/[www]/www/home.sq.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.sq.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.207 by gnun, Fri Aug 14 22:27:59 2015 UTC revision 1.297 by gnun, Fri Dec 27 07:00:43 2019 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->  <!--#include virtual="/server/html5-header.sq.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.77 -->  <!-- Parent-Version: 1.86 -->
5    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6    -->
7    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8    -->
9    <!--#else -->
10    <!--#set var="DISTRO" value="hyperbola"
11    -->
12    <!--#endif -->
13    
14  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15  <title>Sistemi Operativ GNU dhe Lëvizja për Software të Lirë</title>  <title>Sistemi Operativ GNU dhe Lëvizja për Software të Lirë</title>
# Line 13  Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit Line 21  Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit
21  përmirësojnë software-in që përdorin." />  përmirësojnë software-in që përdorin." />
22  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
23    
24    <style type="text/css" media="print,screen">
25    <!--
26    .first-column, .second-column {
27       width: 46em; max-width: 100%;
28       margin: auto;
29    }
30    
31    h2 {
32       color: #333;
33       margin: 1.2em 0 .9em;
34    }
35    h2.first {
36       margin-top: 1em;
37    }
38    
39    #gnu-linux, .thumbs {
40       text-align: center;
41       font-style: italic;
42       margin: 1em auto;
43    }
44    #gnu-linux {
45       width: 32em;
46       max-width: 100%;
47       margin: .5em auto;
48    }
49    .screenshot, .thumbs .image td {
50       line-height: .8em;
51       background: #444;
52       padding: .2em;
53    }
54    .screenshot a, .thumbs .image td a {
55       color: white;
56    }
57    .screenshot img {
58       width: 100%;
59    }
60    #gnu-linux p {
61       line-height: 1.2em;
62       margin: .2em 0 0;
63    }
64    .thumbs {
65       width: 100%;
66       display: block;
67       overflow: auto;
68       padding-bottom: .2em;
69    }
70    .thumbs td {
71       vertical-align: top;
72       padding: .1em;
73       border: 0;
74       border-left: .5em solid white;
75    }
76    .thumbs td:first-child {
77       border: 0;
78    }
79    .thumbs .caption td  {
80       line-height: 1em;
81    }
82    .thumbs img {
83       width: 10em;
84       max-width: 100%;
85       min-width: 8em;
86    }
87    p.btn-left a, p.btn-right a,
88     p.btn-left a:visited, p.btn-right a:visited {
89       font-size: 1.6em;
90       padding: .4em .6em;
91       color: #b02500;
92       border: .1em solid #b02500;
93       margin: .3em 0;
94    }
95    p.btn-left {
96       float: left;
97       margin: .7em 0;
98    }
99    p.btn-right {
100       float: right;
101       margin: 0 0 .3em;
102    }
103    p.button a:hover {
104       color: #777;
105       border-color: #777;
106    }
107    .first-column p.back {
108       margin-bottom: 0;
109    }
110    
111    .second-column .emph-box {
112       padding: 0 1.2em 1.2em;
113       margin-top: 2.3em;
114    }
115    .second-column .emph-box.white {
116       background: white;
117    }
118    .second-column .emph-box.beige {
119       background: #faf8ed;
120    }
121    .second-column .emph-box .back {
122       margin-top: 1em;
123    }
124    h3 {
125       margin-top: .7em;
126    }
127    h3 img {
128       height: .8em;
129       margin-left: .5em;
130    }
131    #blurb h4 {
132       text-align: left;
133       font-size: 1.5em;
134       margin-top: .4em;
135    }
136    #blurb h4 img {
137       float: left;
138       margin-right: .5em;
139    }
140    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
141       font-size: .9em;
142    }
143    #unmaint li, #blurb p {
144       color: #404040;
145    }
146    #unmaint strong {
147       display: block;
148       font-size: 1.1em;
149       color: black;
150       margin-bottom: .5em;
151    }
152    .ltr {
153       direction: ltr;
154       text-align: left;
155    }
156    
157    .translators-notes {
158       width: 44.4em; max-width: 100%;
159       margin: 0 auto;
160    }
161    #sisters {
162       font-size: .9em;
163       text-align: center;
164       background-color: white;
165       padding: 0 3% 2em;
166       margin: 0;
167    }
168    
169    @media (min-width: 60em) {
170       .first-column {
171          width: 65%;
172          float: left;
173          margin: 0;
174       }
175       .second-column {
176          width: 30%;
177          float: right;
178          margin: 0;
179       }
180       .translators-notes {
181          width: 100%;
182       }
183    }
184    -->
185    
186    </style>
187    
188  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
189  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
190  <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
191  <p class="netscape4">GNU është i vetmi sistem operativ i zhvilluar për t’i dhënë liri përdoruesve  <p class="no-display">GNU është i vetmi sistem operativ i zhvilluar për t’u dhënë liri përdoruesve
192  të tij.  Ç’është GNU-ja, dhe ç’liri është në lojë?</p>  të tij.  Ç’është GNU-ja, dhe ç’liri është në lojë?</p>
193    
194  <div id="home">  <div id="home">
195  <div class="first-column">  <div class="first-column">
196    
197  <h2>Ç’është GNU-ja?</h2>  <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
198    <video width="100%" controls="controls"
199    poster="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/thumbnails/ShoeTool-Cover-1.jpg">
200    
201    <source
202    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/fsf-shoetool-720p.mp4"
203    type="video/mp4" />
204    
205    <source
206    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/fsf-shoetool-720p.webm"
207    type="video/webm" />
208    
209    <source
210    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/fsf-shoetool-720p.ogv"
211    type="video/ogg" />
212    
213    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en"
214    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/captions/shoetoolfsf_en.vtt"
215    default="default" />
216    
217    </video>
218    </div>
219    
220  <p>GNU-ja është një sistem operativ <a href="/philosophy/free-sw.html">software  <p class="c">
221  i lirë</a>&mdash;që domethënë, respekton lirinë e përdoruesit.  Zhvillimi i  <a
222  GNU-së u bëri të mundur përdorimin e një kompjuteri pa software që  href="https://www.fsf.org/blogs/community/presenting-shoetool-happy-holidays-from-the-fsf">
223  nëpërkëmbin lirinë tuaj.</p>  ShoeTool &mdash; HAPPY HOLIDAYS FROM THE FSF!</a></p>
224    
225    <h2 class="first">Ç’është GNU-ja?</h2>
226    
227    <p>GNU-ja është një sistem operativ që është <a
228    href="/philosophy/free-sw.html">software i lirë</a>&mdash;pra, që respekton
229    lirinë e përdoruesve. Sistemi operativ GNU përbëhet nga paketa GNU (programe
230    të hedhur në qarkullim enkas nga Projekti GNU) si dhe software i lirë i
231    hedhur në qarkullim nga palë të treta.  Zhvillimi i GNU-së bëri të mundur
232    përdorimin e një kompjuteri pa software që nëpërkëmbin lirinë tuaj.</p>
233    
234  <p>Këshillojmë <a href="/distros/free-distros.html">versione të instalueshëm të  <p>Këshillojmë <a href="/distros/free-distros.html">versione të instalueshëm të
235  GNU-së</a> (më saktë, shpërndarje GNU/Linux) që janë plotësisht software i  GNU-së</a> (më saktë, shpërndarje GNU/Linux) që janë plotësisht software i
236  lirë.  <a href="#More-GNU">Më tepër mbi GNU-në gjeni më poshtë</a>.</p>  lirë.  <a href="#More-GNU">Më tepër mbi GNU-në gjeni më poshtë</a>.</p>
237    
238  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img  <p class="button btn-left">
239     src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Foto ekrani nga GNU-ja"    <a href="/distros/free-distros.html">Provojeni GNU/Linux-in</a></p>
240     /></a></p>  <div style="clear: left"></div>
241    
242    <div id="gnu-linux">
243    <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
244    <div class="screenshot">
245     <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
246       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
247       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Dragora&nbsp;3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve
248    IceWM]&nbsp;" /></a>
249    </div>
250    <p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html">
251    Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> me përgjegjës dritaresh <a
252    href="https://ice-wm.org/"> IceWM</a> të përshtatur</small></p>
253    <!--#endif
254    -->
255    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
256    <div class="screenshot">
257     <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
258       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
259       alt="&nbsp;[Pamje ekrani e Guix&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
260    </div>
261    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> me desktopin <a
262    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, shfletuesin Epiphany,
263    lojtësin e videove Totem, dhe emuluesin GNOME të terminalit</small></p>
264    <!--#endif
265    -->
266    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
267    <div class="screenshot">
268     <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
269       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
270       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Hyperbola me përgjegjësin e dritareve i3]&nbsp;" /></a>
271    </div>
272    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola&nbsp;0.3</a> me <a
273    href="https://i3wm.org/">përgjegjësin i3 të dritareve</a>, cool-retro-term
274    (emulues terminali), Gimp (përpunues figurash), dhe Iceweasel-UXP
275    (shfletues)</small></p>
276    <!--#endif
277    -->
278    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
279    <div class="screenshot">
280     <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
281       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
282       alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a>
283    </div>
284    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> me desktopin <a
285    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, PureBrowser (shfletues), dhe
286    Gimp (përpunues figurash)</small></p>
287    <!--#endif
288    -->
289    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
290    <div class="screenshot">
291     <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img
292       src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"
293       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;8 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a>
294    </div>
295    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;8</a> me desktopin <a
296    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a>, Abrowser (shfletues), dhe
297    Inkscape (përpunues grafikash vektoriale)</small></p>
298    <!--#endif -->
299    </div>
300    
301    <table class="thumbs">
302     <tr class="image">
303      <td><a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
304       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
305       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Dragora&nbsp;3.0-beta1 me përgjegjësin e dritareve
306    IceWM]&nbsp;" /></a></td>
307      <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
308       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
309       alt="&nbsp;[Pamje ekrani e Guix&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a></td>
310      <td><a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
311       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
312       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Hyperbola&nbsp;0.3 me përgjegjësin e dritareve
313    i3]&nbsp;" /></a></td>
314      <td><a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
315       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
316       alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a></td>
317      <td><a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
318       src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"
319       alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;8 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a></td>
320     </tr>
321     <tr class="caption">
322      <td><small>Dragora / IceWM</small></td>
323      <td><small>Guix / GNOME3</small></td>
324      <td><small>Hyperbola / i3</small></td>
325      <td><small>PureOS / GNOME3</small></td>
326      <td><small>Trisquel / MATE</small></td>
327     </tr>
328    </table>
329    
330    <p class="button btn-right">
331      … ose <a
332    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">
333    Provoni pjesë të GNU-së</a></p>
334    <div style="clear: right"></div>
335    
336  <h2>Ç’është Lëvizja Për Software-i i Lirë?</h2>  <h2>Ç’është Lëvizja Për Software-i i Lirë?</h2>
337    
# Line 61  lirë&rdquo;, jo si te &ldquo;birrë fal Line 357  lirë&rdquo;, jo si te &ldquo;birrë fal
357    
358  <ul>  <ul>
359  <li>Liria për ta xhiruar programin si të doni, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>  <li>Liria për ta xhiruar programin si të doni, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>
360  <li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për  <li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta ndryshuar që të bëjë
361  nevojat tuaja (liria 1).   Hyrja në kodin burim është parakusht për këtë.</li>  llogaritjet tuaja ashtu si doni ju (liria 1).   Hyrja në kodin burim është
362  <li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t’i vini në ndihmë  parakusht për këtë.</li>
363  fqinjit tuaj (liria 2).</li>  <li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t’u vini në ndihmë të
364  <li>Liria për të përmirësuar programin, dhe për t’ia dhënë përmirësimet tuaja  tjerëve (liria 2).</li>
365  publikut, që kështu të përfitojë tërë bashkësia (liria 3).   Hyrja në kodin  <li>Liria për t’u shpërndarë të tjerëve kopje të versioneve tuaj të modifikuar
366  burim është parakusht për këtë.</li>  (liria 3).  Duke bërë kështu mund t’i jepni krejt bashkësisë një shans për
367    të përfituar nga ndryshimet tuaja.  Parakusht për këtë është hyrja në kodin
368    burim.</li>
369  </ul>  </ul>
370    
371  <p>Zhvillimet në përdorimin e teknologjisë dhe rrjeteve i kanë bërë këto liri  <p>Zhvillimet në përdorimin e teknologjisë dhe rrjeteve i kanë bërë këto liri
372  <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">edhe më të  <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">edhe më të
373  rëndësishme tani</a> se sa qenë më 1983-shin.</p>  rëndësishme tani</a> se ç’qenë më 1983-shin.</p>
374    
375  <p>Sot lëvizja për software të lirë shkon më tej se zhvillimi i sistemit GNU.  <p>Sot lëvizja për software të lirë shkon më tej se zhvillimi i sistemit GNU.
376  Shihni <a href="https://fsf.org">sajtin e Free Software Foundation-it</a>  Shihni <a href="https://fsf.org">sajtin e Free Software Foundation-it</a>
# Line 84  href="/help">rrugësh se si mund të ndi Line 382  href="/help">rrugësh se si mund të ndi
382  <p><a id="More-GNU">GNU</a> është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in.  <p><a id="More-GNU">GNU</a> është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in.
383  Kjo do të thotë që është një grumbull i mjaft programeve: aplikacione,  Kjo do të thotë që është një grumbull i mjaft programeve: aplikacione,
384  librari, mjete zhvilluesi, madje edhe lojëra.  Zhvillimi i GNU-së, i nisur  librari, mjete zhvilluesi, madje edhe lojëra.  Zhvillimi i GNU-së, i nisur
385  më Janar të 1984-s, njihet si Projekti GNU.  Mjaft nga programet te GNU-ja  më janar të 1984-s, njihet si Projekti GNU.  Mjaft nga programet te GNU-ja
386  janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i quajmë <a  janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i quajmë <a
387  href="/software/">paketa GNU</a>.</p>  href="/software/">paketa GNU</a>.</p>
388    
389  <p>Emri &ldquo;GNU&rdquo; është një akronim rekursiv i &ldquo;GNU's Not  <p>Emri &ldquo;GNU&rdquo; është një akronim rekursiv i &ldquo;GNU's Not
390  Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;  Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;
391  shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetmee, si kur thuhet  shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetme, si kur thuhet
392  &ldquo;dru&rdquo; por duke zëvendësiar the <em>dr</em> me <em>gn</em>.</p>  &ldquo;dru&rdquo;, por duke zëvendësuar <em>dr</em>-në me <em>gn</em>-në.</p>
393    
394  <p>Programi, që në një sistem të ngjashëm me Unix-in shpërndan burimet e  <p>Programi, që në një sistem të ngjashëm me Unix-in shpërndan burimet e
395  makinës dhe komunikon me hardware-in, quhet &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU-ja  makinës dhe komunikon me hardware-in, quhet &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU-ja
396  përdoret zakonisht me një kernel të quajtur Linux  Kjo ndërthurje përbën <a  përdoret zakonisht me një kernel të quajtur Linux.  Kjo ndërthurje përbën <a
397  href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin operativ  href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin operativ
398  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft
399  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht
# Line 103  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.ht Line 401  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.ht
401    
402  <p>Kerneli i vetë GNU-së, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, u  <p>Kerneli i vetë GNU-së, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, u
403  fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i).  Vullnetarët vazhdojnë ta  fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i).  Vullnetarët vazhdojnë ta
404  zhvillojnë Hurd-in ngaqë është projekt teknik interesant.</p>  zhvillojnë Hurd-in, ngaqë është projekt teknik interesant.</p>
   
 <p><a href="/gnu/gnu.html">Më tepër të dhëna</a>.</p>  
405    
406    <p class="back"><a href="/gnu/gnu.html">Më tepër të dhëna</a></p>
407  </div>  </div>
408    
409  <!-- /first-column -->  <!-- /first-column -->
410  <div class="second-column">  <div class="second-column">
411    
412  <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Provojeni GNU/Linux-in!</a></p>  <div class="emph-box beige">
413    <p><strong>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways
414  <div class="emph-box">  that are friendly, welcoming and kind. See the <a
415    href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
416    Guidelines</a></strong>.</p>
417    </div>
418    
419  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <div id="Flashes" class="emph-box white">
420  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Prurje RSS" /></a></h4>  <h3>Planet GNU <a href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
421    alt="Prurje RSS" /></a></h3>
422    <div class="ltr">
423    
424  <!--#include virtual="/planetfeeds.sq.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.sq.html" -->
425  <p>Për më tepër lajme, shihni <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>  </div>
 dhe listën e <a href="/software/recent-releases.html">hedhjeve më të reja në  
 qarkullim të GNU-së</a>.</p>  
   
 <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->  
 <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.sq.html" -->  
 <p><small><a href="/manual/blurbs.html">Përshkrime të shkurtra për krejt  
 paketat GNU.</a></small></p>  
   
426  </div>  </div>
427    
428  <!-- class="emph-box" -->  <div id="Action" class="emph-box beige">
429  <div id="Action">  <h3>Hidhuni Në Veprim</h3>
   
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2>Hidhuni Në Veprim</h2>  
430    
431  <ul>  <ul>
432    <li><strong>Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit <a
433    href="https://www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
434    title="Net neutrality in the United States of America">në ShBA</a></strong>,
435    , dhe në vendin tuaj.</li>
436    
437    <li>Mbroni <a href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">
438    privatësinë</a>, dhe përkrahni <a
439    href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright"> një reformë globale të
440    të drejtave të kopjimit</a> me <a
441    href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
442    
443  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e tanishme  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e tanishme
444  të FSF-së</a></strong>.</li>  të FSF-së</a></strong>.</li>
445    
446  <li>Mbroni <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> privatësinë</a>,  <li>Luftoni kundër patentave mbi software-in: <a
 dhe përkrahni <a  
 href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">  
 reformën globale të të drejtave të kopjimit</a> me <a  
 href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>  
   
 <li>Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit në Europë, <a  
 href="http://www.savetheinternet.com" title="Net neutrality in the United  
 States of America">në ShBA</a> dhe <a href="http://www.neutrality.ca"  
 title="Net neutrality in Canada">në Kanada</a>.</li>  
   
 <li><strong>Luftoni kundër patentave mbi software-in:</strong> <a  
447  href="http://www.endsoftpatents.org">kudo në botë</a>, <a  href="http://www.endsoftpatents.org">kudo në botë</a>, <a
448  href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li>
449    </ul>
450    
451  <li><strong>Shihni dhe shpërndajeni këtë film:</strong> <a  <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra</a></p>
452  href="http://patentabsurdity.com">Absurditet Patentash</a>&mdash;sjellë nga  </div>
 <a href="http://www.fsf.org/associate/">anëtarë shok të FSF-së</a> si <a  
 href="http://fsf.org/jfb">ju</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">I bëni thirrje  
 WIPO-s</a></strong> të ndërrojë emrin dhe misionin e vet.</li>  
   
 <li>Studentë! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Kërkoni t’ju  
 kthehen paratë për leje Microsoft Windows-i të papërdorura</a>.</li>  
453    
454  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Shtoni te Drejtoria e  <div id="unmaint" class="emph-box beige">
455  Software-it të Lirë</a>.</li>  <p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a
456    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Fusha Me Përparësi të
457    Madhe</a>?</strong></p>
458    <ul>
459      <li>Sistem operativ telefonash i lirë,</li>
460      <li>decentralizim, federim, dhe vetëstrehim,</li>
461      <li>përudhës, firmware, dhe dizajne hardware të lira,</li>
462      <li>biseda të atypëratyshme me video dhe zë,</li>
463      <li>nxitje e pjesëmarrjes nga persona me përfaqësim të pamjaftueshëm në
464    bashkësi,</li>
465      <li>dhe më tepër.</li>
466    </ul>
467    
468    <p><strong>A mund t’i dilni zot një <a
469    href="/server/takeaction.html#unmaint">paketeje GNU të
470    pamirëmbajtur</a>?</strong></p>
471    <ul>
472    <li>
473      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
474    href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
475    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
476    <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, të tëra kërkojnë mirëmbajtës.</li>
477    
478  <li><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra.</a></li>  <li>Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës:
479    
480      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
481    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
482    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
483    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
484    href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
485    href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>
486  </ul>  </ul>
487    
488  <!-- END TakeAction -->  <p>Për më tepër të dhëna, shihni faqet web të paketave.</p>
 </div>  
 <!-- /Action -->  
 </div>  
 <!-- /second-column -->  
489  </div>  </div>
490    
491  <!-- /home -->  <div id="blurb" class="emph-box white">
492  <div class="highlight-para">  <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Paketa GNU hedhur në
493    qarkullim së fundi</a></strong></p>
494    
495  <p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a  <p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Përshkrime të shkurtra për krejt
496  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte me Përparësi  paketat GNU</a></strong></p>
 të Madhe</a>?</strong> Gnash, coreboot, shpërndarje të lira të GNU/Linux-it,  
 GNU Octave, përudhës për rrugëzues rrjetesh, diagnostikim reversibël në GDB,  
 transkriptim automatik, përudhës PowerVR, dhe gjithashtu zëvendësime me  
 software të lirë për Skype, librari OpenDWG, dhe Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>A mund t’i dilni zot një <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">pakete GNU të  
 pamirëmbajtur</a>?</strong>  
   
   <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a  
 href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a  
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
 href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  
 href="/software/superopt/">superopt</a>, <a  
 href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, të tëra <a href="/server/takeaction.html#unmaint">presin për  
 mirëmbajtës</a>.  Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës:  
497    
498    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a  <p style="margin-top: 2em">Paketa kuturu e sotme&hellip;</p>
499  href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a  
500  href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
501  href="/software/powerguru/">powerguru</a>.  Për më tepër të dhëna, shihni faqet web të paketave.</p>  <div class="ltr">
502    
503    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.sq.html" -->
504    </div>
505    </div>
506    
507  </div>  </div>
508    <!-- /second-column -->
509    </div>
510    
511  <!-- /highlight-para -->  <!-- /home -->
512    <div style="clear:both"></div>
513  <div class="translators-notes">  <div class="translators-notes">
514    
515  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
# Line 223  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 518  href="/software/powerguru/">powerguru</a
518    
519  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
520  <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
521  <p id="sisters"><a href="http://www.fsf.org/">FSF-ja</a> ka po ashtu organizma motra në <a  <p id="sisters"><a href="http://www.fsf.org/">FSF</a>-ja ka po ashtu ente vëllezër në <a
522  href="http://www.fsfe.org">Europë</a>, <a  href="http://www.fsfe.org">Europë</a>, <a
523  href="http://www.fsfla.org/">Amerikën Latine</a> dhe <a  href="http://www.fsfla.org/">Amerikë Latine</a> dhe <a
524  href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.</p>  href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.<br />
525    Mos ngurroni të bëheni pjesë e tyre!</p>
526    
527  <!--#include virtual="/server/fs-gang.sq.html" -->  <!--#include virtual="/server/fs-gang.sq.html" -->
528  <div id="footer">  <div id="footer">
529    <div class="unprintable">
530    
531    <p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
532    dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka
533    gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
534    FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
535    mund të dërgohen te <a
536    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
537    
538    <p>
539    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
540            replace it with the translation of these two:
541    
542            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
543            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
544            Please send your comments and general suggestions in this regard
545            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
546    
547            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
548    
549            <p>For information on coordinating and submitting translations of
550            our web pages, see <a
551            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
552            README</a>. -->
553    Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
554    mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
555    papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
556    këtë dërgojini te <a
557    href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
558    të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
559    web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
560    përkthimet</a>.</p>
561    </div>
562    
563  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
564       files generated as part of manuals) on the GNU web server should       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
# Line 247  href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.</p> Line 576  href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.</p>
576    
577       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
578       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
579  <p>Të drejta kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,  <p>Të drejta kopjimi &copy; 1996-2019 <a href="http://www.fsf.org">Free
580  2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a  Software Foundation</a>, Inc.</p>
 href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  
581    
582  <p>This page is licensed under a <a rel="license"  <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
583  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
584  Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>  Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
585    
# Line 270  $Date$ Line 598  $Date$
598  </p>  </p>
599  </div>  </div>
600  </div>  </div>
601    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
602  </body>  </body>
603  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.207  
changed lines
  Added in v.1.297

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26