/[www]/www/home.sq.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.sq.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.138 by gnun, Thu May 30 18:59:24 2013 UTC revision 1.182 by gnun, Thu Mar 20 22:59:14 2014 UTC
# Line 1  Line 1 
1    
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.75 -->  <!-- Parent-Version: 1.76 -->
5    
6  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
# Line 9  Line 9 
9  <title>Sistemi Operativ GNU</title>  <title>Sistemi Operativ GNU</title>
10    
11  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i
12  Lirë, Sistem Operativ, GNU Kernel, GNU Hurd" />  Lirë, Libre Software, Sistem Operativ, Kernel GNU, GNU Hurd" />
13  <meta http-equiv="Description" content="Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me  <meta http-equiv="Description" content="Që prej 1983 në zhvillimin e sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me
14  Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të  Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të
15  përmirësojnë software-et që përdorin." />  përmirësojnë software-in që përdorin." />
16  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Ç'ka të Re" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Software i Lirë i Ri" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
17    
18  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
19  <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
# Line 29  lirisë së përdoruesit.</p> Line 27  lirisë së përdoruesit.</p>
27    
28        <h2>Ç'është GNU-ja?</h2>        <h2>Ç'është GNU-ja?</h2>
29    
30  <p>GNU është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in, që është <a  <p>GNU-ja është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in, që është <a
31  href="/philosophy/free-sw.html">software i lirë</a>&mdash;respekton lirinë  href="/philosophy/free-sw.html">software i lirë</a>&mdash;respekton lirinë
32  tuaj.  Mundeni të instaloni <a href="/distros/free-distros.html"> versione  tuaj.  Mundeni të instaloni <a href="/distros/free-distros.html"> versione
33  të GNU-së</a> (më saktë, sisteme GNU/Linux) që janë krejtësisht  të GNU-së</a> (më saktë, sisteme GNU/Linux) që janë krejtësisht
34  <em>software</em> i lirë.</p>  <em>software</em> i lirë. <a href="/provide.html">Çfarë ofrojmë</a>.</p>
35    
36  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img  <p class="c" style="margin: 0em"><a href="/distros/screenshot.html"><img
37     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Foto ekrani nga GNU-ja"     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Foto ekrani nga GNU-ja"
38     /></a></p>     /></a></p>
39    
40  <p><a href="/gnu/gnu.html">Projekti GNU</a> zuri fill më 1984 që të zhvillohej  <p><a href="/gnu/gnu.html">Projekti GNU</a> zuri fill më 1984, që të zhvillohej
41  sistemi GNU.  Emri &ldquo;GNU&rdquo; është akronim rekursiv i &ldquo;GNU's  sistemi GNU.  Emri &ldquo;GNU&rdquo; është akronim rekursiv i &ldquo;GNU's
42  Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU"  Not Unix!&rdquo;.  <a
43  shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetme, si kur thuhet "gru" por  href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo; shqiptohet
44  duke zëvendësuar <em>r-në</em> me <em>n-në</em>.</p>  <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetme, si kur thuhet "gru" por duke
45    zëvendësuar <em>r-në</em> me <em>n-në</em>.</p>
46    
47  <p>Sistemet operativë të ngjashëm me Unix-in ngrihen mbi një <a  <p>Sistemet operativë të ngjashëm me Unix-in ngrihen mbi një <a
48  href="/software/">koleksion software-esh</a> zbatimesh, librarish, dhe  href="/software/">koleksion software-i</a> zbatimesh, librarish, dhe mjetesh
49  mjetesh programuesi, plus një program për shpërndarje burimesh dhe për  programuesi, plus një program për shpërndarje burimesh dhe për komunikim me
50  komunikim me hardware-in, i njohur si kernel.</p>  hardware-in, i njohur si kernel.</p>
51    
52  <p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, kerneli i vetë GNU-së</a>, ka edhe  <p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, kerneli i vetë GNU-së</a>, ka edhe
53  ca rrugë deri sa të jetë i gatshëm për përdorim të përditshëm. Ndaj,  ca rrugë, deri sa të jetë i gatshëm për përdorim të përditshëm. Ndaj,
54  zakonisht GNU-ja sot përdoret me një kernel të quajtur Linux. Kjo ndërthurje  zakonisht GNU-ja sot përdoret me një kernel të quajtur Linux.  Kjo
55  përfaqëson <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistemin operativ  ndërthurje përfaqëson <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin
56  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft  operativ GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe
57  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> e quajnë gabimisht "Linux"</a>.</p>  pse mjaft prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht
58    &ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>
59    
 <p><a href="/provide.html">Çfarë ofrojmë</a>.</p>  
60    
61  </div>  </div>
62                
63        <!-- class="yui-u first" -->        <!-- class="yui-u first" -->
64  <div class="yui-u">  <div class="yui-u">
65    
# Line 71  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.ht Line 70  prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.ht
70  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
71  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Prurje RSS" /></a></h4>  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Prurje RSS" /></a></h4>
72    
 <!--  
    rms SEZ:  
    DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
 -->  
73  <!--#include virtual="/planetfeeds.sq.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.sq.html" -->
74  <p>Për më tepër lajme, shihni <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>  <p>Për më tepër lajme, shihni <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>
75  dhe listën e <a href="/software/recent-releases.html">hedhjeve më të reja në  dhe listën e <a href="/software/recent-releases.html">hedhjeve më të reja në
76  qarkullim të GNU-së</a>.</p>  qarkullim të GNU-së</a>.</p>
77    
78  <h4>GNU Guile</h4>  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
79  <p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/">GNU Guile</a> është gjuha  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.sq.html" -->
80  zyrtare për zgjerimin për Sistemin Operativ GNU. Versioni 2.0 u hodh në  <p><small><a href="/manual/blurbs.html">Përshkrime të shkurtra për krejt
81  qarkullim më 16 Shkurt, 2011, me një <a  paketat GNU.</a></small></p>
 href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html">larmi veçorish të  
 reja.</a> Infrastruktura e përpiluesit të tij, libraritë, dhe mjedisi  
 dinamik i programimit e bëjnë një gjuhë të fuqishme për shkrim zbatimesh.  
 <a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html">Bëhuni pjesë e  
 bashkësisë që tani!</a></p>  
   
 <h4>GNUstep</h4>  
   
 <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> është një mjedis zhvillimi  
 plotësisht funksional i llojit "object-oriented". Na duhen zhvillues që të  
 shkruajnë dhe kalojnë zbatime në GNUstep që ta bëjmë një përvojë të fuqishme  
 për përdoruesit.</p>  
82    
83  </div>  </div>
84  <!-- class="emph-box" -->  <!-- class="emph-box" -->
# Line 123  përdoruesit e software-it:</p> Line 105  përdoruesit e software-it:</p>
105  <ul>  <ul>
106  <li>Liria për të xhiruar programin, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>  <li>Liria për të xhiruar programin, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>
107  <li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për  <li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për
108  nevojat tuaja (liria 1).   Hyrjai në kodin burim është parakusht për këtë.</li>  nevojat tuaja (liria 1).   Hyrja në kodin burim është parakusht për këtë.</li>
109  <li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t'i vini në ndihmë  <li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t'i vini në ndihmë
110  fqinjit tuaj (liria 2).</li>  fqinjit tuaj (liria 2).</li>
111  <li>Liria për të përmirësuar programin, dhe për t'ia dhënë përmirësimet tuaja  <li>Liria për të përmirësuar programin, dhe për t'ia dhënë përmirësimet tuaja
# Line 153  href="http://www.savetheinternet.com" ti Line 135  href="http://www.savetheinternet.com" ti
135  States of America">në ShBA</a> dhe <a href="http://www.neutrality.ca"  States of America">në ShBA</a> dhe <a href="http://www.neutrality.ca"
136  title="Net neutrality in Canada">në Kanada</a>.</li>  title="Net neutrality in Canada">në Kanada</a>.</li>
137    
138  <li><strong>Luftoni kundër patentave mbi software-et:</strong> <a  <li><strong>Luftoni kundër patentave mbi software-in:</strong> <a
139  href="http://www.endsoftpatents.org">kudo në botë</a>, <a  href="http://www.endsoftpatents.org">kudo në botë</a>, <a
140  href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li>
141    
# Line 187  Software-it të Lirë</a>.</li> Line 169  Software-it të Lirë</a>.</li>
169  <p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a  <p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a
170  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte me Përparësi  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte me Përparësi
171  të Madhe</a>?</strong> Gnash, coreboot, shpërndarje të lira të GNU/Linux-it,  të Madhe</a>?</strong> Gnash, coreboot, shpërndarje të lira të GNU/Linux-it,
172  GNU Octave, përudhësa për rrugëzues rrjetesh, diagnostikim reversibël në  GNU Octave, përudhës për rrugëzues rrjetesh, diagnostikim reversibël në GDB,
173  GDB, transkriptim automatik, përudhësa PowerVR, dhe gjithashtu zëvendësime  transkriptim automatik, përudhës PowerVR, dhe gjithashtu zëvendësime me
174  me software të lirë për Skype, librari OpenDWG, dhe Oracle Forms.</p>  software të lirë për Skype, librari OpenDWG, dhe Oracle Forms.</p>
175    
176  <p id="unmaint"><strong>A mund t'i dilni zot një <a  <p id="unmaint"><strong>A mund t'i dilni zot një <a
177  href="/server/takeaction.html#unmaint">pakete GNU të  href="/server/takeaction.html#unmaint">pakete GNU të
178  pamirëmbajtur</a>?</strong>  pamirëmbajtur</a>?</strong>
179    
180    <a href="/software/dismal/">dismal</a>, <a    <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
181  href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a  href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a href="/software/groff/">groff</a>,
182  href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a  <a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
183  href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
184  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
185  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
186  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
187  href="/software/rottlog/">rottlog</a>, të tëra <a href="/server/takeaction.html#unmaint">presin për  href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
188    href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, të tëra <a href="/server/takeaction.html#unmaint">presin për
189  mirëmbajtës</a>.  Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës:  mirëmbajtës</a>.  Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës:
190    
191    <a href="/software/gnats/">gnats</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>,    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
192  <a href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a  href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
193  href="/software/powerguru/">powerguru</a>.  Për më tepër të dhëna, shihni faqet web të paketave.</p>  href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
194    href="/software/powerguru/">powerguru</a>.  Për më tepër të dhëna, shihni faqet web të paketave.</p>
195    
196  </div>  </div>
197    
# Line 230  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 213  href="/software/powerguru/">powerguru</a
213       Please make sure the copyright date is consistent with the       Please make sure the copyright date is consistent with the
214       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
215       document was modified, or published.       document was modified, or published.
216        
217       If you wish to list earlier years, that is ok too.       If you wish to list earlier years, that is ok too.
218       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
219       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
220       year, i.e., a year in which the document was published (including       year, i.e., a year in which the document was published (including
221       being publicly visible on the web or in a revision control system).       being publicly visible on the web or in a revision control system).
222        
223       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
224       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
225  <p>Të drejta Kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,  <p>Të drejta kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
226  2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a  2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a
227  href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
228    
# Line 248  href="http://www.fsfe.org">Europë</a>, Line 231  href="http://www.fsfe.org">Europë</a>,
231  href="http://www.fsfla.org/">Amerikën Latine</a> dhe <a  href="http://www.fsfla.org/">Amerikën Latine</a> dhe <a
232  href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.</p>  href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.</p>
233    
234  <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel="license"  <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një lcence <a rel="license"
235  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
236  Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>  Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
237    
# Line 259  Attribution-NoDerivs 3.0 United States L Line 242  Attribution-NoDerivs 3.0 United States L
242    </div>    </div>
243    
244    
245   <p><!-- timestamp start -->   <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
246  U përditësua më:  U përditësua më:
247    
248  $Date$  $Date$

Legend:
Removed from v.1.138  
changed lines
  Added in v.1.182

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26