1 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
2 |
|
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.it.html" --> |
<!--#include virtual="/server/header.it.html" --> |
4 |
<!-- Parent-Version: 1.79 --> |
<!-- Parent-Version: 1.84 --> |
5 |
|
|
6 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
7 |
<title>Il Sistema Operativo GNU e il movimento per il software libero</title> |
<title>Il Sistema Operativo GNU e il movimento per il software libero</title> |
92 |
font-size: 1.1em; |
font-size: 1.1em; |
93 |
color: black; |
color: black; |
94 |
} |
} |
95 |
|
.ltr { |
96 |
|
direction: ltr; |
97 |
|
text-align: left; |
98 |
|
} |
99 |
|
|
100 |
.clear { |
.clear { |
101 |
clear: both; |
clear: both; |
155 |
|
|
156 |
<div id="gnu-linux"> |
<div id="gnu-linux"> |
157 |
<p class="button"><a href="/distros/free-distros.html">Provate GNU/Linux!</a></p> |
<p class="button"><a href="/distros/free-distros.html">Provate GNU/Linux!</a></p> |
158 |
<p class="button"><a href="#parts-of-gnu">Try parts of GNU</a></p> |
<p class="button"><a |
159 |
|
href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements"> |
160 |
<a href="/distros/screenshot-gnewsense.html"><img |
Try parts of GNU</a></p> |
161 |
src="/distros/screenshots/gnewsense2-medium.jpg" |
<a href="/distros/screenshot.html"><img |
162 |
|
src="/distros/screenshots/trisquel-medium.jpg" |
163 |
alt="Schermate di GNU"/></a> |
alt="Schermate di GNU"/></a> |
164 |
</div> |
</div> |
165 |
|
|
244 |
<div id="Flashes" class="emph-box white"> |
<div id="Flashes" class="emph-box white"> |
245 |
<h3><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
<h3><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
246 |
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h3> |
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h3> |
247 |
|
<div class="ltr"> |
248 |
|
|
249 |
<!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" --> |
<!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" --> |
250 |
<p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> |
</div> |
251 |
e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU |
<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> and the |
252 |
aggiornato di recente</a>.</p> |
list of <a href="/software/recent-releases.html">recent GNU releases</a>.</p> |
253 |
</div> |
</div> |
254 |
|
|
255 |
<div id="Action" class="emph-box"> |
<div id="Action" class="emph-box"> |
256 |
<h3>Attivatevi</h3> |
<h3>Attivatevi</h3> |
257 |
|
|
258 |
<ul> |
<ul> |
259 |
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della |
<li><strong>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in |
260 |
FSF</a></strong>.</li> |
Europa, <a href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della |
261 |
|
rete negli USA">negli USA</a></strong> e nei vostri paesi.</li> |
262 |
|
|
263 |
<li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e |
<li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e |
264 |
sostenete una <a |
sostenete una <a |
266 |
riforma globale del copyright</a> con <a |
riforma globale del copyright</a> con <a |
267 |
href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li> |
href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li> |
268 |
|
|
269 |
<li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a |
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della |
270 |
href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli |
FSF</a></strong>.</li> |
|
USA">negli USA</a> e <a href="http://saveournet.ca/" title="Neutralità della |
|
|
rete in Canada">in Canada</a>.</li> |
|
271 |
|
|
272 |
<li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a |
<li>Lottate contro i brevetti sul software: a livello <a |
273 |
href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a |
href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a |
274 |
href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li> |
href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li> |
275 |
</ul> |
</ul> |
279 |
|
|
280 |
<div id="unmaint" class="emph-box"> |
<div id="unmaint" class="emph-box"> |
281 |
<ul> |
<ul> |
282 |
<li><strong>Can you contribute to any of these <a |
<li><strong>Potete aiutare in una di queste <a |
283 |
href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">High Priority |
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Aree |
284 |
Areas</a>?</strong> Free phone operating system; decentralization, |
prioritarie</a>?</strong> Sistemi operativi liberi per cellulari; |
285 |
federation, and self-hosting; free drivers, firmware, and hardware designs; |
decentralizzazione e hosting autonomo; driver, firmare e progetti hardware |
286 |
real-time voice and video chat; encourage contribution by people |
liberi; comunicazione audio e video in tempo reale; incoraggiare i |
287 |
underrepresented in the community, and more.</li> |
contributi da gruppi sottorappresentati nella comunità, e altro.</li> |
288 |
|
|
289 |
<li><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a |
<li><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a |
290 |
href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU |
href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU |
291 |
abbandonato</a>?</strong> |
abbandonato</a>?</strong> |
292 |
|
|
293 |
<a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a |
<a href="/software/halifax/">halifax</a>, hanno bisogno di <a |
|
href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, hanno bisogno di <a |
|
294 |
href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri |
href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri |
295 |
cercano aiuto: |
cercano aiuto: |
296 |
|
|
304 |
</div> |
</div> |
305 |
|
|
306 |
<div id="blurb" class="emph-box white"> |
<div id="blurb" class="emph-box white"> |
307 |
<p>Il pacchetto GNU di oggi</p> |
<p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Versioni recenti di |
308 |
|
software GNU</a></strong></p> |
309 |
|
|
310 |
|
<p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti |
311 |
|
GNU</a></strong></p> |
312 |
|
|
313 |
|
<p style="margin-top: 2em">Il pacchetto GNU di oggi</p> |
314 |
|
|
315 |
<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" --> |
<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" --> |
316 |
|
<div class="ltr"> |
317 |
|
|
318 |
<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" --> |
<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" --> |
|
<p class="back"><small><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti |
|
|
GNU</a></small></p> |
|
319 |
</div> |
</div> |
|
|
|
|
<div id="parts-of-gnu" class="emph-box"> |
|
|
<h3>Try some parts of GNU</h3> |
|
|
<p>Do you use Windows or iOS? Take a first step towards freedom by installing |
|
|
some free software on your current operating system:</p> |
|
|
<ul> |
|
|
<li><a href="/software/for-windows.html">Free Software for Windows</a></li> |
|
|
<li><a href="/software/for-ios.html">Free Software for iOS</a></li> |
|
|
</ul> |
|
320 |
</div> |
</div> |
321 |
|
|
322 |
</div> |
</div> |
336 |
<p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a |
<p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a |
337 |
href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a |
href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a |
338 |
href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a |
href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a |
339 |
href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p> |
href="http://gnu.org.in/">India</a>.</p> |
340 |
|
|
341 |
<!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" --> |
<!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" --> |
342 |
<div id="footer"> |
<div id="footer"> |
392 |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
393 |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
394 |
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, |
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, |
395 |
2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 <a |
2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 |
396 |
href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p> |
<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p> |
397 |
|
|
398 |
<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license" |
<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license" |
399 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons |