/[www]/www/home.sq.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/home.sq.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.294 - (hide annotations) (download) (as text)
Wed Nov 6 13:59:30 2019 UTC (5 years ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.293: +5 -6 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 gnun 1.189 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2 yavor 1.8
3     <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
4 gnun 1.273 <!-- Parent-Version: 1.86 -->
5 gnun 1.265 <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6     -->
7     <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8     -->
9     <!--#else -->
10 gnun 1.294 <!--#set var="DISTRO" value="hyperbola"
11 gnun 1.265 -->
12     <!--#endif -->
13 yavor 1.8
14     <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15 gnun 1.201 <title>Sistemi Operativ GNU dhe Lëvizja për Software të Lirë</title>
16 beso 1.7
17 gnun 1.171 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i
18     Lirë, Libre Software, Sistem Operativ, Kernel GNU, GNU Hurd" />
19 gnun 1.179 <meta http-equiv="Description" content="Që prej 1983 në zhvillimin e sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me
20 yavor 1.8 Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të
21 gnun 1.175 përmirësojnë software-in që përdorin." />
22 yavor 1.36 <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
23 beso 1.7
24 gnun 1.221 <style type="text/css" media="print,screen">
25     <!--
26 gnun 1.228 .first-column, .second-column {
27 gnun 1.263 width: 46em; max-width: 100%;
28 gnun 1.228 margin: auto;
29     }
30    
31     h2 {
32     color: #333;
33     margin: 1.2em 0 .9em;
34     }
35     h2.first {
36     margin-top: 1em;
37     }
38 gnun 1.263
39     #gnu-linux, .thumbs {
40     text-align: center;
41     font-style: italic;
42     margin: 1em auto;
43     }
44 gnun 1.228 #gnu-linux {
45 gnun 1.263 width: 32em;
46     max-width: 100%;
47     margin: .5em auto;
48     }
49 gnun 1.265 .screenshot, .thumbs .image td {
50 gnun 1.263 line-height: .8em;
51     background: #444;
52     padding: .2em;
53     }
54 gnun 1.265 .screenshot a, .thumbs .image td a {
55 gnun 1.263 color: white;
56     }
57 gnun 1.265 .screenshot img {
58 gnun 1.263 width: 100%;
59     }
60     #gnu-linux p {
61     line-height: 1.2em;
62     margin: .2em 0 0;
63 gnun 1.228 }
64 gnun 1.263 .thumbs {
65 gnun 1.228 width: 100%;
66 gnun 1.263 display: block;
67     overflow: auto;
68     padding-bottom: .2em;
69 gnun 1.228 }
70 gnun 1.263 .thumbs td {
71     vertical-align: top;
72     padding: .1em;
73     border: 0;
74     border-left: .5em solid white;
75     }
76     .thumbs td:first-child {
77     border: 0;
78     }
79     .thumbs .caption td {
80     line-height: 1em;
81     }
82     .thumbs img {
83     width: 10em;
84     max-width: 100%;
85     min-width: 8em;
86     }
87 gnun 1.281 p.btn-left a, p.btn-right a,
88     p.btn-left a:visited, p.btn-right a:visited {
89     font-size: 1.6em;
90     padding: .4em .6em;
91     color: #b02500;
92     border: .1em solid #b02500;
93     margin: .3em 0;
94     }
95 gnun 1.277 p.btn-left {
96 gnun 1.263 float: left;
97     margin: .7em 0;
98     }
99 gnun 1.277 p.btn-right {
100 gnun 1.263 float: right;
101     margin: 0 0 .3em;
102 gnun 1.226 }
103 gnun 1.277 p.button a:hover {
104 gnun 1.226 color: #777;
105 gnun 1.263 border-color: #777;
106 gnun 1.226 }
107 gnun 1.228 .first-column p.back {
108     margin-bottom: 0;
109 gnun 1.221 }
110 gnun 1.225
111 gnun 1.228 .second-column .emph-box {
112     padding: 0 1.2em 1.2em;
113 gnun 1.237 margin-top: 2.3em;
114 gnun 1.228 }
115     .second-column .emph-box.white {
116     background: white;
117     }
118 gnun 1.263 .second-column .emph-box.beige {
119     background: #faf8ed;
120     }
121 gnun 1.228 .second-column .emph-box .back {
122     margin-top: 1em;
123     }
124 gnun 1.229 h3 {
125 gnun 1.228 margin-top: .7em;
126     }
127     h3 img {
128     height: .8em;
129     margin-left: .5em;
130     }
131     #blurb h4 {
132     text-align: left;
133 gnun 1.226 font-size: 1.5em;
134 gnun 1.229 margin-top: .4em;
135 gnun 1.226 }
136 gnun 1.228 #blurb h4 img {
137 gnun 1.225 float: left;
138 gnun 1.228 margin-right: .5em;
139 gnun 1.221 }
140 gnun 1.279 #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
141 gnun 1.228 font-size: .9em;
142 gnun 1.224 }
143 gnun 1.228 #unmaint li, #blurb p {
144     color: #404040;
145 gnun 1.224 }
146 gnun 1.229 #unmaint strong {
147     display: block;
148 gnun 1.228 font-size: 1.1em;
149     color: black;
150 gnun 1.279 margin-bottom: .5em;
151 gnun 1.226 }
152 gnun 1.250 .ltr {
153     direction: ltr;
154     text-align: left;
155     }
156 gnun 1.225
157 gnun 1.228 .translators-notes {
158     width: 44.4em; max-width: 100%;
159     margin: 0 auto;
160 gnun 1.225 }
161 gnun 1.232 #sisters {
162     font-size: .9em;
163 gnun 1.281 text-align: center;
164     background-color: white;
165     padding: 0 3% 2em;
166     margin: 0;
167 gnun 1.232 }
168 gnun 1.228
169 gnun 1.263 @media (min-width: 60em) {
170 gnun 1.228 .first-column {
171 gnun 1.263 width: 65%;
172 gnun 1.228 float: left;
173     margin: 0;
174     }
175     .second-column {
176 gnun 1.263 width: 30%;
177 gnun 1.228 float: right;
178     margin: 0;
179     }
180     .translators-notes {
181     width: 100%;
182     }
183     }
184 gnun 1.221 -->
185    
186     </style>
187    
188 gnun 1.183 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
189 gnun 1.117 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
190 yavor 1.8 <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
191 gnun 1.226 <p class="no-display">GNU është i vetmi sistem operativ i zhvilluar për t’u dhënë liri përdoruesve
192 gnun 1.201 të tij. Ç’është GNU-ja, dhe ç’liri është në lojë?</p>
193 gnun 1.90
194 gnun 1.183 <div id="home">
195     <div class="first-column">
196 gnun 1.225
197 gnun 1.228 <h2 class="first">Ç’është GNU-ja?</h2>
198 beso 1.7
199 gnun 1.272 <p>GNU-ja është një sistem operativ që është <a
200     href="/philosophy/free-sw.html">software i lirë</a>&mdash;pra, që respekton
201     lirinë e përdoruesve. Sistemi operativ GNU përbëhet nga paketa GNU (programe
202     të hedhur në qarkullim enkas nga Projekti GNU) si dhe software i lirë i
203     hedhur në qarkullim nga palë të treta. Zhvillimi i GNU-së bëri të mundur
204     përdorimin e një kompjuteri pa software që nëpërkëmbin lirinë tuaj.</p>
205 gnun 1.201
206     <p>Këshillojmë <a href="/distros/free-distros.html">versione të instalueshëm të
207     GNU-së</a> (më saktë, shpërndarje GNU/Linux) që janë plotësisht software i
208     lirë. <a href="#More-GNU">Më tepër mbi GNU-në gjeni më poshtë</a>.</p>
209 beso 1.7
210 gnun 1.277 <p class="button btn-left">
211 gnun 1.272 <a href="/distros/free-distros.html">Provojeni GNU/Linux-in</a></p>
212 gnun 1.263 <div style="clear: left"></div>
213    
214 gnun 1.228 <div id="gnu-linux">
215 gnun 1.293 <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
216 gnun 1.265 <div class="screenshot">
217 gnun 1.293 <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
218     src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
219     alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta1 with IceWM window manager]&nbsp;" /></a>
220     </div>
221     <p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html">
222     Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> with customized <a href="https://ice-wm.org/">
223     IceWM</a> window manager</small></p>
224 gnun 1.265 <!--#endif
225     -->
226     <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
227     <div class="screenshot">
228     <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
229     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
230 gnun 1.287 alt="&nbsp;[Pamje ekrani e Guix&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
231 gnun 1.265 </div>
232 gnun 1.287 <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> me desktopin <a
233     href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, shfletuesin Epiphany,
234     lojtësin e videove Totem, dhe emuluesin GNOME të terminalit</small></p>
235 gnun 1.265 <!--#endif
236     -->
237 gnun 1.293 <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
238     <div class="screenshot">
239     <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
240     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
241     alt="&nbsp;[Screenshot of Hyperbola with i3 window manager]&nbsp;" /></a>
242     </div>
243 gnun 1.294 <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola&nbsp;0.3</a> with <a
244     href="https://i3wm.org/">i3 window manager</a>, cool-retro-term (terminal
245     emulator), Gimp (image editor), and Iceweasel-UXP (web browser)</small></p>
246 gnun 1.293 <!--#endif
247     -->
248     <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
249 gnun 1.265 <div class="screenshot">
250 gnun 1.271 <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
251 gnun 1.265 src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
252 gnun 1.276 alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a>
253 gnun 1.265 </div>
254 gnun 1.272 <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> me desktopin <a
255     href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, PureBrowser (shfletues), dhe
256     Gimp (përpunues figurash)</small></p>
257 gnun 1.293 <!--#endif
258     -->
259     <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
260     <div class="screenshot">
261     <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img
262     src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"
263     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;8 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a>
264     </div>
265     <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;8</a> me desktopin <a
266     href="https://mate-desktop.org/">MATE</a>, Abrowser (shfletues), dhe
267     Inkscape (përpunues grafikash vektoriale)</small></p>
268     <!--#endif -->
269     </div>
270 gnun 1.263
271     <table class="thumbs">
272     <tr class="image">
273 gnun 1.293 <td><a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
274     src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
275     alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta1 with IceWM window manager]&nbsp;" /></a></td>
276 gnun 1.268 <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
277 gnun 1.263 src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
278 gnun 1.293 alt="&nbsp;[Pamje ekrani e Guix&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a></td>
279     <td><a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
280     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
281     alt="&nbsp;[Screenshot of Hyperbola&nbsp;0.3 with i3 window manager]&nbsp;" /></a></td>
282     <td><a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
283 gnun 1.263 src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
284 gnun 1.276 alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a></td>
285 gnun 1.293 <td><a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
286     src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"
287     alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;8 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a></td>
288 gnun 1.265 </tr>
289 gnun 1.263 <tr class="caption">
290 gnun 1.293 <td><small>Dragora / IceWM</small></td>
291     <td><small>Guix / GNOME3</small></td>
292     <td><small>Hyperbola / i3</small></td>
293     <td><small>PureOS / GNOME3</small></td>
294     <td><small>Trisquel / MATE</small></td>
295 gnun 1.263 </tr>
296     </table>
297    
298 gnun 1.277 <p class="button btn-right">
299 gnun 1.272 … ose <a
300 gnun 1.260 href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">
301 gnun 1.272 Provoni pjesë të GNU-së</a></p>
302 gnun 1.263 <div style="clear: right"></div>
303 gnun 1.166
304 gnun 1.201 <h2>Ç’është Lëvizja Për Software-i i Lirë?</h2>
305 gnun 1.198
306 gnun 1.276 <p>Lëvizja për software të lirë lufton që përdoruesit e kompjuterit të fitojnë
307     lirinë që sjell software-i i lirë. Software-i i lirë vendos përdoruesit në
308     kontroll të punës së tyre me kompjuter. Software-i jo i lirë i vendos
309     përdoruesit nën pushtetin e zhvilluesit të software-it. Shihni <a
310 gnun 1.202 href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society">
311 gnun 1.276 videon shpjeguese</a>.</p>
312 gnun 1.198
313 gnun 1.196 <h2>Ç’është Software-i i Lirë?</h2>
314 beso 1.7
315 gnun 1.201 <p><strong>Software i Lirë do të thotë që përdoruesit janë të lirë të xhirojnë,
316     kopjojnë, shpërndajnë, studiojnë, ndryshojnë dhe përmirësojnë
317     software-in.</strong></p>
318    
319     <p>Software-i i Lirë është çështje lirie, jo çmimi. Për të kuptuar konceptin,
320     do të duhej të sillnit në mend &ldquo;i lirë&rdquo; si te &ldquo;fjala e
321     lirë&rdquo;, jo si te &ldquo;birrë falas&rdquo;.</p>
322 gnun 1.198
323 gnun 1.201 <p>Më saktë, software i lirë do të thotë që përdoruesit e një programi gëzojnë
324     <a href="/philosophy/free-sw.html">katër liritë thelbësore</a>:</p>
325 beso 1.7
326     <ul>
327 gnun 1.196 <li>Liria për ta xhiruar programin si të doni, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>
328 gnun 1.284 <li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta ndryshuar që të bëjë
329     llogaritjet tuaja ashtu si doni ju (liria 1). Hyrja në kodin burim është
330     parakusht për këtë.</li>
331     <li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t’u vini në ndihmë të
332     tjerëve (liria 2).</li>
333     <li>Liria për t’u shpërndarë të tjerëve kopje të versioneve tuaj të modifikuar
334     (liria 3). Duke bërë kështu mund t’i jepni krejt bashkësisë një shans për
335     të përfituar nga ndryshimet tuaja. Parakusht për këtë është hyrja në kodin
336     burim.</li>
337 beso 1.7 </ul>
338    
339 gnun 1.201 <p>Zhvillimet në përdorimin e teknologjisë dhe rrjeteve i kanë bërë këto liri
340     <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">edhe më të
341 gnun 1.215 rëndësishme tani</a> se ç’qenë më 1983-shin.</p>
342 gnun 1.201
343     <p>Sot lëvizja për software të lirë shkon më tej se zhvillimi i sistemit GNU.
344     Shihni <a href="https://fsf.org">sajtin e Free Software Foundation-it</a>
345     për më tepër të dhëna mbi çka bëjmë, dhe për një listë <a
346     href="/help">rrugësh se si mund të ndihmoni</a>.</p>
347    
348     <h2>Më tepër rreth GNU-së</h2>
349    
350     <p><a id="More-GNU">GNU</a> është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in.
351     Kjo do të thotë që është një grumbull i mjaft programeve: aplikacione,
352     librari, mjete zhvilluesi, madje edhe lojëra. Zhvillimi i GNU-së, i nisur
353 gnun 1.215 më janar të 1984-s, njihet si Projekti GNU. Mjaft nga programet te GNU-ja
354 gnun 1.201 janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i quajmë <a
355     href="/software/">paketa GNU</a>.</p>
356 gnun 1.198
357 gnun 1.201 <p>Emri &ldquo;GNU&rdquo; është një akronim rekursiv i &ldquo;GNU's Not
358 gnun 1.198 Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;
359 gnun 1.215 shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetme, si kur thuhet
360 gnun 1.256 &ldquo;dru&rdquo;, por duke zëvendësuar <em>dr</em>-në me <em>gn</em>-në.</p>
361 gnun 1.198
362 gnun 1.206 <p>Programi, që në një sistem të ngjashëm me Unix-in shpërndan burimet e
363     makinës dhe komunikon me hardware-in, quhet &ldquo;kernel&rdquo;. GNU-ja
364 gnun 1.276 përdoret zakonisht me një kernel të quajtur Linux. Kjo ndërthurje përbën <a
365 gnun 1.206 href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin operativ
366     GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft
367     prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht
368     &ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>
369 gnun 1.201
370     <p>Kerneli i vetë GNU-së, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, u
371     fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i). Vullnetarët vazhdojnë ta
372 gnun 1.215 zhvillojnë Hurd-in, ngaqë është projekt teknik interesant.</p>
373 gnun 1.183
374 gnun 1.226 <p class="back"><a href="/gnu/gnu.html">Më tepër të dhëna</a></p>
375 beso 1.7 </div>
376 gnun 1.225
377 gnun 1.183 <!-- /first-column -->
378     <div class="second-column">
379    
380 gnun 1.290 <div class="emph-box beige">
381 gnun 1.291 <p><strong>Projekti GNU e nxit bashkësinë të komunikojë në rrugë që janë
382     miqësore, mikpritëse dhe të sjellshme. Shihni <a
383     href="/philosophy/kind-communication.html"> Udhëzime GNU për Komunikime të
384     Sjellshme</a></strong>.</p>
385 gnun 1.290 </div>
386    
387 gnun 1.258 <div id="Flashes" class="emph-box white">
388 gnun 1.290 <h3>Planet GNU <a href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
389 gnun 1.263 alt="Prurje RSS" /></a></h3>
390 gnun 1.258 <div class="ltr">
391    
392 gnun 1.257 <!--#include virtual="/planetfeeds.sq.html" -->
393 gnun 1.258 </div>
394     </div>
395 gnun 1.257
396 gnun 1.263 <div id="Action" class="emph-box beige">
397 gnun 1.228 <h3>Hidhuni Në Veprim</h3>
398 gnun 1.225
399 beso 1.7 <ul>
400 gnun 1.287 <li><strong>Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit <a
401 gnun 1.286 href="https://www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
402 gnun 1.287 title="Net neutrality in the United States of America">në ShBA</a></strong>,
403     , dhe në vendin tuaj.</li>
404 gnun 1.286
405 gnun 1.287 <li>Mbroni <a href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">
406     privatësinë</a>, dhe përkrahni <a
407     href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright"> një reformë globale të
408     të drejtave të kopjimit</a> me <a
409     href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
410 gnun 1.125
411 gnun 1.248 <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e tanishme
412     të FSF-së</a></strong>.</li>
413    
414 gnun 1.251 <li>Luftoni kundër patentave mbi software-in: <a
415     href="http://www.endsoftpatents.org">kudo në botë</a>, <a
416     href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li>
417 gnun 1.226 </ul>
418 gnun 1.225
419 gnun 1.226 <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra</a></p>
420 beso 1.7 </div>
421    
422 gnun 1.263 <div id="unmaint" class="emph-box beige">
423 gnun 1.280 <p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a
424     href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Fusha Me Përparësi të
425     Madhe</a>?</strong></p>
426 gnun 1.228 <ul>
427 gnun 1.280 <li>Sistem operativ telefonash i lirë,</li>
428     <li>decentralizim, federim, dhe vetëstrehim,</li>
429     <li>përudhës, firmware, dhe dizajne hardware të lira,</li>
430     <li>biseda të atypëratyshme me video dhe zë,</li>
431     <li>nxitje e pjesëmarrjes nga persona me përfaqësim të pamjaftueshëm në
432     bashkësi,</li>
433     <li>dhe më tepër.</li>
434 gnun 1.279 </ul>
435 gnun 1.276
436 gnun 1.280 <p><strong>A mund t’i dilni zot një <a
437     href="/server/takeaction.html#unmaint">paketeje GNU të
438     pamirëmbajtur</a>?</strong></p>
439 gnun 1.279 <ul>
440     <li>
441 gnun 1.280 <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
442     href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
443     href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
444     <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, të tëra kërkojnë mirëmbajtës.</li>
445 gnun 1.279
446 gnun 1.280 <li>Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës:
447 gnun 1.128
448 gnun 1.146 <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
449 gnun 1.238 href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
450     href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
451     href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
452 gnun 1.239 href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
453 gnun 1.279 href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>
454 gnun 1.228 </ul>
455 gnun 1.279
456 gnun 1.280 <p>Për më tepër të dhëna, shihni faqet web të paketave.</p>
457 gnun 1.228 </div>
458 beso 1.7
459 gnun 1.228 <div id="blurb" class="emph-box white">
460 gnun 1.276 <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Paketa GNU hedhur në
461     qarkullim së fundi</a></strong></p>
462 gnun 1.248
463 gnun 1.251 <p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Përshkrime të shkurtra për krejt
464     paketat GNU</a></strong></p>
465 gnun 1.248
466     <p style="margin-top: 2em">Paketa kuturu e sotme&hellip;</p>
467 gnun 1.228
468     <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
469 gnun 1.250 <div class="ltr">
470    
471 gnun 1.228 <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.sq.html" -->
472     </div>
473 gnun 1.250 </div>
474 gnun 1.228
475     </div>
476     <!-- /second-column -->
477 beso 1.7 </div>
478 gnun 1.281
479 gnun 1.228 <!-- /home -->
480 gnun 1.281 <div style="clear:both"></div>
481 gnun 1.188 <div class="translators-notes">
482 gnun 1.185
483     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
484     </div>
485 gnun 1.183 </div>
486    
487 gnun 1.225 <!-- for id="content", starts in the include above -->
488 gnun 1.183 <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
489 gnun 1.289 <p id="sisters"><a href="http://www.fsf.org/">FSF</a>-ja ka po ashtu ente vëllezër në <a
490     href="http://www.fsfe.org">Europë</a>, <a
491     href="http://www.fsfla.org/">Amerikë Latine</a> dhe <a
492     href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.<br />
493 gnun 1.282 Mos ngurroni të bëheni pjesë e tyre!</p>
494 gnun 1.183
495 gnun 1.225 <!--#include virtual="/server/fs-gang.sq.html" -->
496 beso 1.7 <div id="footer">
497 gnun 1.219 <div class="unprintable">
498    
499     <p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
500     dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ka
501     gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
502     FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
503     mund të dërgohen te <a
504     href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
505    
506     <p>
507     <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
508     replace it with the translation of these two:
509    
510     We work hard and do our best to provide accurate, good quality
511     translations. However, we are not exempt from imperfection.
512     Please send your comments and general suggestions in this regard
513     to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
514    
515     &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
516    
517     <p>For information on coordinating and submitting translations of
518     our web pages, see <a
519     href="/server/standards/README.translations.html">Translations
520     README</a>. -->
521     Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
522     mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
523     papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
524     këtë dërgojini te <a
525     href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
526     të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
527     web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
528     përkthimet</a>.</p>
529     </div>
530 yavor 1.8
531 gnun 1.121 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
532     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
533 gnun 1.207 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
534 gnun 1.121 without talking with the webmasters or licensing team first.
535     Please make sure the copyright date is consistent with the
536     document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
537     document was modified, or published.
538 gnun 1.172
539 gnun 1.121 If you wish to list earlier years, that is ok too.
540     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
541     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
542     year, i.e., a year in which the document was published (including
543     being publicly visible on the web or in a revision control system).
544 gnun 1.172
545 gnun 1.121 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
546     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
547 gnun 1.282 <p>Të drejta kopjimi &copy; 1996-2019 <a href="http://www.fsf.org">Free
548     Software Foundation</a>, Inc.</p>
549 beso 1.7
550 gnun 1.208 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
551 gnun 1.207 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
552     Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
553 yavor 1.8
554 gnun 1.104 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
555 yavor 1.8 <div class="translators-credits">
556    
557     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
558 yavor 1.23 </div>
559 yavor 1.36
560 gnun 1.188 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
561 gnun 1.60 U përditësua më:
562 yavor 1.8
563 gnun 1.294 $Date: 2019/11/06 13:44:50 $
564 yavor 1.8
565 beso 1.7 <!-- timestamp end -->
566     </p>
567     </div>
568 gnun 1.121 </div>
569 gnun 1.278 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
570 beso 1.7 </body>
571     </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26