/[www]/www/home.sq.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/home.sq.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.291 - (hide annotations) (download) (as text)
Fri Nov 1 09:30:21 2019 UTC (5 years ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.290: +4 -4 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 gnun 1.189 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2 yavor 1.8
3     <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
4 gnun 1.273 <!-- Parent-Version: 1.86 -->
5 gnun 1.265 <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6     -->
7     <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8     -->
9     <!--#else -->
10 gnun 1.285 <!--#set var="DISTRO" value="guix"
11 gnun 1.265 -->
12     <!--#endif -->
13 yavor 1.8
14     <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15 gnun 1.201 <title>Sistemi Operativ GNU dhe Lëvizja për Software të Lirë</title>
16 beso 1.7
17 gnun 1.171 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i
18     Lirë, Libre Software, Sistem Operativ, Kernel GNU, GNU Hurd" />
19 gnun 1.179 <meta http-equiv="Description" content="Që prej 1983 në zhvillimin e sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me
20 yavor 1.8 Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të
21 gnun 1.175 përmirësojnë software-in që përdorin." />
22 yavor 1.36 <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
23 beso 1.7
24 gnun 1.221 <style type="text/css" media="print,screen">
25     <!--
26 gnun 1.228 .first-column, .second-column {
27 gnun 1.263 width: 46em; max-width: 100%;
28 gnun 1.228 margin: auto;
29     }
30    
31     h2 {
32     color: #333;
33     margin: 1.2em 0 .9em;
34     }
35     h2.first {
36     margin-top: 1em;
37     }
38 gnun 1.263
39     #gnu-linux, .thumbs {
40     text-align: center;
41     font-style: italic;
42     margin: 1em auto;
43     }
44 gnun 1.228 #gnu-linux {
45 gnun 1.263 width: 32em;
46     max-width: 100%;
47     margin: .5em auto;
48     }
49 gnun 1.265 .screenshot, .thumbs .image td {
50 gnun 1.263 line-height: .8em;
51     background: #444;
52     padding: .2em;
53     }
54 gnun 1.265 .screenshot a, .thumbs .image td a {
55 gnun 1.263 color: white;
56     }
57 gnun 1.265 .screenshot img {
58 gnun 1.263 width: 100%;
59     }
60     #gnu-linux p {
61     line-height: 1.2em;
62     margin: .2em 0 0;
63 gnun 1.228 }
64 gnun 1.263 .thumbs {
65 gnun 1.228 width: 100%;
66 gnun 1.263 display: block;
67     overflow: auto;
68     padding-bottom: .2em;
69 gnun 1.228 }
70 gnun 1.263 .thumbs td {
71     width: 33.3%;
72     vertical-align: top;
73     padding: .1em;
74     border: 0;
75     border-left: .5em solid white;
76     }
77     .thumbs td:first-child {
78     border: 0;
79     }
80     .thumbs .caption td {
81     line-height: 1em;
82     }
83     .thumbs img {
84     width: 10em;
85     max-width: 100%;
86     min-width: 8em;
87     }
88 gnun 1.281 p.btn-left a, p.btn-right a,
89     p.btn-left a:visited, p.btn-right a:visited {
90     font-size: 1.6em;
91     padding: .4em .6em;
92     color: #b02500;
93     border: .1em solid #b02500;
94     margin: .3em 0;
95     }
96 gnun 1.277 p.btn-left {
97 gnun 1.263 float: left;
98     margin: .7em 0;
99     }
100 gnun 1.277 p.btn-right {
101 gnun 1.263 float: right;
102     margin: 0 0 .3em;
103 gnun 1.226 }
104 gnun 1.277 p.button a:hover {
105 gnun 1.226 color: #777;
106 gnun 1.263 border-color: #777;
107 gnun 1.226 }
108 gnun 1.228 .first-column p.back {
109     margin-bottom: 0;
110 gnun 1.221 }
111 gnun 1.225
112 gnun 1.228 .second-column .emph-box {
113     padding: 0 1.2em 1.2em;
114 gnun 1.237 margin-top: 2.3em;
115 gnun 1.228 }
116     .second-column .emph-box.white {
117     background: white;
118     }
119 gnun 1.263 .second-column .emph-box.beige {
120     background: #faf8ed;
121     }
122 gnun 1.228 .second-column .emph-box .back {
123     margin-top: 1em;
124     }
125 gnun 1.229 h3 {
126 gnun 1.228 margin-top: .7em;
127     }
128     h3 img {
129     height: .8em;
130     margin-left: .5em;
131     }
132     #blurb h4 {
133     text-align: left;
134 gnun 1.226 font-size: 1.5em;
135 gnun 1.229 margin-top: .4em;
136 gnun 1.226 }
137 gnun 1.228 #blurb h4 img {
138 gnun 1.225 float: left;
139 gnun 1.228 margin-right: .5em;
140 gnun 1.221 }
141 gnun 1.279 #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
142 gnun 1.228 font-size: .9em;
143 gnun 1.224 }
144 gnun 1.228 #unmaint li, #blurb p {
145     color: #404040;
146 gnun 1.224 }
147 gnun 1.229 #unmaint strong {
148     display: block;
149 gnun 1.228 font-size: 1.1em;
150     color: black;
151 gnun 1.279 margin-bottom: .5em;
152 gnun 1.226 }
153 gnun 1.250 .ltr {
154     direction: ltr;
155     text-align: left;
156     }
157 gnun 1.225
158 gnun 1.228 .translators-notes {
159     width: 44.4em; max-width: 100%;
160     margin: 0 auto;
161 gnun 1.225 }
162 gnun 1.232 #sisters {
163     font-size: .9em;
164 gnun 1.281 text-align: center;
165     background-color: white;
166     padding: 0 3% 2em;
167     margin: 0;
168 gnun 1.232 }
169 gnun 1.228
170 gnun 1.263 @media (min-width: 60em) {
171 gnun 1.228 .first-column {
172 gnun 1.263 width: 65%;
173 gnun 1.228 float: left;
174     margin: 0;
175     }
176     .second-column {
177 gnun 1.263 width: 30%;
178 gnun 1.228 float: right;
179     margin: 0;
180     }
181     .translators-notes {
182     width: 100%;
183     }
184     }
185 gnun 1.221 -->
186    
187     </style>
188    
189 gnun 1.183 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
190 gnun 1.117 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
191 yavor 1.8 <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
192 gnun 1.226 <p class="no-display">GNU është i vetmi sistem operativ i zhvilluar për t’u dhënë liri përdoruesve
193 gnun 1.201 të tij. Ç’është GNU-ja, dhe ç’liri është në lojë?</p>
194 gnun 1.90
195 gnun 1.183 <div id="home">
196     <div class="first-column">
197 gnun 1.225
198 gnun 1.228 <h2 class="first">Ç’është GNU-ja?</h2>
199 beso 1.7
200 gnun 1.272 <p>GNU-ja është një sistem operativ që është <a
201     href="/philosophy/free-sw.html">software i lirë</a>&mdash;pra, që respekton
202     lirinë e përdoruesve. Sistemi operativ GNU përbëhet nga paketa GNU (programe
203     të hedhur në qarkullim enkas nga Projekti GNU) si dhe software i lirë i
204     hedhur në qarkullim nga palë të treta. Zhvillimi i GNU-së bëri të mundur
205     përdorimin e një kompjuteri pa software që nëpërkëmbin lirinë tuaj.</p>
206 gnun 1.201
207     <p>Këshillojmë <a href="/distros/free-distros.html">versione të instalueshëm të
208     GNU-së</a> (më saktë, shpërndarje GNU/Linux) që janë plotësisht software i
209     lirë. <a href="#More-GNU">Më tepër mbi GNU-në gjeni më poshtë</a>.</p>
210 beso 1.7
211 gnun 1.277 <p class="button btn-left">
212 gnun 1.272 <a href="/distros/free-distros.html">Provojeni GNU/Linux-in</a></p>
213 gnun 1.263 <div style="clear: left"></div>
214    
215 gnun 1.228 <div id="gnu-linux">
216 gnun 1.265 <!--#if expr="$DISTRO = trisquel8" -->
217     <div class="screenshot">
218 gnun 1.263 <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img
219     src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"
220 gnun 1.272 alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;8 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a>
221 gnun 1.263 </div>
222 gnun 1.272 <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;8</a> me desktopin <a
223     href="https://mate-desktop.org/">MATE</a>, Abrowser (shfletues), dhe
224     Inkscape (përpunues grafikash vektoriale)</small></p>
225 gnun 1.265 <!--#endif
226     -->
227     <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
228     <div class="screenshot">
229     <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
230     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
231 gnun 1.287 alt="&nbsp;[Pamje ekrani e Guix&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
232 gnun 1.265 </div>
233 gnun 1.287 <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> me desktopin <a
234     href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, shfletuesin Epiphany,
235     lojtësin e videove Totem, dhe emuluesin GNOME të terminalit</small></p>
236 gnun 1.265 <!--#endif
237     -->
238 gnun 1.271 <!--#if expr="$DISTRO = pureos8" -->
239 gnun 1.265 <div class="screenshot">
240 gnun 1.271 <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
241 gnun 1.265 src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
242 gnun 1.276 alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a>
243 gnun 1.265 </div>
244 gnun 1.272 <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> me desktopin <a
245     href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, PureBrowser (shfletues), dhe
246     Gimp (përpunues figurash)</small></p>
247 gnun 1.263
248 gnun 1.265 <!--#endif -->
249 gnun 1.263 <table class="thumbs">
250     <tr class="image">
251 gnun 1.268 <td><a href="/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux"><img
252 gnun 1.265 src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"
253 gnun 1.272 alt="&nbsp;[Pamje ekrani nga Trisquel&nbsp;8 me desktopin MATE]&nbsp;" /></a></td>
254 gnun 1.268 <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
255 gnun 1.263 src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
256 gnun 1.276 alt="&nbsp;[Pamje ekrani e GuixSD&nbsp;0.15 me desktopin GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a></td>
257 gnun 1.271 <td><a href="/home.html?distro=pureos8#gnu-linux"><img
258 gnun 1.263 src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
259 gnun 1.276 alt="&nbsp;[Pamje ekrani e PureOS&nbsp;8 me desktopin GNOME&nbsp;3&nbsp;" /></a></td>
260 gnun 1.265 </tr>
261 gnun 1.263 <tr class="caption">
262 gnun 1.265 <td><small>Trisquel&nbsp;8 &amp; MATE</small></td>
263 gnun 1.285 <td><small>Guix &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>
264 gnun 1.271 <td><small>PureOS&nbsp;8 &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>
265 gnun 1.263 </tr>
266     </table>
267     </div>
268    
269 gnun 1.277 <p class="button btn-right">
270 gnun 1.272 … ose <a
271 gnun 1.260 href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">
272 gnun 1.272 Provoni pjesë të GNU-së</a></p>
273 gnun 1.263 <div style="clear: right"></div>
274 gnun 1.166
275 gnun 1.201 <h2>Ç’është Lëvizja Për Software-i i Lirë?</h2>
276 gnun 1.198
277 gnun 1.276 <p>Lëvizja për software të lirë lufton që përdoruesit e kompjuterit të fitojnë
278     lirinë që sjell software-i i lirë. Software-i i lirë vendos përdoruesit në
279     kontroll të punës së tyre me kompjuter. Software-i jo i lirë i vendos
280     përdoruesit nën pushtetin e zhvilluesit të software-it. Shihni <a
281 gnun 1.202 href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society">
282 gnun 1.276 videon shpjeguese</a>.</p>
283 gnun 1.198
284 gnun 1.196 <h2>Ç’është Software-i i Lirë?</h2>
285 beso 1.7
286 gnun 1.201 <p><strong>Software i Lirë do të thotë që përdoruesit janë të lirë të xhirojnë,
287     kopjojnë, shpërndajnë, studiojnë, ndryshojnë dhe përmirësojnë
288     software-in.</strong></p>
289    
290     <p>Software-i i Lirë është çështje lirie, jo çmimi. Për të kuptuar konceptin,
291     do të duhej të sillnit në mend &ldquo;i lirë&rdquo; si te &ldquo;fjala e
292     lirë&rdquo;, jo si te &ldquo;birrë falas&rdquo;.</p>
293 gnun 1.198
294 gnun 1.201 <p>Më saktë, software i lirë do të thotë që përdoruesit e një programi gëzojnë
295     <a href="/philosophy/free-sw.html">katër liritë thelbësore</a>:</p>
296 beso 1.7
297     <ul>
298 gnun 1.196 <li>Liria për ta xhiruar programin si të doni, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>
299 gnun 1.284 <li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta ndryshuar që të bëjë
300     llogaritjet tuaja ashtu si doni ju (liria 1). Hyrja në kodin burim është
301     parakusht për këtë.</li>
302     <li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t’u vini në ndihmë të
303     tjerëve (liria 2).</li>
304     <li>Liria për t’u shpërndarë të tjerëve kopje të versioneve tuaj të modifikuar
305     (liria 3). Duke bërë kështu mund t’i jepni krejt bashkësisë një shans për
306     të përfituar nga ndryshimet tuaja. Parakusht për këtë është hyrja në kodin
307     burim.</li>
308 beso 1.7 </ul>
309    
310 gnun 1.201 <p>Zhvillimet në përdorimin e teknologjisë dhe rrjeteve i kanë bërë këto liri
311     <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">edhe më të
312 gnun 1.215 rëndësishme tani</a> se ç’qenë më 1983-shin.</p>
313 gnun 1.201
314     <p>Sot lëvizja për software të lirë shkon më tej se zhvillimi i sistemit GNU.
315     Shihni <a href="https://fsf.org">sajtin e Free Software Foundation-it</a>
316     për më tepër të dhëna mbi çka bëjmë, dhe për një listë <a
317     href="/help">rrugësh se si mund të ndihmoni</a>.</p>
318    
319     <h2>Më tepër rreth GNU-së</h2>
320    
321     <p><a id="More-GNU">GNU</a> është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in.
322     Kjo do të thotë që është një grumbull i mjaft programeve: aplikacione,
323     librari, mjete zhvilluesi, madje edhe lojëra. Zhvillimi i GNU-së, i nisur
324 gnun 1.215 më janar të 1984-s, njihet si Projekti GNU. Mjaft nga programet te GNU-ja
325 gnun 1.201 janë hedhur në qarkullim nën kujdestarinë e Projektit GNU; këto i quajmë <a
326     href="/software/">paketa GNU</a>.</p>
327 gnun 1.198
328 gnun 1.201 <p>Emri &ldquo;GNU&rdquo; është një akronim rekursiv i &ldquo;GNU's Not
329 gnun 1.198 Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;
330 gnun 1.215 shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje e vetme, si kur thuhet
331 gnun 1.256 &ldquo;dru&rdquo;, por duke zëvendësuar <em>dr</em>-në me <em>gn</em>-në.</p>
332 gnun 1.198
333 gnun 1.206 <p>Programi, që në një sistem të ngjashëm me Unix-in shpërndan burimet e
334     makinës dhe komunikon me hardware-in, quhet &ldquo;kernel&rdquo;. GNU-ja
335 gnun 1.276 përdoret zakonisht me një kernel të quajtur Linux. Kjo ndërthurje përbën <a
336 gnun 1.206 href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistemin operativ
337     GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux përdoret nga miliona vetë, edhe pse mjaft
338     prej tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">e quajnë gabimisht
339     &ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>
340 gnun 1.201
341     <p>Kerneli i vetë GNU-së, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, u
342     fillua më 1990 (para se të fillohej Linux-i). Vullnetarët vazhdojnë ta
343 gnun 1.215 zhvillojnë Hurd-in, ngaqë është projekt teknik interesant.</p>
344 gnun 1.183
345 gnun 1.226 <p class="back"><a href="/gnu/gnu.html">Më tepër të dhëna</a></p>
346 beso 1.7 </div>
347 gnun 1.225
348 gnun 1.183 <!-- /first-column -->
349     <div class="second-column">
350    
351 gnun 1.290 <div class="emph-box beige">
352 gnun 1.291 <p><strong>Projekti GNU e nxit bashkësinë të komunikojë në rrugë që janë
353     miqësore, mikpritëse dhe të sjellshme. Shihni <a
354     href="/philosophy/kind-communication.html"> Udhëzime GNU për Komunikime të
355     Sjellshme</a></strong>.</p>
356 gnun 1.290 </div>
357    
358 gnun 1.258 <div id="Flashes" class="emph-box white">
359 gnun 1.290 <h3>Planet GNU <a href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
360 gnun 1.263 alt="Prurje RSS" /></a></h3>
361 gnun 1.258 <div class="ltr">
362    
363 gnun 1.257 <!--#include virtual="/planetfeeds.sq.html" -->
364 gnun 1.258 </div>
365     </div>
366 gnun 1.257
367 gnun 1.263 <div id="Action" class="emph-box beige">
368 gnun 1.228 <h3>Hidhuni Në Veprim</h3>
369 gnun 1.225
370 beso 1.7 <ul>
371 gnun 1.287 <li><strong>Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit <a
372 gnun 1.286 href="https://www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
373 gnun 1.287 title="Net neutrality in the United States of America">në ShBA</a></strong>,
374     , dhe në vendin tuaj.</li>
375 gnun 1.286
376 gnun 1.287 <li>Mbroni <a href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">
377     privatësinë</a>, dhe përkrahni <a
378     href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright"> një reformë globale të
379     të drejtave të kopjimit</a> me <a
380     href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
381 gnun 1.125
382 gnun 1.248 <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Përkrahni fushatat e tanishme
383     të FSF-së</a></strong>.</li>
384    
385 gnun 1.251 <li>Luftoni kundër patentave mbi software-in: <a
386     href="http://www.endsoftpatents.org">kudo në botë</a>, <a
387     href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li>
388 gnun 1.226 </ul>
389 gnun 1.225
390 gnun 1.226 <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra</a></p>
391 beso 1.7 </div>
392    
393 gnun 1.263 <div id="unmaint" class="emph-box beige">
394 gnun 1.280 <p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a
395     href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Fusha Me Përparësi të
396     Madhe</a>?</strong></p>
397 gnun 1.228 <ul>
398 gnun 1.280 <li>Sistem operativ telefonash i lirë,</li>
399     <li>decentralizim, federim, dhe vetëstrehim,</li>
400     <li>përudhës, firmware, dhe dizajne hardware të lira,</li>
401     <li>biseda të atypëratyshme me video dhe zë,</li>
402     <li>nxitje e pjesëmarrjes nga persona me përfaqësim të pamjaftueshëm në
403     bashkësi,</li>
404     <li>dhe më tepër.</li>
405 gnun 1.279 </ul>
406 gnun 1.276
407 gnun 1.280 <p><strong>A mund t’i dilni zot një <a
408     href="/server/takeaction.html#unmaint">paketeje GNU të
409     pamirëmbajtur</a>?</strong></p>
410 gnun 1.279 <ul>
411     <li>
412 gnun 1.280 <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
413     href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
414     href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
415     <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, të tëra kërkojnë mirëmbajtës.</li>
416 gnun 1.279
417 gnun 1.280 <li>Veç kësaj, këto paketa presin për bashkë-mirëmbajtës:
418 gnun 1.128
419 gnun 1.146 <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
420 gnun 1.238 href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
421     href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
422     href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
423 gnun 1.239 href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
424 gnun 1.279 href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>
425 gnun 1.228 </ul>
426 gnun 1.279
427 gnun 1.280 <p>Për më tepër të dhëna, shihni faqet web të paketave.</p>
428 gnun 1.228 </div>
429 beso 1.7
430 gnun 1.228 <div id="blurb" class="emph-box white">
431 gnun 1.276 <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Paketa GNU hedhur në
432     qarkullim së fundi</a></strong></p>
433 gnun 1.248
434 gnun 1.251 <p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Përshkrime të shkurtra për krejt
435     paketat GNU</a></strong></p>
436 gnun 1.248
437     <p style="margin-top: 2em">Paketa kuturu e sotme&hellip;</p>
438 gnun 1.228
439     <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
440 gnun 1.250 <div class="ltr">
441    
442 gnun 1.228 <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.sq.html" -->
443     </div>
444 gnun 1.250 </div>
445 gnun 1.228
446     </div>
447     <!-- /second-column -->
448 beso 1.7 </div>
449 gnun 1.281
450 gnun 1.228 <!-- /home -->
451 gnun 1.281 <div style="clear:both"></div>
452 gnun 1.188 <div class="translators-notes">
453 gnun 1.185
454     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
455     </div>
456 gnun 1.183 </div>
457    
458 gnun 1.225 <!-- for id="content", starts in the include above -->
459 gnun 1.183 <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
460 gnun 1.289 <p id="sisters"><a href="http://www.fsf.org/">FSF</a>-ja ka po ashtu ente vëllezër në <a
461     href="http://www.fsfe.org">Europë</a>, <a
462     href="http://www.fsfla.org/">Amerikë Latine</a> dhe <a
463     href="http://fsf.org.in/">Indi</a>.<br />
464 gnun 1.282 Mos ngurroni të bëheni pjesë e tyre!</p>
465 gnun 1.183
466 gnun 1.225 <!--#include virtual="/server/fs-gang.sq.html" -->
467 beso 1.7 <div id="footer">
468 gnun 1.219 <div class="unprintable">
469    
470     <p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
471     dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ka
472     gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
473     FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
474     mund të dërgohen te <a
475     href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
476    
477     <p>
478     <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
479     replace it with the translation of these two:
480    
481     We work hard and do our best to provide accurate, good quality
482     translations. However, we are not exempt from imperfection.
483     Please send your comments and general suggestions in this regard
484     to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
485    
486     &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
487    
488     <p>For information on coordinating and submitting translations of
489     our web pages, see <a
490     href="/server/standards/README.translations.html">Translations
491     README</a>. -->
492     Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
493     mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
494     papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
495     këtë dërgojini te <a
496     href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
497     të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
498     web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
499     përkthimet</a>.</p>
500     </div>
501 yavor 1.8
502 gnun 1.121 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
503     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
504 gnun 1.207 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
505 gnun 1.121 without talking with the webmasters or licensing team first.
506     Please make sure the copyright date is consistent with the
507     document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
508     document was modified, or published.
509 gnun 1.172
510 gnun 1.121 If you wish to list earlier years, that is ok too.
511     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
512     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
513     year, i.e., a year in which the document was published (including
514     being publicly visible on the web or in a revision control system).
515 gnun 1.172
516 gnun 1.121 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
517     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
518 gnun 1.282 <p>Të drejta kopjimi &copy; 1996-2019 <a href="http://www.fsf.org">Free
519     Software Foundation</a>, Inc.</p>
520 beso 1.7
521 gnun 1.208 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
522 gnun 1.207 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
523     Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
524 yavor 1.8
525 gnun 1.104 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
526 yavor 1.8 <div class="translators-credits">
527    
528     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
529 yavor 1.23 </div>
530 yavor 1.36
531 gnun 1.188 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
532 gnun 1.60 U përditësua më:
533 yavor 1.8
534 gnun 1.290 $Date: 2019/10/23 12:44:35 $
535 yavor 1.8
536 beso 1.7 <!-- timestamp end -->
537     </p>
538     </div>
539 gnun 1.121 </div>
540 gnun 1.278 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
541 beso 1.7 </body>
542     </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26