/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.30 by ineiev, Tue Feb 15 02:57:02 2011 UTC revision 1.61 by yavor, Tue Sep 27 08:43:48 2011 UTC
# Line 3  Line 3 
3  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4    
5  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
6  <title>Sistema operativo GNU</title>  <title>Il Sistema Operativo GNU</title>
7    
8  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
9  Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, GNU Hurd" />  Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, GNU Hurd" />
# Line 14  usano." /> Line 14  usano." />
14  <link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
15    
16  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
17    <!--#set var="PO_FILE"
18     value='<a href="http://www.gnu.org/po/home.it.po">
19     http://www.gnu.org/po/home.it.po</a>' -->
20     <!--#include virtual="/server/outdated.it.html" -->
21  <p class="netscape4">Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU,  <p class="netscape4">Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU,
22  un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è  un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è
23  l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli  l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli
# Line 21  utenti.</p> Line 25  utenti.</p>
25    
26  <div id="takeactionhomepage">  <div id="takeactionhomepage">
27  <ul>  <ul>
 <li><a href="http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..">Vergogna: il  
 Massachusetts censura Internet</a></li>  
28  <li><a href="http://www.fsf.org/tasks/noscript">Potete aiutarci a modificare  <li><a href="http://www.fsf.org/tasks/noscript">Potete aiutarci a modificare
29  NoScript per fargli rilevare e bloccare il codice JavaScript non libero?</a></li>  NoScript per fargli rilevare e bloccare il codice JavaScript non libero?</a></li>
30  <li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Studenti,  <li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Studenti,
31  fatevi rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate!</a></li>  fatevi rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate!</a></li>
32  <li><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality">  <li> Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a
33  Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa</a>,  href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli
 <a href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli  
34  USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca" title="Neutralità  USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca" title="Neutralità
35  della rete in Canada">in Canada</a>.</li>  della rete in Canada">in Canada</a>.</li>
36  </ul>  </ul>
37  </div>  </div>
38    
39  <div class="yui-g">  <div class="yui-g home">
40      <div class="yui-u first">      <div class="yui-u first">
41    
42        <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>        <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>
43    
44  <p>Il <a href="/gnu/gnu.it.html">Progetto GNU</a> è stato lanciato nel 1984 per  <p>Il <a href="/gnu/gnu.it.html">Progetto GNU</a> è stato lanciato nel 1984 per
45  sviluppare un sistema operativo Unix-compatibile completo che fosse <a  sviluppare il sistema operativo GNU, un sistema Unix-compatibile completo
46  href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>: software che  che fosse <a href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>:
47  rispetta la vostra libertà.</p>  software che rispetta la vostra libertà.</p>
48    
49  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
50     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"
# Line 54  href="/software/">insieme</a> di applica Line 55  href="/software/">insieme</a> di applica
55  sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e  sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e
56  comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>  comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>
57    
58  <p><a href="/software/hurd/">Hurd, il kernel di GNU</a>, è in sviluppo, ma è  <p>GNU è <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">spesso utilizzato con un kernel di
59  ancora piuttosto lontano dall'essere pronto per l'uso quotidiano, quindi GNU  nome Linux</a>, e noi curiamo un <a href="/distros/free-distros.html">elenco
60  è spesso utilizzato con un altro kernel, di nome <a  di distribuzioni GNU/Linux pronte per l'installazione</a> costituite
61  href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Linux</a>; è disponibile un elenco di <a  esclusivamente da software libero. <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd,
62  href="/distros/free-distros.html">distribuzioni GNU/Linux completamente  il kernel di GNU</a>, è attivamente sviluppato ma non è ancora pronto per
63  libere</a>.</p>  l'utilizzo ordinario.</p>
64    
65    <p>La combinazione di <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU e Linux</a> è il
66    <strong>sistema operativo GNU/Linux</strong>, ora usato da milioni di
67    persone e talvolta erroneamente chiamato solo &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
68    
69    <p>Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's Not
70    Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a
71    href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a>
72    (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la
73    <em>n</em>).</p>
74    
75  <!--  <!--
76     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
# Line 71  libere</a>.</p> Line 82  libere</a>.</p>
82                            
83        <div class="yui-u">        <div class="yui-u">
84    
85        <p class="button c large"><a href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Scaricate GNU</a></p>        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate GNU</a></p>
86    
87          <div class="emph-box">        <div class="emph-box">
88    
89  <!-- END content -->  <!-- END content -->
90  <!-- BEGIN Articles -->  <!-- BEGIN Articles -->
# Line 96  libere</a>.</p> Line 107  libere</a>.</p>
107     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
108     MORE THAN 2 ITEMS HERE.     MORE THAN 2 ITEMS HERE.
109  -->  -->
110  <!--#include file="gnusflashes.it.include" -->  <!--#include file="planetfeeds.html" -->
111  <p>Per altre notizie, e notizie che erano in questa sezione GNUs Flashes, si  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet
112  vedano le <a href="/server/whatsnew.it.html">novità</a> del e sul Progetto  GNU</a>.</p>
 GNU.</p>  
113    
114  <!-- END GNUFlashes -->  <!-- END GNUFlashes -->
115    <h4>GNU Guile</h4>
116    <p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/">GNU Guile</a> è il liguaggio
117    ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è
118    stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a
119    href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html">molte nuove
120    funzioni</a>. La sua infrastruttura di compilazione, le librerie e
121    l'ambiente di programmazione lo rendono un ottimo linguaggio per chi
122    sviluppa applicazioni. <a
123    href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html">Entrate nel progetto
124    anche voi!</a></p>
125    
126  <h4>GNUstep</h4>  <h4>GNUstep</h4>
127    
128  <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> è un ambiente desktop  <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> è un ambiente desktop
# Line 114  utenti.</p> Line 135  utenti.</p>
135              </div>              </div>
136    
137  <!-- BEGIN GetInvolved -->  <!-- BEGIN GetInvolved -->
 <div class="yui-g">  
   
 <p>La combinazione di <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU e Linux</a> è il  
 <strong>sistema operativo GNU/Linux</strong>, ora usato da milioni di  
 persone e talvolta erroneamente chiamato solo &ldquo;Linux&rdquo;.</p>  
   
 <p>Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's Not  
 Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a  
 href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a>  
 (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la  
 <em>n</em>).</p>  
   
 </div>  
   
138  <div class="yui-gc">  <div class="yui-gc">
139      <div class="yui-u first">      <div class="yui-u first">
140    
# Line 191  Software Directory</a>.</li> Line 198  Software Directory</a>.</li>
198    
199  <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a  <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a
200  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Progetti  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Progetti
201  prioritari</a>?</strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, distribuzioni libere di  prioritari</a>?</strong> Gnash, coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux,
202  GNU/Linux, GNU Octave, drivers per router di rete, reversible debugging in  GNU Octave, drivers per router di rete, reversible debugging in GDB,
203  GDB, trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere  trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a
204  a Skype, alle librerie OpenDWG, a RARv3 e ad Oracle Forms.</p>  Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p>
205    
206  <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a  <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a
207  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU
# Line 202  abbandonato</a>?</strong> <a href="/soft Line 209  abbandonato</a>?</strong> <a href="/soft
209  href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a  href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
210  href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a  href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
211  href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a  href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
212  href="/software/gift/">gift</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a  href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
213  href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a  href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
214  href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a  href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
215  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
# Line 212  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a Line 219  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a
219  href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a  href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
220  href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a  href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
221  href="/software/sxml/">sxml</a>, <a  href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
222  href="/software/trueprint/">trueprint</a> hanno bisogno di responsabili. <a  href="/software/trueprint/">trueprint</a> hanno <a
223  href="/server/takeaction.html#unmaint">Ulteriori informazioni</a></p>  href="/server/takeaction.html#unmaint">bisogno di responsabili</a>. Ci serve
224    anche <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure per
225    pacchetti Python</a>.</p>
226    
227  </div>  </div>
228  </div>  </div>
# Line 242  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, < Line 251  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <
251  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a
252  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
253    
254  <p>La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua integrità  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
255  sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota e la nota di  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative
256  copyright siano riprodotta.  </p>  Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
257    3.0).
258    </p>
259    
260    
261  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">

Legend:
Removed from v.1.30  
changed lines
  Added in v.1.61

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26