1 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
2 |
|
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.sq.html" --> |
<!--#include virtual="/server/header.sq.html" --> |
4 |
<!-- Parent-Version: 1.77 --> |
<!-- Parent-Version: 1.96 --> |
5 |
|
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> |
6 |
|
<!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/" |
7 |
|
--> |
8 |
|
<!--#set var="DISTRO" value="$1" |
9 |
|
--> |
10 |
|
<!--#else --> |
11 |
|
<!--#set var="DISTRO" value="trisquel" |
12 |
|
--> |
13 |
|
<!--#endif --> |
14 |
|
|
15 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
16 |
<title>Sistemi Operativ GNU</title> |
<title>Sistemi Operativ GNU dhe Lëvizja për Software të Lirë</title> |
17 |
|
|
18 |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i |
19 |
Lirë, Libre Software, Sistem Operativ, Kernel GNU, GNU Hurd" /> |
Lirë, Libre Software, Sistem Operativ, Kernel GNU, GNU Hurd" /> |
22 |
përmirësojnë software-in që përdorin." /> |
përmirësojnë software-in që përdorin." /> |
23 |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
24 |
|
|
25 |
<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" --> |
<style type="text/css" media="print,screen"> |
26 |
|
<!-- |
27 |
|
.first-column, .second-column { |
28 |
|
width: 46em; max-width: 100%; |
29 |
|
margin: auto; |
30 |
|
} |
31 |
|
|
32 |
|
h2 { margin: 1.2em 0 .8em; } |
33 |
|
h2.first { margin-top: .9em; } |
34 |
|
|
35 |
|
.screenshot, .thumbs { |
36 |
|
text-align: center; |
37 |
|
font-style: italic; |
38 |
|
margin: 1.5em auto; |
39 |
|
} |
40 |
|
.screenshot p, .thumbs p { |
41 |
|
line-height: 1.2em; |
42 |
|
} |
43 |
|
.screenshot { |
44 |
|
width: 32.4em; max-width: 100%; |
45 |
|
} |
46 |
|
.screenshot > |
47 |
|
a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover { |
48 |
|
background-color: transparent; |
49 |
|
} |
50 |
|
.screenshot img { |
51 |
|
width: 32em; max-width: 98%; height: auto; |
52 |
|
background: #444; |
53 |
|
padding: .2em; |
54 |
|
} |
55 |
|
.screenshot p { |
56 |
|
margin: .2em 0 0; |
57 |
|
} |
58 |
|
.thumbs { |
59 |
|
white-space: nowrap; |
60 |
|
overflow-x: auto; |
61 |
|
padding-top: 1px; |
62 |
|
background: #f7f7f7; |
63 |
|
border: 1px solid #999; |
64 |
|
} |
65 |
|
.thumbs div { |
66 |
|
display: inline-block; |
67 |
|
vertical-align: top; |
68 |
|
white-space: normal; |
69 |
|
margin: 0 1px; |
70 |
|
} |
71 |
|
.thumbs img { |
72 |
|
width: 8em; height: auto; |
73 |
|
border: 1px solid #444;; |
74 |
|
} |
75 |
|
.thumbs p { |
76 |
|
margin: 0 0 .7em; |
77 |
|
} |
78 |
|
.btn-left a[href], .btn-right a[href] { |
79 |
|
display: inline-block; |
80 |
|
text-align: center; |
81 |
|
font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif; |
82 |
|
font-size: 1.6em; |
83 |
|
font-weight: bold; |
84 |
|
text-decoration: none; |
85 |
|
padding: .4em .6em .5em; |
86 |
|
color: #55b; |
87 |
|
background: white; |
88 |
|
border: .1em solid #55b; |
89 |
|
border-radius: .3em; |
90 |
|
} |
91 |
|
.btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover { |
92 |
|
text-decoration: none; |
93 |
|
color: #33c; |
94 |
|
background: #ebebff; |
95 |
|
border-color: #55b; |
96 |
|
} |
97 |
|
.btn-left { |
98 |
|
float: left; |
99 |
|
margin: 2em 0 1em; |
100 |
|
} |
101 |
|
.btn-right { |
102 |
|
float: right; |
103 |
|
margin: 1.5em 0; |
104 |
|
} |
105 |
|
.btn-right a { margin-left: .7em; } |
106 |
|
|
107 |
|
.first-column .button { |
108 |
|
margin-bottom: 0; |
109 |
|
} |
110 |
|
.second-column .emph-box { |
111 |
|
margin-top: 2.3em; |
112 |
|
} |
113 |
|
.second-column .emph-box.color1 { |
114 |
|
background: #f6f6ff; |
115 |
|
background: linear-gradient(#eef, white); |
116 |
|
} |
117 |
|
.second-column .emph-box.color2 { |
118 |
|
background: #eff; |
119 |
|
background: linear-gradient(#dff, white); |
120 |
|
} |
121 |
|
.second-column .emph-box .back { |
122 |
|
margin-top: 1em; |
123 |
|
} |
124 |
|
.emph-box h3 { font-size: 1.4em; } |
125 |
|
h3 img { |
126 |
|
height: .8em; |
127 |
|
vertical-align: middle; |
128 |
|
padding: 0 .5em .2em; |
129 |
|
background: none; |
130 |
|
} |
131 |
|
#blurb h4 { |
132 |
|
text-align: left; |
133 |
|
font-size: 1.4em; |
134 |
|
margin-top: .4em; |
135 |
|
} |
136 |
|
#blurb h4 img { |
137 |
|
float: left; |
138 |
|
margin-right: .5em; |
139 |
|
} |
140 |
|
#blurb div p { |
141 |
|
margin-bottom: 0; |
142 |
|
} |
143 |
|
#Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small { |
144 |
|
font-size: .9em; |
145 |
|
} |
146 |
|
#unmaint li, #blurb p { |
147 |
|
color: #404040; |
148 |
|
} |
149 |
|
#unmaint strong { |
150 |
|
display: block; |
151 |
|
font-size: 1.1em; |
152 |
|
color: black; |
153 |
|
margin-bottom: .5em; |
154 |
|
} |
155 |
|
.ltr { |
156 |
|
direction: ltr; |
157 |
|
text-align: left; |
158 |
|
} |
159 |
|
|
160 |
|
.translators-notes { |
161 |
|
width: 44.4em; max-width: 100%; |
162 |
|
margin: 0 auto; |
163 |
|
} |
164 |
|
#sisters { |
165 |
|
font-size: .9em; |
166 |
|
text-align: center; |
167 |
|
background-color: white; |
168 |
|
padding: 0 3% 2em; |
169 |
|
margin: 0; |
170 |
|
} |
171 |
|
|
172 |
|
video track a[href] { color: white; } |
173 |
|
|
174 |
|
@media (min-width: 60em) { |
175 |
|
.first-column { |
176 |
|
width: 65%; |
177 |
|
float: left; |
178 |
|
margin: 0; |
179 |
|
} |
180 |
|
.second-column { |
181 |
|
width: 30%; |
182 |
|
float: right; |
183 |
|
margin: 0; |
184 |
|
} |
185 |
|
.translators-notes { |
186 |
|
width: 100%; |
187 |
|
} |
188 |
|
} |
189 |
|
--> |
190 |
|
<!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" --> |
191 |
|
<!-- |
192 |
|
.btn-left { |
193 |
|
float: right; |
194 |
|
} |
195 |
|
.btn-right { |
196 |
|
float: left; |
197 |
|
} |
198 |
|
@media (min-width: 60em) { |
199 |
|
.first-column { |
200 |
|
float: right; |
201 |
|
} |
202 |
|
.second-column { |
203 |
|
float: left; |
204 |
|
} |
205 |
|
}--> |
206 |
|
<!--#endif --> |
207 |
|
|
208 |
|
|
209 |
|
|
210 |
|
|
211 |
|
</style> |
212 |
|
|
213 |
<!--#include virtual="/po/home.translist" --> |
<!--#include virtual="/po/home.translist" --> |
214 |
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" --> |
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" --> |
215 |
<p class="netscape4">Richard Stallman-i më Shtator 1983 njoftoi planin për zhvillimin e një |
<p class="no-display">GNU është i vetmi sistem operativ i zhvilluar për t’u dhënë liri përdoruesve |
216 |
software-i sistem operativ të lirë, të ngjashëm me Unix-in, të quajtur |
të tij. Ç’është GNU-ja, dhe ç’liri është në lojë?</p> |
|
GNU. GNU është sistemi i vetëm operativ i zhvilluar posaçërisht për hir të |
|
|
lirisë së përdoruesit.</p> |
|
217 |
|
|
218 |
<div id="home"> |
<div id="home"> |
219 |
<div class="first-column"> |
<div class="first-column" role="article"> |
220 |
|
|
221 |
<h2>Ç'është GNU-ja?</h2> |
<div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0"> |
222 |
|
<video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous" |
223 |
|
poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/thumbnails/FTR_David_Bike1_meme_7.jpeg"> |
224 |
|
|
225 |
|
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.webm" type="video/webm" /> |
226 |
|
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.ogv" type="video/ogg" /> |
227 |
|
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.mp4" type="video/mp4" /> |
228 |
|
|
229 |
|
<track kind="subtitles" label="Anglisht" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_en.vtt" default="default" /> |
230 |
|
<track kind="subtitles" label="Spanjisht" srclang="es" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_es.vtt" /> |
231 |
|
<track kind="subtitles" label="Persisht" srclang="fa" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_fa.vtt" /> |
232 |
|
<track kind="subtitles" label="Frëngjisht" srclang="fr" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_fr.vtt" /> |
233 |
|
<track kind="subtitles" label="Italisht" srclang="it" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_it.vtt" /> |
234 |
|
<track kind="subtitles" label="Holandisht" srclang="nl" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_nl.vtt" /> |
235 |
|
<track kind="subtitles" label="Portugalishte Brazili" srclang="pt-br" src="/server/banners/fight-to-repair_pt-br.vtt" /> |
236 |
|
</video> |
237 |
|
</div> |
238 |
|
|
239 |
<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a |
<p class="c"> |
240 |
href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>—it respects your |
<a |
241 |
freedom. You can install <a href="/distros/free-distros.html"> versions of |
href="https://www.fsf.org/blogs/community/watch-fight-to-repair-demand-the-right-to-repair"> |
242 |
GNU</a> (more precisely, GNU/Linux systems) which are entirely free |
Fight to Repair: Një video nga FSF-ja</a></p> |
243 |
software.</p> |
|
244 |
|
<h2 class="first">Ç’është GNU-ja?</h2> |
245 |
<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop |
|
246 |
the GNU system. The name “GNU” is a recursive acronym for |
<p>GNU-ja është një sistem operativ që është <a |
247 |
“GNU's Not Unix!”.</p> |
href="/philosophy/free-sw.html">software i lirë</a>—pra, që respekton |
248 |
|
lirinë e përdoruesve. Sistemi operativ GNU përbëhet nga paketa GNU (programe |
249 |
<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img |
të hedhur në qarkullim enkas nga Projekti GNU) si dhe software i lirë i |
250 |
src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Foto ekrani nga GNU-ja" |
hedhur në qarkullim nga palë të treta. Zhvillimi i GNU-së bëri të mundur |
251 |
/></a></p> |
përdorimin e një kompjuteri pa software që nëpërkëmbin lirinë tuaj.</p> |
252 |
|
|
253 |
<p>Sistemet operativë të ngjashëm me Unix-in ngrihen mbi një <a |
<p>Këshillojmë <a href="/distros/free-distros.html">versione të instalueshëm të |
254 |
href="/software/">koleksion software-i</a> zbatimesh, librarish, dhe mjetesh |
GNU-së</a> (më saktë, shpërndarje GNU/Linux) që janë plotësisht software i |
255 |
programuesi, plus një program për shpërndarje burimesh dhe për komunikim me |
lirë. <a href="#More-GNU">Më tepër mbi GNU-në gjeni më poshtë</a>.</p> |
256 |
hardware-in, i njohur si kernel.</p> |
|
257 |
|
<div class="btn-left"> |
258 |
<p>GNU is typically used with a kernel called Linux. This combination is the |
<a href="/distros/free-distros.html">Provojeni GNU/Linux-in</a></div> |
259 |
<a href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating |
<div style="clear:both"></div> |
260 |
system</strong></a>. GNU/Linux is used by millions, though many <a |
|
261 |
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it “Linux” by mistake</a>.</p> |
<div id="gnu-linux" role="figure"> |
262 |
|
<div class="screenshot"> |
263 |
<p>GNU's own kernel, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a> continues |
|
264 |
to be developed because it is an interesting technical project.</p> |
<!--#if expr="$DISTRO = dragora" --> |
265 |
|
<a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img |
266 |
<h2>Ç'është Software-i i Lirë?</h2> |
width="512" height="288" |
267 |
|
src="/distros/screenshots/dragora-ice.png" |
268 |
<p>“<a href="/philosophy/free-sw.html">Software-i i Lirë</a>” është |
alt=" [Pamje ekrani nga Dragora 3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve |
269 |
çështje lirie, jo çmimi. Për të kuptuar konceptin, do të duhej të sillnit |
IceWM] " /></a> |
270 |
në mend “i lirë” si te “fjala e lirë”, jo si te |
<p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html"> |
271 |
“birrë e lirë”.</p> |
Dragora 3.0-beta1</a> me përgjegjës dritaresh <a |
272 |
|
href="https://ice-wm.org/"> IceWM</a> të përshtatur</small></p> |
273 |
<p><strong>Software-i i Lirë ka të bëjë me lirinë e përdoruesit të xhirojë, |
|
274 |
kopjojë, shpërndajë, studiojë, ndryshojë dhe përmirësojë |
<!--#endif --> |
275 |
software-in.</strong> Më saktë, lidhet me katër lloje lirie, për |
<!--#if expr="$DISTRO = guix" --> |
276 |
përdoruesit e software-it:</p> |
<a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img |
277 |
|
width="512" height="288" |
278 |
|
src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg" |
279 |
|
alt=" [Pamje ekrani e Guix 0.15 me desktopin GNOME 3] " /></a> |
280 |
|
<p><small><a href="/software/guix/">Guix 0.15</a> me desktopin <a |
281 |
|
href="https://www.gnome.org/">GNOME 3</a>, shfletuesin Epiphany, |
282 |
|
lojtësin e videove Totem, dhe emuluesin GNOME të terminalit</small></p> |
283 |
|
|
284 |
|
<!--#endif --> |
285 |
|
<!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" --> |
286 |
|
<a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img |
287 |
|
width="512" height="288" |
288 |
|
src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png" |
289 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Hyperbola me përgjegjësin e dritareve i3] " /></a> |
290 |
|
<p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola 0.3</a> me <a |
291 |
|
href="https://i3wm.org/">përgjegjësin i3 të dritareve</a>, cool-retro-term |
292 |
|
(emulues terminali), Gimp (përpunues figurash), dhe Iceweasel-UXP |
293 |
|
(shfletues)</small></p> |
294 |
|
|
295 |
|
<!--#endif --> |
296 |
|
<!--#if expr="$DISTRO = parabola" --> |
297 |
|
<a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img |
298 |
|
width="512" height="288" |
299 |
|
src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg" |
300 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Parabola me desktopin LXDE] " /></a> |
301 |
|
<p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola 2020</a> me <a |
302 |
|
href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">desktopin LXDE</a></small></p> |
303 |
|
|
304 |
|
<!--#endif --> |
305 |
|
<!--#if expr="$DISTRO = pureos" --> |
306 |
|
<a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img |
307 |
|
width="512" height="264" |
308 |
|
src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg" |
309 |
|
alt=" [Pamje ekrani e PureOS 8 me desktopin GNOME 3 " /></a> |
310 |
|
<p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS 8</a> me desktopin <a |
311 |
|
href="https://www.gnome.org/">GNOME 3</a>, PureBrowser (shfletues), dhe |
312 |
|
Gimp (përpunues figurash)</small></p> |
313 |
|
|
314 |
|
<!--#endif --> |
315 |
|
<!--#if expr="$DISTRO = trisquel" --> |
316 |
|
<a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img |
317 |
|
width="512" height="320" |
318 |
|
src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg" |
319 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Trisquel 10 me desktopin MATE] " /></a> |
320 |
|
<p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel 10</a> me desktopin <a |
321 |
|
href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> dhe një pjesë të suitës <a |
322 |
|
href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>.</small></p> |
323 |
|
|
324 |
<ul> |
<!--#endif --> |
325 |
<li>The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0).</li> |
</div> |
|
<li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për |
|
|
nevojat tuaja (liria 1). Hyrja në kodin burim është parakusht për këtë.</li> |
|
|
<li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t'i vini në ndihmë |
|
|
fqinjit tuaj (liria 2).</li> |
|
|
<li>Liria për të përmirësuar programin, dhe për t'ia dhënë përmirësimet tuaja |
|
|
publikut, që kështu të përfitojë tërë bashkësia (liria 3). Hyrja në kodin |
|
|
burim është parakusht për këtë.</li> |
|
|
</ul> |
|
326 |
|
|
327 |
<h2>How to pronounce GNU</h2> |
<div class="thumbs"> |
328 |
|
<div> |
329 |
|
<a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img |
330 |
|
width="128" height="72" |
331 |
|
src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg" |
332 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Dragora 3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve |
333 |
|
IceWM] " /></a> |
334 |
|
<p><small>Dragora / IceWM</small></p> |
335 |
|
</div> |
336 |
|
|
337 |
|
<div> |
338 |
|
<a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img |
339 |
|
width="128" height="72" |
340 |
|
src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg" |
341 |
|
alt=" [Pamje ekrani e Guix 0.15 me desktopin GNOME 3] " /></a> |
342 |
|
<p><small>Guix / GNOME3</small></p> |
343 |
|
</div> |
344 |
|
|
345 |
|
<div> |
346 |
|
<a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img |
347 |
|
width="128" height="72" |
348 |
|
src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg" |
349 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Hyperbola 0.3 me përgjegjësin e dritareve |
350 |
|
i3] " /></a> |
351 |
|
<p><small>Hyperbola / i3</small></p> |
352 |
|
</div> |
353 |
|
|
354 |
<p><a href="/pronunciation/pronunciation.html">“GNU” is pronounced |
<div> |
355 |
<em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying “grew” but |
<a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img |
356 |
replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p> |
width="128" height="72" |
357 |
|
src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg" |
358 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Parabola 2020 me desktopin LXDE] " /></a> |
359 |
|
<p><small>Parabola / LXDE</small></p> |
360 |
|
</div> |
361 |
|
|
362 |
|
<div> |
363 |
|
<a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img |
364 |
|
width="128" height="72" |
365 |
|
src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg" |
366 |
|
alt=" [Pamje ekrani e PureOS 8 me desktopin GNOME 3 " /></a> |
367 |
|
<p><small>PureOS / GNOME3</small></p> |
368 |
|
</div> |
369 |
|
|
370 |
|
<div> |
371 |
|
<a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img |
372 |
|
width="128" height="72" |
373 |
|
src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg" |
374 |
|
alt=" [Pamje ekrani nga Trisquel 10 me desktopin MATE] " /></a> |
375 |
|
<p><small>Trisquel / MATE</small></p> |
376 |
|
</div> |
377 |
|
</div> |
378 |
</div> |
</div> |
379 |
|
|
380 |
<!-- /first-column --> |
<div class="btn-right">… ose <a |
381 |
<div class="second-column"> |
href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements"> |
382 |
|
Provoni pjesë të GNU-së</a></div> |
383 |
|
<div style="clear:both"></div> |
384 |
|
|
385 |
|
<h2>Ç’është Lëvizja Për Software-i i Lirë?</h2> |
386 |
|
|
387 |
|
<p>Lëvizja për software të lirë lufton që përdoruesit e kompjuterit të fitojnë |
388 |
|
lirinë që sjell software-i i lirë. Software-i i lirë vendos përdoruesit në |
389 |
|
kontroll të punës së tyre me kompjuter. Software-i jo i lirë i vendos |
390 |
|
përdoruesit nën pushtetin e zhvilluesit të software-it. Shihni <a |
391 |
|
href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"> |
392 |
|
videon shpjeguese</a>.</p> |
393 |
|
|
394 |
|
<h2>Ç’është Software-i i Lirë?</h2> |
395 |
|
|
396 |
|
<p><strong>Software i Lirë do të thotë që përdoruesit janë të lirë të xhirojnë, |
397 |
|
kopjojnë, shpërndajnë, studiojnë, ndryshojnë dhe përmirësojnë |
398 |
|
software-in.</strong></p> |
399 |
|
|
400 |
|
<p>Software-i i Lirë është çështje lirie, jo çmimi. Për të kuptuar konceptin, |
401 |
|
do të duhej të sillnit në mend “i lirë” si te “fjala e |
402 |
|
lirë”, jo si te “birrë falas”.</p> |
403 |
|
|
404 |
<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Shkarkojeni GNU-në tani</a></p> |
<p>Më saktë, software i lirë do të thotë që përdoruesit e një programi gëzojnë |
405 |
|
<a href="/philosophy/free-sw.html">katër liritë thelbësore</a>:</p> |
406 |
|
|
407 |
<div class="emph-box"> |
<ul> |
408 |
|
<li>Liria për ta xhiruar programin si të doni, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li> |
409 |
|
<li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta ndryshuar që të bëjë |
410 |
|
llogaritjet tuaja ashtu si doni ju (liria 1). Hyrja në kodin burim është |
411 |
|
parakusht për këtë.</li> |
412 |
|
<li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t’u vini në ndihmë të |
413 |
|
tjerëve (liria 2).</li> |
414 |
|
<li>Liria për t’u shpërndarë të tjerëve kopje të versioneve tuaj të modifikuar |
415 |
|
(liria 3). Duke bërë kështu mund t’i jepni krejt bashkësisë një shans për |
416 |
|
të përfituar nga ndryshimet tuaja. Parakusht për këtë është hyrja në kodin |
417 |
|
burim.</li> |
418 |
|
</ul> |
419 |
|
|
420 |
<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
<p>Zhvillimet në përdorimin e teknologjisë dhe rrjeteve i kanë bërë këto liri |
421 |
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Prurje RSS" /></a></h4> |
<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">edhe më të |
422 |
|
rëndësishme tani</a> se ç’qenë më 1983-shin.</p> |
423 |
|
|
424 |
|
<p>Sot lëvizja për software të lirë shkon më tej se zhvillimi i sistemit GNU. |
425 |
|
Shihni <a href="https://fsf.org">sajtin e Free Software Foundation-it</a> |
426 |
|
për më tepër të dhëna mbi çka bëjmë, dhe për një listë <a |
427 |
|
href="/help">rrugësh se si mund të ndihmoni</a>.</p> |
428 |
|
|
429 |
|
<h2>Më tepër rreth GNU-së</h2> |
430 |
|
|
431 |
|
<p><a id="More-GNU">GNU</a> është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in. |
432 |
|
Kjo do të thotë që është një grumbull i mjaft programeve: aplikacione, |
433 |
|
librari, mjete zhvilluesi, madje edhe lojëra. Zhvillimi i GNU-së, i nisur |
434 |
|
më janar të 1984-s, njihet si Projekti GNU. Mjaft nga programet te GNU-ja |
435 |
|
janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i quajmë <a |
436 |
|
href="/software/">paketa GNU</a>.</p> |
437 |
|
|
438 |
|
<p>Emri “GNU” është një akronim rekursiv i “GNU's Not |
439 |
|
Unix.” <a href="/pronunciation/pronunciation.html">“GNU” |
440 |
|
shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetme, si kur thuhet |
441 |
|
“dru”, por duke zëvendësuar <em>dr</em>-në me <em>gn</em>-në.</p> |
442 |
|
|
443 |
|
<p>Programi, që në një sistem të ngjashëm me Unix-in shpërndan burimet e |
444 |
|
makinës dhe komunikon me hardware-in, quhet “kernel”. GNU-ja |
445 |
|
përdoret zakonisht me një kernel të quajtur Linux. Kjo ndërthurje përbën <a |
446 |
|
href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin operativ |
447 |
|
GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft |
448 |
|
prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht |
449 |
|
“Linux”</a>.</p> |
450 |
|
|
451 |
|
<p>Kerneli i vetë GNU-së, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, u |
452 |
|
fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i). Vullnetarët vazhdojnë ta |
453 |
|
zhvillojnë Hurd-in, ngaqë është projekt teknik interesant.</p> |
454 |
|
|
455 |
<!--#include virtual="/planetfeeds.sq.html" --> |
<p class="button right-align"><a href="/gnu/gnu.html">Më tepër të dhëna</a></p> |
456 |
<p>Për më tepër lajme, shihni <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> |
</div> |
|
dhe listën e <a href="/software/recent-releases.html">hedhjeve më të reja në |
|
|
qarkullim të GNU-së</a>.</p> |
|
457 |
|
|
458 |
<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" --> |
<!-- /first-column --> |
459 |
<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.sq.html" --> |
<div class="second-column" role="complementary"> |
|
<p><small><a href="/manual/blurbs.html">Përshkrime të shkurtra për krejt |
|
|
paketat GNU.</a></small></p> |
|
460 |
|
|
461 |
|
<div id="giving-guide" class="emph-box color2"> |
462 |
|
<p>Zgjidhni Lirinë si dhuratë për këtë vit. Ja një <strong><a |
463 |
|
href="https://www.fsf.org/blogs/community/fsf-giving-guide-freedom-is-the-greatest-gift-of-all"> |
464 |
|
Udhërrëfyes Dhuratash Tech Etike</a></strong></p> |
465 |
</div> |
</div> |
466 |
|
|
467 |
<!-- class="emph-box" --> |
<div id="schools" class="emph-box color1"> |
468 |
<div id="Action"> |
<p><strong>Univeristete të Britanisë së Madhe kanë parë se <a |
469 |
|
href="https://www.theguardian.com/education/2021/jul/13/covid-has-been-a-big-catalyst-universities-plan-for-post-pandemic-life">mjaft |
470 |
|
studentëve u kanë ardhur në majë të hundës kurset virtuale dhe duan të |
471 |
|
ndjekin mësimet në klasë, fizikisht</a>. Të tjerë mendojnë ndryshe.</strong></p> |
472 |
|
|
473 |
|
<p>Nëse jeni një student, ose jeni pranuar për të qenë, dhe jeni të neveritur |
474 |
|
nga të qenët të detyruar të përdorni <em>software</em> jo të lirë për |
475 |
|
shkollim, ky është shansi juaj për të sjellë një ndryshim — i thoni |
476 |
|
universitetit se s’doni ta bëni. Jini i sjellshëm me punonjësit e |
477 |
|
universitetit, por tregoni se sa fort e doni një gjë të tillë.</p> |
478 |
|
</div> |
479 |
|
|
480 |
|
<div id="irc" class="emph-box color2"> |
481 |
|
<p><strong>GNU-ja dhe FSF-ja shpërngulin kanalet zyrtare IRC te rrjeti |
482 |
|
Libera.Chat. Lexoni <a |
483 |
|
href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html">njoftimin</a> |
484 |
|
e plotë</strong> dhe <strong><a |
485 |
|
href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html">përditësimin</a> |
486 |
|
në vazhdim</strong>.</p> |
487 |
|
</div> |
488 |
|
|
489 |
|
<div id="petition" class="emph-box color1"> |
490 |
|
<p>Projekti GNU e përkrah peticionin nga Free Software Foundation për t’u bërë |
491 |
|
thirrje administratorëve të shkollave anembanë botës të reshtin së kërkuari |
492 |
|
nxënësve të përdorin <em>software</em> jo të lirë. <a |
493 |
|
href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Nënshkruani peticionin |
494 |
|
për liri në klasë</a>.</p> |
495 |
|
</div> |
496 |
|
|
497 |
|
<div id="kind-comm" class="emph-box color2"> |
498 |
|
<p>Projekti GNU i kërkon me forcë bashkësisë të komunikojë në rrugë që janë |
499 |
|
miqësore, mikpritëse dhe të sjellshme. Shihni <a |
500 |
|
href="/philosophy/kind-communication.html"> Udhëzime GNU për Komunikime të |
501 |
|
Sjellshme</a>.</p> |
502 |
|
</div> |
503 |
|
|
504 |
<!-- BEGIN TakeAction --> |
<div id="Flashes" class="emph-box color1"> |
505 |
<h2>Hidhuni Në Veprim</h2> |
<h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
506 |
|
href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" |
507 |
|
alt="Prurje RSS" /></a></h3> |
508 |
|
<div class="ltr"> |
509 |
|
|
510 |
|
<!--#include virtual="/planetfeeds.sq.html" --> |
511 |
|
</div> |
512 |
|
</div> |
513 |
|
|
514 |
|
<div id="Action" class="emph-box color2"> |
515 |
|
<h3>Hidhuni Në Veprim</h3> |
516 |
|
|
517 |
<ul> |
<ul> |
518 |
|
<li><strong>Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit <a |
519 |
|
href="https://www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality" |
520 |
|
title="Net neutrality in the United States of America">në ShBA</a></strong>, |
521 |
|
, dhe në vendin tuaj.</li> |
522 |
|
|
523 |
|
<li>Mbroni <a href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/"> |
524 |
|
privatësinë</a>, dhe përkrahni <a |
525 |
|
href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright"> një reformë globale të |
526 |
|
të drejtave të kopjimit</a> me <a |
527 |
|
href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li> |
528 |
|
|
529 |
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e tanishme |
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e tanishme |
530 |
të FSF-së</a></strong>.</li> |
të FSF-së</a></strong>.</li> |
531 |
|
|
532 |
<li>Mbroni <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> privatësinë</a>, |
<li>Luftoni kundër patentave mbi software-in: <a |
|
dhe përkrahni <a |
|
|
href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform"> |
|
|
reformën globale të të drejtave të kopjimit</a> me <a |
|
|
href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li> |
|
|
|
|
|
<li>Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit në Europë, <a |
|
|
href="http://www.savetheinternet.com" title="Net neutrality in the United |
|
|
States of America">në ShBA</a> dhe <a href="http://www.neutrality.ca" |
|
|
title="Net neutrality in Canada">në Kanada</a>.</li> |
|
|
|
|
|
<li><strong>Luftoni kundër patentave mbi software-in:</strong> <a |
|
533 |
href="http://www.endsoftpatents.org">kudo në botë</a>, <a |
href="http://www.endsoftpatents.org">kudo në botë</a>, <a |
534 |
href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li> |
href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li> |
535 |
|
</ul> |
536 |
|
|
537 |
<li><strong>Shihni dhe shpërndajeni këtë film:</strong> <a |
<p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra</a></p> |
538 |
href="http://patentabsurdity.com">Absurditet Patentash</a>—sjellë nga |
</div> |
|
<a href="http://www.fsf.org/associate/">anëtarë shok të FSF-së</a> si <a |
|
|
href="http://fsf.org/jfb">ju</a>.</li> |
|
|
|
|
|
<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">I bëni thirrje |
|
|
WIPO-s</a></strong> të ndërrojë emrin dhe misionin e vet.</li> |
|
|
|
|
|
<li>Studentë! <a |
|
|
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Kërkoni t'ju |
|
|
kthehen paratë për leje Microsoft Windows-i të papërdorura</a>.</li> |
|
539 |
|
|
540 |
<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Shtoni te Drejtoria e |
<div id="unmaint" class="emph-box color1"> |
541 |
Software-it të Lirë</a>.</li> |
<p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a |
542 |
|
href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Fusha Me Përparësi të |
543 |
|
Madhe</a>?</strong></p> |
544 |
|
<ul> |
545 |
|
<li>Sistem operativ telefonash i lirë,</li> |
546 |
|
<li>decentralizim, federim, dhe vetëstrehim,</li> |
547 |
|
<li>përudhës, firmware, dhe dizajne hardware të lira,</li> |
548 |
|
<li>biseda të atypëratyshme me video dhe zë,</li> |
549 |
|
<li>nxitje e pjesëmarrjes nga persona me përfaqësim të pamjaftueshëm në |
550 |
|
bashkësi,</li> |
551 |
|
<li>dhe më tepër.</li> |
552 |
|
</ul> |
553 |
|
|
554 |
|
<p><strong>A mund t’i dilni zot një <a |
555 |
|
href="/server/takeaction.html#unmaint">paketeje GNU të |
556 |
|
pamirëmbajtur</a>?</strong></p> |
557 |
|
<ul> |
558 |
|
<li> |
559 |
|
<a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a |
560 |
|
href="/software/freedink/">freedink</a>, <a |
561 |
|
href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a |
562 |
|
href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>, |
563 |
|
<a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, të tëra kërkojnë mirëmbajtës.</li> |
564 |
|
|
565 |
<li><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra.</a></li> |
<li>Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës: |
566 |
|
|
567 |
|
<a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a |
568 |
|
href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a |
569 |
|
href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a |
570 |
|
href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a |
571 |
|
href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a |
572 |
|
href="/software/xboard/">xboard</a>.</li> |
573 |
</ul> |
</ul> |
574 |
|
|
575 |
<!-- END TakeAction --> |
<p>Për më tepër të dhëna, shihni faqet web të paketave.</p> |
|
</div> |
|
|
<!-- /Action --> |
|
|
</div> |
|
|
<!-- /second-column --> |
|
576 |
</div> |
</div> |
577 |
|
|
578 |
<!-- /home --> |
<div id="blurb" class="emph-box color2"> |
579 |
<div class="highlight-para"> |
<p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Paketa GNU hedhur në |
580 |
|
qarkullim së fundi</a></strong></p> |
581 |
|
|
582 |
<p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a |
<p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Përshkrime të shkurtra për krejt |
583 |
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte me Përparësi |
paketat GNU</a></strong></p> |
|
të Madhe</a>?</strong> Gnash, coreboot, shpërndarje të lira të GNU/Linux-it, |
|
|
GNU Octave, përudhës për rrugëzues rrjetesh, diagnostikim reversibël në GDB, |
|
|
transkriptim automatik, përudhës PowerVR, dhe gjithashtu zëvendësime me |
|
|
software të lirë për Skype, librari OpenDWG, dhe Oracle Forms.</p> |
|
|
|
|
|
<p id="unmaint"><strong>A mund t'i dilni zot një <a |
|
|
href="/server/takeaction.html#unmaint">pakete GNU të |
|
|
pamirëmbajtur</a>?</strong> |
|
|
|
|
|
<a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a |
|
|
href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a |
|
|
href="/software/halifax/">halifax</a>, <a |
|
|
href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a |
|
|
href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a |
|
|
href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a |
|
|
href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a |
|
|
href="/software/superopt/">superopt</a>, <a |
|
|
href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, të tëra <a href="/server/takeaction.html#unmaint">presin për |
|
|
mirëmbajtës</a>. Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës: |
|
584 |
|
|
585 |
<a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a |
<p style="margin-top: 2em">Paketa kuturu e sotme…</p> |
586 |
href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a |
|
587 |
href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a |
<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" --> |
588 |
href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Për më tepër të dhëna, shihni faqet web të paketave.</p> |
<div class="ltr"> |
589 |
|
|
590 |
|
<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.sq.html" --> |
591 |
|
</div> |
592 |
|
</div> |
593 |
|
|
594 |
</div> |
</div> |
595 |
|
<!-- /second-column --> |
596 |
|
</div> |
597 |
|
|
598 |
<!-- /highlight-para --> |
<!-- /home --> |
599 |
|
<div style="clear:both"></div> |
600 |
<div class="translators-notes"> |
<div class="translators-notes"> |
601 |
|
|
602 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
605 |
|
|
606 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
607 |
<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" --> |
<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" --> |
608 |
<p id="sisters"><a href="http://www.fsf.org/">FSF-ja</a> ka po ashtu organizma motra në <a |
<p id="sisters"><a href="http://www.fsf.org/">FSF</a>-ja ka po ashtu ente vëllezër në <a |
609 |
href="http://www.fsfe.org">Europë</a>, <a |
href="http://www.fsfe.org">Europë</a>, <a |
610 |
href="http://www.fsfla.org/">Amerikën Latine</a> dhe <a |
href="http://www.fsfla.org/">Amerikë Latine</a> dhe <a |
611 |
href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.</p> |
href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.<br /> |
612 |
|
Mos ngurroni të bëheni pjesë e tyre!</p> |
613 |
<!--#include virtual="/server/fs-gang.sq.html" --> |
|
614 |
<div id="footer"> |
<div id="footer" role="contentinfo"> |
615 |
|
<div class="unprintable"> |
616 |
|
|
617 |
|
<p id="ContactInfo">Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së |
618 |
|
dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Ka |
619 |
|
gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a> |
620 |
|
FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera |
621 |
|
mund të dërgohen te <a |
622 |
|
href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> |
623 |
|
|
624 |
|
<p> |
625 |
|
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
626 |
|
replace it with the translation of these two: |
627 |
|
|
628 |
|
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
629 |
|
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
630 |
|
Please send your comments and general suggestions in this regard |
631 |
|
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
632 |
|
|
633 |
|
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
634 |
|
|
635 |
|
<p>For information on coordinating and contributing translations of |
636 |
|
our web pages, see <a |
637 |
|
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
638 |
|
README</a>. --> |
639 |
|
Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të |
640 |
|
mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga |
641 |
|
papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me |
642 |
|
këtë, dërgojini te <a |
643 |
|
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Për |
644 |
|
të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona |
645 |
|
web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për |
646 |
|
përkthimet</a>.</p> |
647 |
|
</div> |
648 |
|
|
649 |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
650 |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
651 |
be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this |
be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this |
652 |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
653 |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
654 |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
662 |
|
|
663 |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
664 |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
665 |
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, |
<p>Të drejta kopjimi © 1996-2022 <a href="http://www.fsf.org">Free |
666 |
2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 <a |
Software Foundation</a>, Inc.</p> |
|
href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p> |
|
667 |
|
|
668 |
<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license" |
<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license" |
669 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons |
670 |
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p> |
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p> |
671 |
|
|
672 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" --> |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" --> |
673 |
<div class="translators-credits"> |
<div class="translators-credits"> |
684 |
</p> |
</p> |
685 |
</div> |
</div> |
686 |
</div> |
</div> |
687 |
|
<!-- for class="inner", starts in the banner include --> |
688 |
</body> |
</body> |
689 |
</html> |
</html> |