/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.30 by ineiev, Tue Feb 15 02:57:02 2011 UTC revision 1.249 by gnun, Sat Nov 30 13:29:19 2013 UTC
# Line 1  Line 1 
1    
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4    <!-- Parent-Version: 1.75 -->
5    
6  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7  <title>Sistema operativo GNU</title>   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
8    
9    <title>Il Sistema Operativo GNU</title>
10    
11  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
12  Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, GNU Hurd" />  Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, GNU Hurd" />
13  <meta http-equiv="Description" content="Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, per  <meta http-equiv="Description" content="Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, per
14  dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che  dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che
15  usano." />  usano." />
16  <link rel="alternate" title="Novità" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
17    
18    <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
19  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
20  <p class="netscape4">Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU,  <p class="netscape4">Richard Stallman annunciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, un
21  un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è  sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è
22  l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli  l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli
23  utenti.</p>  utenti.</p>
24    
25  <div id="takeactionhomepage">  <div class="yui-g home">
 <ul>  
 <li><a href="http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..">Vergogna: il  
 Massachusetts censura Internet</a></li>  
 <li><a href="http://www.fsf.org/tasks/noscript">Potete aiutarci a modificare  
 NoScript per fargli rilevare e bloccare il codice JavaScript non libero?</a></li>  
 <li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Studenti,  
 fatevi rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate!</a></li>  
 <li><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality">  
 Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa</a>,  
 <a href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli  
 USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca" title="Neutralità  
 della rete in Canada">in Canada</a>.</li>  
 </ul>  
 </div>  
   
 <div class="yui-g">  
26      <div class="yui-u first">      <div class="yui-u first">
27    
28        <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>        <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>
29    
30  <p>Il <a href="/gnu/gnu.it.html">Progetto GNU</a> è stato lanciato nel 1984 per  <p>GNU è un sistema operativo tipo Unix distribuito come <a
31  sviluppare un sistema operativo Unix-compatibile completo che fosse <a  href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la vostra
32  href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>: software che  libertà.  Potete installare <a href="/distros/free-distros.html">versioni di
33  rispetta la vostra libertà.</p>  GNU</a> (per la precisione, sistemi GNU/Linux) che sono costituite
34    esclusivamente da software libero. <a href="/provide.html">Ecco cosa
35    offriamo</a>.</p>
36    
37  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img  <p class="c" style="margin: 0em"><a href="/distros/screenshot.html"><img
38     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"
39     /></a></p>     /></a></p>
40    
41  <p>I sistemi operativi tipo Unix sono costituiti da un <a  <p>Il <a href="/gnu/gnu.html">Progetto GNU</a> è nato nel 1984 con l'obiettivo
42    di sviluppare il Sistema GNU. Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo
43    ricorsivo per &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a
44    href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a>
45    (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la
46    <em>n</em>).</p>
47    
48    <p>Un sistema operativo tipo Unix è costituito da un <a
49  href="/software/">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di  href="/software/">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di
50  sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e  sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e
51  comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>  comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>
52    
53  <p><a href="/software/hurd/">Hurd, il kernel di GNU</a>, è in sviluppo, ma è  <p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, il kernel di GNU</a>, non è ancora
54  ancora piuttosto lontano dall'essere pronto per l'uso quotidiano, quindi GNU  pronto per l'utilizzo ordinario, e per questo GNU viene tipicamente usato
55  è spesso utilizzato con un altro kernel, di nome <a  con un kernel di nome Linux. Questa combinazione è il <a
56  href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Linux</a>; è disponibile un elenco di <a  href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistema operativo
57  href="/distros/free-distros.html">distribuzioni GNU/Linux completamente  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti
58  libere</a>.</p>  <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente
59    &ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>
 <!--  
    Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.  
    Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.  
    Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough  
 -->  
 <!-- BEGIN GNUmenu -->  
 </div>  
               
       <div class="yui-u">  
   
       <p class="button c large"><a href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Scaricate GNU</a></p>  
   
         <div class="emph-box">  
   
 <!-- END content -->  
 <!-- BEGIN Articles -->  
 <!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.  
    Please don't make it GNU's Flash.  
 -->  
 <h4 id="Flashes">GNUs Flashes</h4>  
   
 <!--  
    FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:  
    Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org  
    Include announcements in /server/whatsnew.html  
 -->  
 <!--  
    Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and  
    hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes  
 -->  
 <!--  
    rms SEZ:  
    DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
 -->  
 <!--#include file="gnusflashes.it.include" -->  
 <p>Per altre notizie, e notizie che erano in questa sezione GNUs Flashes, si  
 vedano le <a href="/server/whatsnew.it.html">novità</a> del e sul Progetto  
 GNU.</p>  
   
 <!-- END GNUFlashes -->  
 <h4>GNUstep</h4>  
   
 <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> è un ambiente desktop  
 orientato agli oggetti pienamente funzionale. Ci occorrono sviluppatori che  
 scrivano applicazioni per GNUstep in modo da renderlo attraente per gli  
 utenti.</p>  
60    
           </div>  
            </div>  
             </div>  
   
 <!-- BEGIN GetInvolved -->  
 <div class="yui-g">  
   
 <p>La combinazione di <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU e Linux</a> è il  
 <strong>sistema operativo GNU/Linux</strong>, ora usato da milioni di  
 persone e talvolta erroneamente chiamato solo &ldquo;Linux&rdquo;.</p>  
61    
62  <p>Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's Not  </div>
63  Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a  
64  href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a>        <!-- class="yui-u first" -->
65  (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la  <div class="yui-u">
66  <em>n</em>).</p>  
67          <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate GNU</a></p>
68    
69          <div class="emph-box">
70    
71    <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
72    href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h4>
73    
74    <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->
75    <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>
76    e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU
77    aggiornato di recente</a>.</p>
78    
79    <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
80    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->
81    <p><small><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti
82    GNU.</a></small></p>
83    
84    </div>
85    <!-- class="emph-box" -->
86    </div>
87    <!-- class="yui-u" -->
88  </div>  </div>
89    
90    <!-- class="yui-g home" -->
91  <div class="yui-gc">  <div class="yui-gc">
92      <div class="yui-u first">      <div class="yui-u first">
93    
# Line 156  miglioramenti, in modo tale che tutta la Line 116  miglioramenti, in modo tale che tutta la
116    
117  </div>  </div>
118    
119    <!-- class="yui-u first" -->
120  <div class="yui-u">  <div class="yui-u">
121    
122  <!-- BEGIN TakeAction -->  <!-- BEGIN TakeAction -->
# Line 164  miglioramenti, in modo tale che tutta la Line 125  miglioramenti, in modo tale che tutta la
125  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della
126  FSF</a></strong>.</li>  FSF</a></strong>.</li>
127    
128  <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a  <li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e
129  href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i  sostenete una <a
130  <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,  href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">
131  gente come <a href="http://fsf.org/jfb">voi</a>.</li>  riforma globale del copyright</a> con <a
132    href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
133    
134    <li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a
135    href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli
136    USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca" title="Neutralità
137    della rete in Canada">in Canada</a>.</li>
138    
139  <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a  <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a
140  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a
141  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>
142    
143    <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a
144    href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i
145    <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,
146    gente come <a href="http://fsf.org/jfb">voi</a>.</li>
147    
148  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete  che WIPO  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete  che WIPO
149  cambi nome e scopi</a></strong>.</li>  cambi nome e scopi</a></strong>.</li>
150    
151    <li>Studenti, <a
152    href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">fatevi
153    rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate</a>!</li>
154    
155  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuite software alla Free  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuite software alla Free
156  Software Directory</a>.</li>  Software Directory</a>.</li>
157    
# Line 185  Software Directory</a>.</li> Line 161  Software Directory</a>.</li>
161    
162  <!-- END TakeAction -->  <!-- END TakeAction -->
163  </div>  </div>
164    <!-- class="yui-u" -->
165  </div>  </div>
166    
167    <!-- class="yui-gc" -->
168  <div class="yui-g highlight-para">  <div class="yui-g highlight-para">
169    
170  <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a  <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a
171  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Progetti  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Progetti
172  prioritari</a>?</strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, distribuzioni libere di  prioritari</a>?</strong> Gnash, coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux,
173  GNU/Linux, GNU Octave, drivers per router di rete, reversible debugging in  GNU Octave, drivers per router di rete, reversible debugging in GDB,
174  GDB, trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere  trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a
175  a Skype, alle librerie OpenDWG, a RARv3 e ad Oracle Forms.</p>  Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p>
176    
177  <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a  <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a
178  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU
179  abbandonato</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a  abbandonato</a>?</strong>
180  href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a  
181  href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a    <a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
182  href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a  href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
183  href="/software/gift/">gift</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a  href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a href="/software/groff/">groff</a>,
184  href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a  <a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
185  href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a  href="/software/indent/">indent</a>, <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
186  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
187  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a  
188  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
189  href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a  href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
190  href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a  href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, <a
191  href="/software/sxml/">sxml</a>, <a  href="/software/trueprint/">trueprint</a>, hanno bisogno di <a
192  href="/software/trueprint/">trueprint</a> hanno bisogno di responsabili. <a  href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri
193  href="/server/takeaction.html#unmaint">Ulteriori informazioni</a></p>  cercano aiuto:
194    
195      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
196    href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
197    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
198    href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</p>
199    
 </div>  
200  </div>  </div>
201    
202    <!-- class="yui-g highlight-para" -->
203  <div style="font-size: small;">  <div style="font-size: small;">
204    
205  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
206   </div>   </div>
207  </div>  </div>
208    
209    <!-- for id="content", starts in the include above -->
210  <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <!-- BEGIN copyleft -->  
211  <div id="footer">  <div id="footer">
212    
213  <!--  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
214    this anchor is referred to from the default       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
215    gendocs_template (available as part of Texinfo) used for       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
216    generating GNU manuals online, so please don't remove it.       without talking with the webmasters or licensing team first.
217  -->       Please make sure the copyright date is consistent with the
218         document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
219         document was modified, or published.
220    
221         If you wish to list earlier years, that is ok too.
222         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
223         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
224         year, i.e., a year in which the document was published (including
225         being publicly visible on the web or in a revision control system).
226    
227         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
228         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
229  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
230  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org">Free  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a
231  Software Foundation</a>, Inc.</p>  href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
232    
233  <p>La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a  <p>La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a
234  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a
235  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a
236  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
237    
238  <p>La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua integrità  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
239  sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota e la nota di  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative
240  copyright siano riprodotta.  </p>  Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
241    3.0).</p>
242    
243    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
244  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
245    
246  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
247  Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche  Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche
248  successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div>  successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div>
249    
250    
251   <p><!-- timestamp start -->   <p><!-- timestamp start -->
252  Ultima modifica:  Ultima modifica:
253    
# Line 259  $Date$ Line 255  $Date$
255    
256  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
257  </p>  </p>
   
258  </div>  </div>
   
 <!-- END copyleft -->  
 <!-- BEGIN TranslationList -->  
 <div id="translations">  
 <h4><a href="/server/standards/README.translations.html">Traduzioni</a> di  
 questa pagina</h4>  
   
 <!--#include file="translations.include" -->  
 <!-- END TranslationList -->  
259  </div>  </div>
260  </body>  </body>
261  </html>  </html>
   
 <!-- END layout -->  

Legend:
Removed from v.1.30  
changed lines
  Added in v.1.249

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26