/[www]/www/home.sq.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.sq.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.207 by gnun, Fri Aug 14 22:27:59 2015 UTC revision 1.346 by gnun, Tue Jun 1 10:33:00 2021 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->  <!--#include virtual="/server/html5-header.sq.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.77 -->  <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6    -->
7    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8    -->
9    <!--#else -->
10    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
11    -->
12    <!--#endif -->
13    
14  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15  <title>Sistemi Operativ GNU dhe Lëvizja për Software të Lirë</title>  <title>Sistemi Operativ GNU dhe Lëvizja për Software të Lirë</title>
# Line 13  Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit Line 21  Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit
21  përmirësojnë software-in që përdorin." />  përmirësojnë software-in që përdorin." />
22  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
23    
24  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->  <style type="text/css" media="print,screen">
25    <!--
26    .first-column, .second-column {
27       width: 46em; max-width: 100%;
28       margin: auto;
29    }
30    
31    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
32    h2.first { margin-top: .9em; }
33    
34    .screenshot, .thumbs {
35       text-align: center;
36       font-style: italic;
37       margin: 1.5em auto;
38    }
39    .screenshot p, .thumbs p {
40       line-height: 1.2em;
41    }
42    .screenshot {
43       width: 32.4em; max-width: 100%;
44    }
45    .screenshot >
46     a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
47       background-color: transparent;
48    }
49    .screenshot img {
50       width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
51       background: #444;
52       padding: .2em;
53    }
54    .screenshot p {
55       margin: .2em 0 0;
56    }
57    .thumbs {
58       white-space: nowrap;
59       overflow-x: auto;
60       padding-top: 1px;
61       background: #f7f7f7;
62       border: 1px solid #999;
63    }
64    .thumbs div {
65       display: inline-block;
66       vertical-align: top;
67       white-space: normal;
68       margin: 0 1px;
69    }
70    .thumbs img {
71       width: 8em; height: auto;
72       border: 1px solid #444;;
73    }
74    .thumbs p {
75       margin: 0 0 .7em;
76    }
77    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
78       display: inline-block;
79       text-align: center;
80       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
81       font-size: 1.6em;
82       font-weight: bold;
83       text-decoration: none;
84       padding: .4em .6em .5em;
85       color: #55b;
86       background: white;
87       border: .1em solid #55b;
88       border-radius: .3em;
89    }
90    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
91       text-decoration: none;
92       color: #33c;
93       background: #ebebff;
94       border-color: #55b;
95    }
96    .btn-left {
97       float: left;
98       margin: 2em 0 1em;
99    }
100    .btn-right {
101       float: right;
102       margin: 1.5em 0;
103    }
104    .btn-right a { margin-left: .7em; }
105    
106    .first-column .button {
107       margin-bottom: 0;
108    }
109    .second-column .emph-box {
110       margin-top: 2.3em;
111    }
112    .second-column .emph-box.color1 {
113       background: #f6f6ff;
114       background: linear-gradient(#eef, white);
115    }
116    .second-column .emph-box.color2 {
117       background: #eff;
118       background: linear-gradient(#dff, white);
119    }
120    .second-column .emph-box .back {
121       margin-top: 1em;
122    }
123    .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
124    h3 img {
125       height: .8em;
126       vertical-align: middle;
127       padding: 0 .5em .2em;
128       background: none;
129    }
130    #blurb h4 {
131       text-align: left;
132       font-size: 1.4em;
133       margin-top: .4em;
134    }
135    #blurb h4 img {
136       float: left;
137       margin-right: .5em;
138    }
139    #blurb div p {
140       margin-bottom: 0;
141    }
142    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
143       font-size: .9em;
144    }
145    #unmaint li, #blurb p {
146       color: #404040;
147    }
148    #unmaint strong {
149       display: block;
150       font-size: 1.1em;
151       color: black;
152       margin-bottom: .5em;
153    }
154    .ltr {
155       direction: ltr;
156       text-align: left;
157    }
158    
159    .translators-notes {
160       width: 44.4em; max-width: 100%;
161       margin: 0 auto;
162    }
163    #sisters {
164       font-size: .9em;
165       text-align: center;
166       background-color: white;
167       padding: 0 3% 2em;
168       margin: 0;
169    }
170    
171    video track a[href] { color: white; }
172    
173    @media (min-width: 60em) {
174       .first-column {
175          width: 65%;
176          float: left;
177          margin: 0;
178       }
179       .second-column {
180          width: 30%;
181          float: right;
182          margin: 0;
183       }
184       .translators-notes {
185          width: 100%;
186       }
187    }
188    -->
189    <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
190    <!--
191    .btn-left {
192       float: right;
193    }
194    .btn-right {
195       float: left;
196    }
197    @media (min-width: 60em) {
198       .first-column {
199          float: right;
200       }
201       .second-column {
202          float: left;
203       }
204    }-->
205    <!--#endif -->
206    
207    
208    
209    
210    </style>
211    
212  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
213  <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
214  <p class="netscape4">GNU është i vetmi sistem operativ i zhvilluar për t’i dhënë liri përdoruesve  <p class="no-display">GNU është i vetmi sistem operativ i zhvilluar për t’u dhënë liri përdoruesve
215  të tij.  Ç’është GNU-ja, dhe ç’liri është në lojë?</p>  të tij.  Ç’është GNU-ja, dhe ç’liri është në lojë?</p>
216    
217  <div id="home">  <div id="home">
218  <div class="first-column">  <div class="first-column" role="article">
219    
220  <h2>Ç’është GNU-ja?</h2>  <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
221    <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
222    poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/thumbnails/FTR_David_Bike1_meme_7.jpeg">
223    
224    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.webm" type="video/webm" />
225    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.ogv"  type="video/ogg" />
226    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.mp4"  type="video/mp4" />
227    
228    <track kind="subtitles" label="Anglisht" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_en.vtt" default="default" />
229    <track kind="subtitles" label="Spanjisht" srclang="es" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_es.vtt" />
230    <track kind="subtitles" label="Perisht" srclang="fa" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_fa.vtt" />
231    <track kind="subtitles" label="Frëngjisht" srclang="fr" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_fr.vtt" />
232    <track kind="subtitles" label="Italisht" srclang="it" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_it.vtt" />
233    <track kind="subtitles" label="Holandisht" srclang="nl" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_nl.vtt" />
234    <track kind="subtitles" label="Portugalishte Brazili" srclang="pt-br" src="/server/banners/fight-to-repair_pt-br.vtt" />
235    </video>
236    </div>
237    
238  <p>GNU-ja është një sistem operativ <a href="/philosophy/free-sw.html">software  <p class="c">
239  i lirë</a>&mdash;që domethënë, respekton lirinë e përdoruesit.  Zhvillimi i  <a
240  GNU-së u bëri të mundur përdorimin e një kompjuteri pa software që  href="https://www.fsf.org/blogs/community/watch-fight-to-repair-demand-the-right-to-repair">
241  nëpërkëmbin lirinë tuaj.</p>  Fight to Repair: Një video nga FSF-ja</a></p>
242    
243    <h2 class="first">Ç’është GNU-ja?</h2>
244    
245    <p>GNU-ja është një sistem operativ që është <a
246    href="/philosophy/free-sw.html">software i lirë</a>&mdash;pra, që respekton
247    lirinë e përdoruesve. Sistemi operativ GNU përbëhet nga paketa GNU (programe
248    të hedhur në qarkullim enkas nga Projekti GNU) si dhe software i lirë i
249    hedhur në qarkullim nga palë të treta.  Zhvillimi i GNU-së bëri të mundur
250    përdorimin e një kompjuteri pa software që nëpërkëmbin lirinë tuaj.</p>
251    
252  <p>Këshillojmë <a href="/distros/free-distros.html">versione të instalueshëm të  <p>Këshillojmë <a href="/distros/free-distros.html">versione të instalueshëm të
253  GNU-së</a> (më saktë, shpërndarje GNU/Linux) që janë plotësisht software i  GNU-së</a> (më saktë, shpërndarje GNU/Linux) që janë plotësisht software i
254  lirë.  <a href="#More-GNU">Më tepër mbi GNU-në gjeni më poshtë</a>.</p>  lirë.  <a href="#More-GNU">Më tepër mbi GNU-në gjeni më poshtë</a>.</p>
255    
256  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img  <div class="btn-left">
257     src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Foto ekrani nga GNU-ja"    <a href="/distros/free-distros.html">Provojeni GNU/Linux-in</a></div>
258     /></a></p>  <div style="clear:both"></div>
259    
260    <div id="gnu-linux" role="figure">
261    <div class="screenshot">
262    
263     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
264    <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
265       width="512" height="288"
266       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
267       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Dragora&nbsp;3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve
268    IceWM]&nbsp;" /></a>
269    <p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html">
270    Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> me përgjegjës dritaresh <a
271    href="https://ice-wm.org/"> IceWM</a> të përshtatur</small></p>
272    
273     <!--#endif -->
274    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
275    <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
276       width="512" height="288"
277       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
278       alt="&nbsp;[Pamje ekrani e Guix&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
279    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> me desktopin <a
280    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, shfletuesin Epiphany,
281    lojtësin e videove Totem, dhe emuluesin GNOME të terminalit</small></p>
282    
283     <!--#endif -->
284    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
285    <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
286       width="512" height="288"
287       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
288       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Hyperbola me përgjegjësin e dritareve i3]&nbsp;" /></a>
289    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola&nbsp;0.3</a> me <a
290    href="https://i3wm.org/">përgjegjësin i3 të dritareve</a>, cool-retro-term
291    (emulues terminali), Gimp (përpunues figurash), dhe Iceweasel-UXP
292    (shfletues)</small></p>
293    
294     <!--#endif -->
295    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
296    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
297       width="512" height="288"
298       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
299       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Parabola me desktopin LXDE]&nbsp;" /></a>
300    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> me <a
301    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">desktopin LXDE</a></small></p>
302    
303     <!--#endif -->
304    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
305    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
306       width="512" height="264"
307       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
308       alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a>
309    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> me desktopin <a
310    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, PureBrowser (shfletues), dhe
311    Gimp (përpunues figurash)</small></p>
312    
313     <!--#endif -->
314    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
315    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/etiona-media.jpg"><img
316       width="512" height="320"
317       src="/distros/screenshots/trisquel9-mate.jpg"
318       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;9 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a>
319    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;9</a> me desktopin <a
320    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a>, dhe lojtësin VLC për
321    media</small></p>
322    
323    <!--#endif -->
324    </div>
325    
326    <div class="thumbs">
327     <div>
328      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
329       width="128" height="72"
330       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
331       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Dragora&nbsp;3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve
332    IceWM]&nbsp;" /></a>
333      <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
334     </div>
335    
336     <div>
337      <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
338       width="128" height="72"
339       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
340       alt="&nbsp;[Pamje ekrani e Guix&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
341      <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
342     </div>
343    
344     <div>
345      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
346       width="128" height="72"
347       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
348       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Hyperbola&nbsp;0.3 me përgjegjësin e dritareve
349    i3]&nbsp;" /></a>
350      <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
351     </div>
352    
353     <div>
354      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
355       width="128" height="72"
356       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
357       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Parabola&nbsp;2020 me desktopin LXDE]&nbsp;" /></a>
358      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
359     </div>
360    
361     <div>
362      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
363       width="128" height="72"
364       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
365       alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a>
366      <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
367     </div>
368    
369     <div>
370      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
371       width="128" height="72"
372       src="/distros/screenshots/trisquel9-mate-thumb.jpg"
373       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;9 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a>
374      <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
375     </div>
376    </div>
377    </div>
378    
379    <div class="btn-right">… ose <a
380    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">
381    Provoni pjesë të GNU-së</a></div>
382    <div style="clear:both"></div>
383    
384  <h2>Ç’është Lëvizja Për Software-i i Lirë?</h2>  <h2>Ç’është Lëvizja Për Software-i i Lirë?</h2>
385    
# Line 61  lirë&rdquo;, jo si te &ldquo;birrë fal Line 405  lirë&rdquo;, jo si te &ldquo;birrë fal
405    
406  <ul>  <ul>
407  <li>Liria për ta xhiruar programin si të doni, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>  <li>Liria për ta xhiruar programin si të doni, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>
408  <li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për  <li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta ndryshuar që të bëjë
409  nevojat tuaja (liria 1).   Hyrja në kodin burim është parakusht për këtë.</li>  llogaritjet tuaja ashtu si doni ju (liria 1).   Hyrja në kodin burim është
410  <li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t’i vini në ndihmë  parakusht për këtë.</li>
411  fqinjit tuaj (liria 2).</li>  <li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t’u vini në ndihmë të
412  <li>Liria për të përmirësuar programin, dhe për t’ia dhënë përmirësimet tuaja  tjerëve (liria 2).</li>
413  publikut, që kështu të përfitojë tërë bashkësia (liria 3).   Hyrja në kodin  <li>Liria për t’u shpërndarë të tjerëve kopje të versioneve tuaj të modifikuar
414  burim është parakusht për këtë.</li>  (liria 3).  Duke bërë kështu mund t’i jepni krejt bashkësisë një shans për
415    të përfituar nga ndryshimet tuaja.  Parakusht për këtë është hyrja në kodin
416    burim.</li>
417  </ul>  </ul>
418    
419  <p>Zhvillimet në përdorimin e teknologjisë dhe rrjeteve i kanë bërë këto liri  <p>Zhvillimet në përdorimin e teknologjisë dhe rrjeteve i kanë bërë këto liri
420  <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">edhe më të  <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">edhe më të
421  rëndësishme tani</a> se sa qenë më 1983-shin.</p>  rëndësishme tani</a> se ç’qenë më 1983-shin.</p>
422    
423  <p>Sot lëvizja për software të lirë shkon më tej se zhvillimi i sistemit GNU.  <p>Sot lëvizja për software të lirë shkon më tej se zhvillimi i sistemit GNU.
424  Shihni <a href="https://fsf.org">sajtin e Free Software Foundation-it</a>  Shihni <a href="https://fsf.org">sajtin e Free Software Foundation-it</a>
# Line 84  href="/help">rrugësh se si mund të ndi Line 430  href="/help">rrugësh se si mund të ndi
430  <p><a id="More-GNU">GNU</a> është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in.  <p><a id="More-GNU">GNU</a> është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in.
431  Kjo do të thotë që është një grumbull i mjaft programeve: aplikacione,  Kjo do të thotë që është një grumbull i mjaft programeve: aplikacione,
432  librari, mjete zhvilluesi, madje edhe lojëra.  Zhvillimi i GNU-së, i nisur  librari, mjete zhvilluesi, madje edhe lojëra.  Zhvillimi i GNU-së, i nisur
433  më Janar të 1984-s, njihet si Projekti GNU.  Mjaft nga programet te GNU-ja  më janar të 1984-s, njihet si Projekti GNU.  Mjaft nga programet te GNU-ja
434  janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i quajmë <a  janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i quajmë <a
435  href="/software/">paketa GNU</a>.</p>  href="/software/">paketa GNU</a>.</p>
436    
437  <p>Emri &ldquo;GNU&rdquo; është një akronim rekursiv i &ldquo;GNU's Not  <p>Emri &ldquo;GNU&rdquo; është një akronim rekursiv i &ldquo;GNU's Not
438  Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;  Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;
439  shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetmee, si kur thuhet  shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetme, si kur thuhet
440  &ldquo;dru&rdquo; por duke zëvendësiar the <em>dr</em> me <em>gn</em>.</p>  &ldquo;dru&rdquo;, por duke zëvendësuar <em>dr</em>-në me <em>gn</em>-në.</p>
441    
442  <p>Programi, që në një sistem të ngjashëm me Unix-in shpërndan burimet e  <p>Programi, që në një sistem të ngjashëm me Unix-in shpërndan burimet e
443  makinës dhe komunikon me hardware-in, quhet &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU-ja  makinës dhe komunikon me hardware-in, quhet &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU-ja
444  përdoret zakonisht me një kernel të quajtur Linux  Kjo ndërthurje përbën <a  përdoret zakonisht me një kernel të quajtur Linux.  Kjo ndërthurje përbën <a
445  href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin operativ  href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin operativ
446  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft
447  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht
# Line 103  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.ht Line 449  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.ht
449    
450  <p>Kerneli i vetë GNU-së, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, u  <p>Kerneli i vetë GNU-së, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, u
451  fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i).  Vullnetarët vazhdojnë ta  fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i).  Vullnetarët vazhdojnë ta
452  zhvillojnë Hurd-in ngaqë është projekt teknik interesant.</p>  zhvillojnë Hurd-in, ngaqë është projekt teknik interesant.</p>
   
 <p><a href="/gnu/gnu.html">Më tepër të dhëna</a>.</p>  
453    
454    <p class="button right-align"><a href="/gnu/gnu.html">Më tepër të dhëna</a></p>
455  </div>  </div>
456    
457  <!-- /first-column -->  <!-- /first-column -->
458  <div class="second-column">  <div class="second-column" role="complementary">
459    
460  <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Provojeni GNU/Linux-in!</a></p>  <div id="petition" class="emph-box color1">
461    <p><strong>Projekti GNU e përkrah peticionin nga Free Software Foundation për
462    t’u bërë thirrje administratorëve të shkollave anembanë botës të reshtin së
463    kërkuari nxënësve të përdorin <em>software</em> jo të lirë. <a
464    href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Nënshkruani peticionin
465    për liri në klasë</a></strong>.</p>
466    </div>
467    
468  <div class="emph-box">  <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
469    <p><strong>Projekti GNU i kërkon me forcë bashkësisë të komunikojë në rrugë që
470    janë miqësore, mikpritëse dhe të sjellshme. Shihni <a
471    href="/philosophy/kind-communication.html"> Udhëzime GNU për Komunikime të
472    Sjellshme</a></strong>.</p>
473    </div>
474    
475  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <div id="Flashes" class="emph-box color1">
476  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Prurje RSS" /></a></h4>  <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
477    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
478    alt="Prurje RSS" /></a></h3>
479    <div class="ltr">
480    
481  <!--#include virtual="/planetfeeds.sq.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.sq.html" -->
482  <p>Për më tepër lajme, shihni <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>  </div>
 dhe listën e <a href="/software/recent-releases.html">hedhjeve më të reja në  
 qarkullim të GNU-së</a>.</p>  
   
 <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->  
 <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.sq.html" -->  
 <p><small><a href="/manual/blurbs.html">Përshkrime të shkurtra për krejt  
 paketat GNU.</a></small></p>  
   
483  </div>  </div>
484    
485  <!-- class="emph-box" -->  <div id="Action" class="emph-box color2">
486  <div id="Action">  <h3>Hidhuni Në Veprim</h3>
   
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2>Hidhuni Në Veprim</h2>  
487    
488  <ul>  <ul>
489    <li><strong>Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit <a
490    href="https://www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
491    title="Net neutrality in the United States of America">në ShBA</a></strong>,
492    , dhe në vendin tuaj.</li>
493    
494    <li>Mbroni <a href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">
495    privatësinë</a>, dhe përkrahni <a
496    href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright"> një reformë globale të
497    të drejtave të kopjimit</a> me <a
498    href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
499    
500  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e tanishme  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e tanishme
501  të FSF-së</a></strong>.</li>  të FSF-së</a></strong>.</li>
502    
503  <li>Mbroni <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> privatësinë</a>,  <li>Luftoni kundër patentave mbi software-in: <a
 dhe përkrahni <a  
 href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">  
 reformën globale të të drejtave të kopjimit</a> me <a  
 href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>  
   
 <li>Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit në Europë, <a  
 href="http://www.savetheinternet.com" title="Net neutrality in the United  
 States of America">në ShBA</a> dhe <a href="http://www.neutrality.ca"  
 title="Net neutrality in Canada">në Kanada</a>.</li>  
   
 <li><strong>Luftoni kundër patentave mbi software-in:</strong> <a  
504  href="http://www.endsoftpatents.org">kudo në botë</a>, <a  href="http://www.endsoftpatents.org">kudo në botë</a>, <a
505  href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li>
506    </ul>
507    
508  <li><strong>Shihni dhe shpërndajeni këtë film:</strong> <a  <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra</a></p>
509  href="http://patentabsurdity.com">Absurditet Patentash</a>&mdash;sjellë nga  </div>
 <a href="http://www.fsf.org/associate/">anëtarë shok të FSF-së</a> si <a  
 href="http://fsf.org/jfb">ju</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">I bëni thirrje  
 WIPO-s</a></strong> të ndërrojë emrin dhe misionin e vet.</li>  
   
 <li>Studentë! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Kërkoni t’ju  
 kthehen paratë për leje Microsoft Windows-i të papërdorura</a>.</li>  
510    
511  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Shtoni te Drejtoria e  <div id="unmaint" class="emph-box color1">
512  Software-it të Lirë</a>.</li>  <p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a
513    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Fusha Me Përparësi të
514    Madhe</a>?</strong></p>
515    <ul>
516      <li>Sistem operativ telefonash i lirë,</li>
517      <li>decentralizim, federim, dhe vetëstrehim,</li>
518      <li>përudhës, firmware, dhe dizajne hardware të lira,</li>
519      <li>biseda të atypëratyshme me video dhe zë,</li>
520      <li>nxitje e pjesëmarrjes nga persona me përfaqësim të pamjaftueshëm në
521    bashkësi,</li>
522      <li>dhe më tepër.</li>
523    </ul>
524    
525  <li><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra.</a></li>  <p><strong>A mund t’i dilni zot një <a
526    href="/server/takeaction.html#unmaint">paketeje GNU të
527    pamirëmbajtur</a>?</strong></p>
528    <ul>
529    <li>
530      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
531    href="/software/freedink/">freedink</a>, <a
532    href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
533    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
534    <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, të tëra kërkojnë mirëmbajtës.</li>
535    
536    <li>Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës:
537    
538      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
539    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
540    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
541    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
542    href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
543    href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>
544  </ul>  </ul>
545    
546  <!-- END TakeAction -->  <p>Për më tepër të dhëna, shihni faqet web të paketave.</p>
 </div>  
 <!-- /Action -->  
 </div>  
 <!-- /second-column -->  
547  </div>  </div>
548    
549  <!-- /home -->  <div id="blurb" class="emph-box color2">
550  <div class="highlight-para">  <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Paketa GNU hedhur në
551    qarkullim së fundi</a></strong></p>
552    
553  <p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a  <p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Përshkrime të shkurtra për krejt
554  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte me Përparësi  paketat GNU</a></strong></p>
 të Madhe</a>?</strong> Gnash, coreboot, shpërndarje të lira të GNU/Linux-it,  
 GNU Octave, përudhës për rrugëzues rrjetesh, diagnostikim reversibël në GDB,  
 transkriptim automatik, përudhës PowerVR, dhe gjithashtu zëvendësime me  
 software të lirë për Skype, librari OpenDWG, dhe Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>A mund t’i dilni zot një <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">pakete GNU të  
 pamirëmbajtur</a>?</strong>  
   
   <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a  
 href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a  
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
 href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  
 href="/software/superopt/">superopt</a>, <a  
 href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, të tëra <a href="/server/takeaction.html#unmaint">presin për  
 mirëmbajtës</a>.  Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës:  
555    
556    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a  <p style="margin-top: 2em">Paketa kuturu e sotme&hellip;</p>
 href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a  
 href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a  
 href="/software/powerguru/">powerguru</a>.  Për më tepër të dhëna, shihni faqet web të paketave.</p>  
557    
558    <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
559    <div class="ltr">
560    
561    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.sq.html" -->
562    </div>
563  </div>  </div>
564    
565  <!-- /highlight-para -->  </div>
566    <!-- /second-column -->
567    </div>
568    
569    <!-- /home -->
570    <div style="clear:both"></div>
571  <div class="translators-notes">  <div class="translators-notes">
572    
573  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
# Line 223  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 576  href="/software/powerguru/">powerguru</a
576    
577  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
578  <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
579  <p id="sisters"><a href="http://www.fsf.org/">FSF-ja</a> ka po ashtu organizma motra në <a  <p id="sisters"><a href="http://www.fsf.org/">FSF</a>-ja ka po ashtu ente vëllezër në <a
580  href="http://www.fsfe.org">Europë</a>, <a  href="http://www.fsfe.org">Europë</a>, <a
581  href="http://www.fsfla.org/">Amerikën Latine</a> dhe <a  href="http://www.fsfla.org/">Amerikë Latine</a> dhe <a
582  href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.</p>  href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.<br />
583    Mos ngurroni të bëheni pjesë e tyre!</p>
584  <!--#include virtual="/server/fs-gang.sq.html" -->  
585  <div id="footer">  <div id="footer" role="contentinfo">
586    <div class="unprintable">
587    
588    <p id="ContactInfo">Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
589    dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka
590    gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
591    FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
592    mund të dërgohen te <a
593    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
594    
595    <p>
596    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
597            replace it with the translation of these two:
598    
599            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
600            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
601            Please send your comments and general suggestions in this regard
602            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
603    
604            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
605    
606            <p>For information on coordinating and contributing translations of
607            our web pages, see <a
608            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
609            README</a>. -->
610    Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
611    mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
612    papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
613    këtë, dërgojini te <a
614    href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
615    të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
616    web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
617    përkthimet</a>.</p>
618    </div>
619    
620  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
621       files generated as part of manuals) on the GNU web server should       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
# Line 247  href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.</p> Line 633  href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.</p>
633    
634       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
635       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
636  <p>Të drejta kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,  <p>Të drejta kopjimi &copy; 1996-2021 <a href="http://www.fsf.org">Free
637  2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a  Software Foundation</a>, Inc.</p>
 href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  
638    
639  <p>This page is licensed under a <a rel="license"  <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
640  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
641  Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>  Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
642    
# Line 270  $Date$ Line 655  $Date$
655  </p>  </p>
656  </div>  </div>
657  </div>  </div>
658    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
659  </body>  </body>
660  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.207  
changed lines
  Added in v.1.346

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26