/recent-releases.html">hedhjeve më të reja në |
width="128" height="72" |
362 |
qarkullim të GNU-së</a>.</p> |
src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg" |
363 |
|
alt=" [Pamje ekrani e PureOS 8 me desktopin GNOME 3 " /></a> |
364 |
|
<p><small>PureOS / GNOME3</small></p> |
365 |
|
</div> |
366 |
|
|
367 |
<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" --> |
<div> |
368 |
<!--#include virtual="/server/home-pkgdescs.sq.html" --> |
<a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img |
369 |
</div> |
width="128" height="72" |
370 |
<!-- class="emph-box" --> |
src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg" |
371 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Trisquel 10 me desktopin MATE] " /></a> |
372 |
|
<p><small>Trisquel / MATE</small></p> |
373 |
|
</div> |
374 |
</div> |
</div> |
|
<!-- class="yui-u" --> |
|
375 |
</div> |
</div> |
376 |
|
|
377 |
<!-- class="yui-g home" --> |
<div class="btn-right">… ose <a |
378 |
<div class="yui-gc"> |
href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements"> |
379 |
<div class="yui-u first"> |
Provoni pjesë të GNU-së</a></div> |
380 |
|
<div style="clear:both"></div> |
381 |
<h2>Ç'është Software-i i Lirë?</h2> |
|
382 |
|
<h2>Ç’është Lëvizja Për Software-i i Lirë?</h2> |
383 |
<p>“<a href="/philosophy/free-sw.html">Software-i i Lirë</a>” është |
|
384 |
çështje lirie, jo çmimi. Për të kuptuar konceptin, do të duhej të sillnit |
<p>Lëvizja për software të lirë lufton që përdoruesit e kompjuterit të fitojnë |
385 |
në mend “i lirë” si te “fjala e lirë”, jo si te |
lirinë që sjell software-i i lirë. Software-i i lirë vendos përdoruesit në |
386 |
“birrë e lirë”.</p> |
kontroll të punës së tyre me kompjuter. Software-i jo i lirë i vendos |
387 |
|
përdoruesit nën pushtetin e zhvilluesit të software-it. Shihni <a |
388 |
|
href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"> |
389 |
|
videon shpjeguese</a>.</p> |
390 |
|
|
391 |
|
<h2>Ç’është Software-i i Lirë?</h2> |
392 |
|
|
393 |
|
<p><strong>Software i Lirë do të thotë që përdoruesit janë të lirë të xhirojnë, |
394 |
|
kopjojnë, shpërndajnë, studiojnë, ndryshojnë dhe përmirësojnë |
395 |
|
software-in.</strong></p> |
396 |
|
|
397 |
|
<p>Software-i i Lirë është çështje lirie, jo çmimi. Për të kuptuar konceptin, |
398 |
|
do të duhej të sillnit në mend “i lirë” si te “fjala e |
399 |
|
lirë”, jo si te “birrë falas”.</p> |
400 |
|
|
401 |
<p><strong>Software-i i Lirë ka të bëjë me lirinë e përdoruesit të xhirojë, |
<p>Më saktë, software i lirë do të thotë që përdoruesit e një programi gëzojnë |
402 |
kopjojë, shpërndajë, studiojë, ndryshojë dhe përmirësojë |
<a href="/philosophy/free-sw.html">katër liritë thelbësore</a>:</p> |
|
software-in.</strong> Më saktë, lidhet me katër lloje lirie, për |
|
|
përdoruesit e software-it:</p> |
|
403 |
|
|
404 |
<ul> |
<ul> |
405 |
<li>Liria për të xhiruar programin, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li> |
<li>Liria për ta xhiruar programin si të doni, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li> |
406 |
<li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për |
<li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta ndryshuar që të bëjë |
407 |
nevojat tuaja (liria 1). Hyrjai në kodin burim është parakusht për këtë.</li> |
llogaritjet tuaja ashtu si doni ju (liria 1). Hyrja në kodin burim është |
408 |
<li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t'i vini në ndihmë |
parakusht për këtë.</li> |
409 |
fqinjit tuaj (liria 2).</li> |
<li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t’u vini në ndihmë të |
410 |
<li>Liria për të përmirësuar programin, dhe për t'ia dhënë përmirësimet tuaja |
tjerëve (liria 2).</li> |
411 |
publikut, që kështu të përfitojë tërë bashkësia (liria 3). Hyrja në kodin |
<li>Liria për t’u shpërndarë të tjerëve kopje të versioneve tuaj të modifikuar |
412 |
burim është parakusht për këtë.</li> |
(liria 3). Duke bërë kështu mund t’i jepni krejt bashkësisë një shans për |
413 |
|
të përfituar nga ndryshimet tuaja. Parakusht për këtë është hyrja në kodin |
414 |
|
burim.</li> |
415 |
</ul> |
</ul> |
416 |
|
|
417 |
|
<p>Zhvillimet në përdorimin e teknologjisë dhe rrjeteve i kanë bërë këto liri |
418 |
|
<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">edhe më të |
419 |
|
rëndësishme tani</a> se ç’qenë më 1983-shin.</p> |
420 |
|
|
421 |
|
<p>Sot lëvizja për software të lirë shkon shumë më tej se zhvillimi i sistemit |
422 |
|
GNU. Për më tepër hollësi mbi çka bëjmë dhe për një listë <a |
423 |
|
href="/help">rrugësh se si mund të ndihmoni</a>, shihni <a |
424 |
|
href="https://www.fsf.org">sajtin e Free Software Foundation-it</a>.</p> |
425 |
|
|
426 |
|
<h2>Më tepër rreth GNU-së</h2> |
427 |
|
|
428 |
|
<p><a id="More-GNU">GNU</a> është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in. |
429 |
|
Kjo do të thotë që është një grumbull i mjaft programeve: aplikacione, |
430 |
|
librari, mjete zhvilluesi, madje edhe lojëra. Zhvillimi i GNU-së, i nisur |
431 |
|
më janar të 1984-s, njihet si Projekti GNU. Mjaft nga programet te GNU-ja |
432 |
|
janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i quajmë <a |
433 |
|
href="/software/">paketa GNU</a>.</p> |
434 |
|
|
435 |
|
<p>Emri “GNU” është një akronim rekursiv i “GNU's Not |
436 |
|
Unix.” <a href="/pronunciation/pronunciation.html">“GNU” |
437 |
|
shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetme, si kur thuhet |
438 |
|
“dru”, por duke zëvendësuar <em>dr</em>-në me <em>gn</em>-në.</p> |
439 |
|
|
440 |
|
<p>Programi, që në një sistem të ngjashëm me Unix-in shpërndan burimet e |
441 |
|
makinës dhe komunikon me hardware-in, quhet “kernel”. GNU-ja |
442 |
|
përdoret zakonisht me një kernel të quajtur Linux. Kjo ndërthurje përbën <a |
443 |
|
href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin operativ |
444 |
|
GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft |
445 |
|
prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht |
446 |
|
“Linux”</a>.</p> |
447 |
|
|
448 |
|
<p>Kerneli i vetë GNU-së, <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, u |
449 |
|
fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i). Vullnetarët vazhdojnë ta |
450 |
|
zhvillojnë Hurd-in, ngaqë është projekt teknik interesant.</p> |
451 |
|
|
452 |
|
<p class="button right-align"><a href="/gnu/gnu.html">Më tepër të dhëna</a></p> |
453 |
</div> |
</div> |
454 |
|
|
455 |
<!-- class="yui-u first" --> |
<!-- /first-column --> |
456 |
<div class="yui-u"> |
<div class="second-column" role="complementary"> |
457 |
|
|
458 |
<!-- BEGIN TakeAction --> |
<div id="franklin" class="emph-box color1"> |
459 |
<h2 id="Action">Hidhuni Në Veprim</h2> |
<blockquote> |
460 |
<ul> |
<p><i>Teksa shijojmë përparimet e mëdha nga shpikjet e të tjerëve, duhet të na |
461 |
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e tanishme |
gëzojë mundësia për t’u shërbyer të tjerëve përmes çfarëdo shpikjeje tonës |
462 |
të FSF-së</a></strong>.</li> |
dhe këtë duhet ta bëjmë lirisht dhe pa kursim.</i><br /> —Benjamin Franklin</p> |
463 |
|
</blockquote> |
464 |
|
</div> |
465 |
|
|
466 |
|
<div id="kind-comm" class="emph-box color2"> |
467 |
|
<p>Projekti GNU i kërkon me forcë bashkësisë të komunikojë në rrugë që janë |
468 |
|
miqësore, mikpritëse dhe të sjellshme. Shihni <a |
469 |
|
href="/philosophy/kind-communication.html"> Udhëzime GNU për Komunikime të |
470 |
|
Sjellshme</a>.</p> |
471 |
|
</div> |
472 |
|
|
473 |
<li>Mbroni <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> privatësinë</a>, |
<div id="irc" class="emph-box color1"> |
474 |
dhe përkrahni <a |
<p><strong>GNU-ja dhe FSF-ja shpërngulin kanalet zyrtare IRC te rrjeti |
475 |
href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform"> |
Libera.Chat. Lexoni <a |
476 |
reformën globale të të drejtave të kopjimit</a> me <a |
href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html">njoftimin</a> |
477 |
href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li> |
e plotë</strong> dhe <strong><a |
478 |
|
href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html">përditësimin</a> |
479 |
<li>Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit në Europë, <a |
në vazhdim</strong>.</p> |
480 |
href="http://www.savetheinternet.com" title="Net neutrality in the United |
</div> |
481 |
States of America">në ShBA</a> dhe <a href="http://www.neutrality.ca" |
|
482 |
title="Net neutrality in Canada">në Kanada</a>.</li> |
<div id="Flashes" class="emph-box color2"> |
483 |
|
<h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
484 |
<li><strong>Luftoni kundër patentave mbi software-et:</strong> <a |
href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" |
485 |
href="http://www.endsoftpatents.org">kudo në botë</a>, <a |
alt="Prurje RSS" /></a></h3> |
486 |
href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li> |
<div class="ltr"> |
|
|
|
|
<li><strong>Shihni dhe shpërndajeni këtë film:</strong> <a |
|
|
href="http://patentabsurdity.com">Absurditet Patentash</a>—sjellë nga |
|
|
<a href="http://www.fsf.org/associate/">anëtarë shok të FSF-së</a> si <a |
|
|
href="http://fsf.org/jfb">ju</a>.</li> |
|
|
|
|
|
<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">I bëni thirrje |
|
|
WIPO-s</a></strong> të ndërrojë emrin dhe misionin e vet.</li> |
|
|
|
|
|
<li>Studentë! <a |
|
|
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Kërkoni t'ju |
|
|
kthehen paratë për leje Microsoft Windows-i të papërdorura</a>.</li> |
|
487 |
|
|
488 |
<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Shtoni te Drejtoria e |
<!--#include virtual="/planetfeeds.sq.html" --> |
489 |
Software-it të Lirë</a>.</li> |
</div> |
490 |
|
</div> |
491 |
|
|
492 |
<li><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra.</a></li> |
<div id="Action" class="emph-box color1"> |
493 |
|
<h3>Hidhuni Në Veprim</h3> |
494 |
|
|
495 |
|
<ul> |
496 |
|
<li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e |
497 |
|
tanishme të FSF-së</a></strong>.</li> |
498 |
|
<li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Nënshkruani |
499 |
|
peticionin për liri në klasë</a>.</li> |
500 |
|
<li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Bëhuni |
501 |
|
pjesë e Copilot Watch Group</a>.</li> |
502 |
</ul> |
</ul> |
503 |
|
|
504 |
<!-- END TakeAction --> |
<p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra aksioni</a></p> |
505 |
</div> |
</div> |
506 |
<!-- class="yui-u" --> |
|
507 |
|
<div id="priority" class="emph-box color2"> |
508 |
|
<p><strong>A mund të ndihmoni GNU-në me cilindo nga këta projekte?</strong></p> |
509 |
|
<ul> |
510 |
|
<li><a href="/help/priority-projects.html">Projekte me përparësi të lartë |
511 |
|
thellimi të GNU-së</a></li> |
512 |
|
<li><a href="/help/music-subtraction.html">Program i lirë për të përfituar |
513 |
|
muzikë sfond</a></li> |
514 |
|
|
515 |
|
<!-- <li> |
516 |
|
<a |
517 |
|
href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html"> |
518 |
|
Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new |
519 |
|
page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html--> |
520 |
|
</ul> |
521 |
</div> |
</div> |
522 |
|
|
523 |
<!-- class="yui-gc" --> |
<div class="emph-box color1"> |
524 |
<div class="yui-g highlight-para"> |
<p id="long-term"><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në cilëndo <a |
525 |
|
href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/"> projekt afatgjatë me |
526 |
|
përparësi të lartë</a>?</strong></p> |
527 |
|
</div> |
528 |
|
|
529 |
<p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a |
<div id="unmaint" class="emph-box color2"> |
530 |
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte me Përparësi |
<p><strong>A mund të ndihmoni <a href="/server/takeaction.html#unmaint">në |
531 |
të Madhe</a>?</strong> Gnash, coreboot, shpërndarje të lira të GNU/Linux-it, |
mirëmbajtjen e një paketeje GNU</a>? Këto paketa duan mirëmbajtës:</strong></p> |
532 |
GNU Octave, përudhësa për rrugëzues rrjetesh, diagnostikim reversibël në |
<ul> |
533 |
GDB, transkriptim automatik, përudhësa PowerVR, dhe gjithashtu zëvendësime |
<li> |
534 |
me software të lirë për Skype, librari OpenDWG, dhe Oracle Forms.</p> |
<a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a |
535 |
|
href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>, |
536 |
<p id="unmaint"><strong>A mund t'i dilni zot një <a |
<a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a></li> |
537 |
href="/server/takeaction.html#unmaint">pakete GNU të |
</ul> |
|
pamirëmbajtur</a>?</strong> |
|
|
|
|
|
<a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a |
|
|
href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a |
|
|
href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a |
|
|
href="/software/halifax/">halifax</a>, <a |
|
|
href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a |
|
|
href="/software/libmatheval/">libmatheval</a>, <a |
|
|
href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a |
|
|
href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a |
|
|
href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a |
|
|
href="/software/superopt/">superopt</a>, <a |
|
|
href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, <a |
|
|
href="/software/trueprint/">trueprint</a>, <a |
|
|
href="/software/uucp/">uucp</a>, të tëra <a href="/server/takeaction.html#unmaint">presin për |
|
|
mirëmbajtës</a>. Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës: |
|
538 |
|
|
539 |
|
<p>Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës:</p> |
540 |
|
<ul> |
541 |
|
<li> |
542 |
<a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a |
<a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a |
543 |
href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a |
href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a |
544 |
|
href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a |
545 |
href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a |
href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a |
546 |
href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Për më tepër të dhëna, shihni faqet web të paketave.</p> |
href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a |
547 |
|
href="/software/xboard/">xboard</a>.</li> |
548 |
|
</ul> |
549 |
|
<p>Për më tepër hollësi, shihni faqet web të paketave.</p> |
550 |
|
</div> |
551 |
|
|
552 |
|
<div id="blurb" class="emph-box color1"> |
553 |
|
<p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Paketa GNU hedhur në |
554 |
|
qarkullim së fundi</a></strong></p> |
555 |
|
|
556 |
|
<p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Përshkrime të shkurtra për krejt |
557 |
|
paketat GNU</a></strong></p> |
558 |
|
|
559 |
|
<p style="margin-top: 2em">Paketa kuturu e sotme…</p> |
560 |
|
|
561 |
|
<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" --> |
562 |
|
<div class="ltr"> |
563 |
|
|
564 |
|
<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.sq.html" --> |
565 |
|
</div> |
566 |
|
</div> |
567 |
|
|
568 |
|
</div> |
569 |
|
<!-- /second-column --> |
570 |
</div> |
</div> |
571 |
|
|
572 |
<!-- class="yui-g highlight-para" --> |
<!-- /home --> |
573 |
<div style="font-size: small;"> |
<div style="clear:both"></div> |
574 |
|
<div class="translators-notes"> |
575 |
|
|
576 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
577 |
</div> |
</div> |
579 |
|
|
580 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
581 |
<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" --> |
<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" --> |
582 |
<div id="footer"> |
<p id="sisters"><a href="https://www.fsf.org/">FSF</a>-ja ka po ashtu ente vëllezër në <a |
583 |
|
href="https://fsfe.org">Europë</a>, <a href="https://www.fsfla.org/">Amerikë |
584 |
|
Latine</a> dhe <a href="https://fsf.org.in/">Indi</a>.<br /> |
585 |
|
Mos ngurroni të bëheni pjesë e tyre!</p> |
586 |
|
|
587 |
|
<div id="footer" role="contentinfo"> |
588 |
|
<div class="unprintable"> |
589 |
|
|
590 |
|
<p id="ContactInfo">Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së |
591 |
|
dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Ka |
592 |
|
gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a> |
593 |
|
FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera |
594 |
|
mund të dërgohen te <a |
595 |
|
href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> |
596 |
|
|
597 |
|
<p> |
598 |
|
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
599 |
|
replace it with the translation of these two: |
600 |
|
|
601 |
|
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
602 |
|
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
603 |
|
Please send your comments and general suggestions in this regard |
604 |
|
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
605 |
|
|
606 |
|
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
607 |
|
|
608 |
|
<p>For information on coordinating and contributing translations of |
609 |
|
our web pages, see <a |
610 |
|
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
611 |
|
README</a>. --> |
612 |
|
Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të |
613 |
|
mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga |
614 |
|
papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me |
615 |
|
këtë, dërgojini te <a |
616 |
|
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Për |
617 |
|
të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona |
618 |
|
web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për |
619 |
|
përkthimet</a>.</p> |
620 |
|
</div> |
621 |
|
|
622 |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
623 |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
624 |
be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this |
be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this |
625 |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
626 |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
627 |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
628 |
document was modified, or published. |
document was modified, or published. |
629 |
|
|
630 |
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
631 |
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
632 |
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
633 |
year, i.e., a year in which the document was published (including |
year, i.e., a year in which the document was published (including |
634 |
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
635 |
|
|
636 |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
637 |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
638 |
<p>Të drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, |
<p>Të drejta kopjimi © 1996-2022 <a href="http://www.fsf.org">Free |
639 |
2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a |
Software Foundation</a>, Inc.</p> |
640 |
href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p> |
|
641 |
|
<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license" |
642 |
<p><a href="http://www.fsf.org/">FSF-ja</a> ka po ashtu organizma motra në <a |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons |
643 |
href="http://www.fsfe.org">Europë</a>, <a |
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p> |
|
href="http://www.fsfla.org/">Amerikën Latine</a> dhe <a |
|
|
href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.</p> |
|
|
|
|
|
<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel="license" |
|
|
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons |
|
|
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p> |
|
|
|
|
|
<p>The GNU 30th banner is licensed under the terms of the CC BY-SA 2.0; for |
|
|
additional formats and the complete terms for redistribution please visit <a |
|
|
href="https://www.gnu.org/gnu30/">https://www.gnu.org/gnu30/</a>.</p> |
|
644 |
|
|
645 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" --> |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" --> |
646 |
<div class="translators-credits"> |
<div class="translators-credits"> |
648 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
649 |
</div> |
</div> |
650 |
|
|
651 |
|
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
|
<p><!-- timestamp start --> |
|
652 |
U përditësua më: |
U përditësua më: |
653 |
|
|
654 |
$Date$ |
$Date$ |
657 |
</p> |
</p> |
658 |
</div> |
</div> |
659 |
</div> |
</div> |
660 |
|
<!-- for class="inner", starts in the banner include --> |
661 |
</body> |
</body> |
662 |
</html> |
</html> |