/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.317 by gnun, Fri Feb 17 08:33:08 2017 UTC revision 1.332 by gnun, Sun Apr 29 12:03:42 2018 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.79 -->  <!-- Parent-Version: 1.84 -->
5    
6  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7  <title>Il Sistema Operativo GNU e il movimento per il software libero</title>  <title>Il Sistema Operativo GNU e il movimento per il software libero</title>
# Line 92  h3 img { Line 92  h3 img {
92     font-size: 1.1em;     font-size: 1.1em;
93     color: black;     color: black;
94  }  }
95    .ltr {
96       direction: ltr;
97       text-align: left;
98    }
99    
100  .clear {  .clear {
101     clear: both;     clear: both;
# Line 151  sotto</a>.</p> Line 155  sotto</a>.</p>
155    
156  <div id="gnu-linux">  <div id="gnu-linux">
157  <p class="button"><a href="/distros/free-distros.html">Provate GNU/Linux!</a></p>  <p class="button"><a href="/distros/free-distros.html">Provate GNU/Linux!</a></p>
158  <p class="button"><a href="#parts-of-gnu">Try parts of GNU</a></p>  <p class="button"><a
159    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">
160  <a href="/distros/screenshot-gnewsense.html"><img  Try parts of GNU</a></p>
161     src="/distros/screenshots/gnewsense2-medium.jpg"  <a href="/distros/screenshot.html"><img
162       src="/distros/screenshots/trisquel-medium.jpg"
163     alt="Schermate di GNU"/></a>     alt="Schermate di GNU"/></a>
164  </div>  </div>
165    
# Line 239  sviluppato perché è un progetto tecnic Line 244  sviluppato perché è un progetto tecnic
244  <div id="Flashes" class="emph-box white">  <div id="Flashes" class="emph-box white">
245  <h3><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <h3><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
246  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h3>  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h3>
247    <div class="ltr">
248    
249  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->
250  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>  </div>
251  e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU  <p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> and the
252  aggiornato di recente</a>.</p>  list of <a href="/software/recent-releases.html">recent GNU releases</a>.</p>
253  </div>  </div>
254    
255  <div id="Action" class="emph-box">  <div id="Action" class="emph-box">
256  <h3>Attivatevi</h3>  <h3>Attivatevi</h3>
257    
258  <ul>  <ul>
259  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della  <li><strong>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in
260  FSF</a></strong>.</li>  Europa, <a href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della
261    rete negli USA">negli USA</a></strong> e nei vostri paesi.</li>
262    
263  <li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e  <li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e
264  sostenete una <a  sostenete una <a
# Line 259  href="http://www.laquadrature.net/en/the Line 266  href="http://www.laquadrature.net/en/the
266  riforma globale del copyright</a> con <a  riforma globale del copyright</a> con <a
267  href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>  href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
268    
269  <li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della
270  href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli  FSF</a></strong>.</li>
 USA">negli USA</a> e <a href="http://saveournet.ca/" title="Neutralità della  
 rete in Canada">in Canada</a>.</li>  
271    
272  <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a  <li>Lottate contro i brevetti sul software: a livello <a
273  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a
274  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>
275  </ul>  </ul>
# Line 274  href="/server/takeaction.html#swpat">eur Line 279  href="/server/takeaction.html#swpat">eur
279    
280  <div id="unmaint" class="emph-box">  <div id="unmaint" class="emph-box">
281  <ul>  <ul>
282  <li><strong>Can you contribute to any of these <a  <li><strong>Potete aiutare in una di queste <a
283  href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">High Priority  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Aree
284  Areas</a>?</strong> Free phone operating system; decentralization,  prioritarie</a>?</strong> Sistemi operativi liberi per cellulari;
285  federation, and self-hosting; free drivers, firmware, and hardware designs;  decentralizzazione e hosting autonomo; driver, firmare e progetti hardware
286  real-time voice and video chat; encourage contribution by people  liberi; comunicazione audio e video in tempo reale; incoraggiare i
287  underrepresented in the community, and more.</li>  contributi da gruppi sottorappresentati nella comunità, e altro.</li>
288    
289  <li><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a  <li><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a
290  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU
291  abbandonato</a>?</strong>  abbandonato</a>?</strong>
292    
293    <a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a    <a href="/software/halifax/">halifax</a>, hanno bisogno di <a
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, hanno bisogno di <a  
294  href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri  href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri
295  cercano aiuto:  cercano aiuto:
296    
# Line 300  href="/software/xboard/">xboard</a>. Per Line 304  href="/software/xboard/">xboard</a>. Per
304  </div>  </div>
305    
306  <div id="blurb" class="emph-box white">  <div id="blurb" class="emph-box white">
307  <p>Il pacchetto GNU di oggi</p>  <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Versioni recenti di
308    software GNU</a></strong></p>
309    
310    <p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti
311    GNU</a></strong></p>
312    
313    <p style="margin-top: 2em">Il pacchetto GNU di oggi</p>
314    
315  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
316    <div class="ltr">
317    
318  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->
 <p class="back"><small><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti  
 GNU</a></small></p>  
319  </div>  </div>
   
 <div id="parts-of-gnu" class="emph-box">  
   <h3>Try some parts of GNU</h3>  
   <p>Do you use Windows or iOS? Take a first step towards freedom by installing  
 some free software on your current operating system:</p>  
   <ul>  
     <li><a href="/software/for-windows.html">Free Software for Windows</a></li>  
     <li><a href="/software/for-ios.html">Free Software for iOS</a></li>  
   </ul>  
320  </div>  </div>
321    
322  </div>  </div>
# Line 335  some free software on your current opera Line 336  some free software on your current opera
336  <p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a  <p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a
337  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a
338  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a
339  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>  href="http://gnu.org.in/">India</a>.</p>
340    
341  <!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" -->
342  <div id="footer">  <div id="footer">
# Line 391  href="/server/standards/README.translati Line 392  href="/server/standards/README.translati
392       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
393       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
394  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
395  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 <a  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018
396  href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
397    
398  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
399  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons

Legend:
Removed from v.1.317  
changed lines
  Added in v.1.332

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26