/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.289 by gnun, Sun Nov 1 14:02:38 2015 UTC revision 1.388 by gnun, Tue Jan 12 11:35:25 2021 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/html5-header.it.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.77 -->  <!-- Parent-Version: 1.92 -->
5    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6    -->
7    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8    -->
9    <!--#else -->
10    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
11    -->
12    <!--#endif -->
13    
14  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15  <title>Il Sistema Operativo GNU e il movimento per il software libero</title>  <title>Il Sistema Operativo GNU e il movimento per il software libero</title>
# Line 13  dare agli utenti la possibilità di cond Line 21  dare agli utenti la possibilità di cond
21  usano." />  usano." />
22  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
23    
24    <style type="text/css" media="print,screen">
25    <!--
26    blockquote.highlight-para { margin: 1.5em 0 0; }
27    
28    .first-column, .second-column {
29       width: 46em; max-width: 100%;
30       margin: auto;
31    }
32    
33    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
34    h2.first { margin-top: .9em; }
35    
36    #gnu-linux, .thumbs {
37       text-align: center;
38       font-style: italic;
39       margin: 1em auto;
40    }
41    #gnu-linux {
42       width: 32em;
43       max-width: 100%;
44       margin: .5em auto;
45    }
46    .screenshot {
47       line-height: .8em;
48       background: #444;
49       padding: .2em;
50    }
51    .screenshot a {
52       color: white;
53    }
54    .screenshot a[href]:hover, .thumbs a[href]:hover {
55       background-color: transparent;
56    }
57    .screenshot img {
58       width: 100%;
59    }
60    #gnu-linux p {
61       line-height: 1.2em;
62       margin: .2em 0 0;
63    }
64    div.thumbs {
65       display: inline-block;
66       width: 100%;
67       white-space: nowrap;
68       overflow: auto;
69       padding-bottom: .8em;
70    }
71    div.thumbs div {
72       display: inline-block;
73       vertical-align: top;
74       white-space: normal;
75       width: 8em;
76       margin: 0 2px;
77    }
78    div.thumbs img {
79       width: 100%;
80       border: 1px solid #444;
81    }
82    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
83       display: inline-block;
84       text-align: center;
85       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
86       font-size: 1.6em;
87       font-weight: bold;
88       text-decoration: none;
89       padding: .4em .6em .5em;
90       color: #b02500;
91       background: white;
92       border: .1em solid #b02500;
93       border-radius: .3em;
94    }
95    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
96       text-decoration: none;
97       color: #a42e2b;
98       background: #f6e5e1;
99       border-color: #a42e2b;
100    }
101    .btn-left {
102       float: left;
103       margin: 2em 0;
104    }
105    .btn-right {
106       float: right;
107       margin: 2em 0 1.5em;
108    }
109    .btn-right a { margin-left: .7em; }
110    
111    .first-column p.back {
112       margin-bottom: 0;
113    }
114    
115    .second-column .emph-box {
116       padding: 0 1.2em 1.2em;
117       margin-top: 2.3em;
118    }
119    .second-column .emph-box.white {
120       background: white;
121    }
122    .second-column .emph-box.beige {
123       background: #faf8ed;
124    }
125    .second-column .emph-box .back {
126       margin-top: 1em;
127    }
128    h3 {
129       margin-top: .7em;
130    }
131    h3 img {
132       height: .8em;
133       vertical-align: middle;
134       padding: 0 .5em .2em;
135       background: white;
136    }
137    #Flashes h3 a {
138       background: none;
139    }
140    #blurb h4 {
141       text-align: left;
142       font-size: 1.5em;
143       margin-top: .4em;
144    }
145    #blurb h4 img {
146       float: left;
147       margin-right: .5em;
148    }
149    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
150       font-size: .9em;
151    }
152    #unmaint li, #blurb p {
153       color: #404040;
154    }
155    #unmaint strong {
156       display: block;
157       font-size: 1.1em;
158       color: black;
159       margin-bottom: .5em;
160    }
161    .ltr {
162       direction: ltr;
163       text-align: left;
164    }
165    
166    .translators-notes {
167       width: 44.4em; max-width: 100%;
168       margin: 0 auto;
169    }
170    #sisters {
171       font-size: .9em;
172       text-align: center;
173       background-color: white;
174       padding: 0 3% 2em;
175       margin: 0;
176    }
177    video track a[href] { color: white; }
178    
179    @media (min-width: 60em) {
180       .first-column {
181          width: 65%;
182          float: left;
183          margin: 0;
184       }
185       .second-column {
186          width: 30%;
187          float: right;
188          margin: 0;
189       }
190       .translators-notes {
191          width: 100%;
192       }
193    }
194    -->
195    <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
196    <!--
197    .btn-left {
198       float: right;
199    }
200    .btn-right {
201       float: left;
202    }
203    @media (min-width: 60em) {
204       .first-column {
205          float: right;
206       }
207       .second-column {
208          float: left;
209       }
210    }-->
211    <!--#endif -->
212    
213    
214    
215    
216    </style>
217    
218  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
219  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
220  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
221  <p class="netscape4">GNU è il solo sistema operativo sviluppato appositamente per dare libertà ai  <p class="no-display">GNU è il solo sistema operativo sviluppato appositamente per dare libertà ai
222  suoi utenti. Cosa è GNU, e quale libertà è a rischio?</p>  suoi utenti. Cosa è GNU, e quale libertà è a rischio?</p>
223    
224  <div id="home">  <div id="home">
225  <div class="first-column">  <div class="first-column">
226    
227  <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>  <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
228    <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
229    poster="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/thumbnails/FTR_David_Bike1_meme_7.jpeg">
230    
231    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.webm" type="video/webm" />
232    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.ogv"  type="video/ogg" />
233    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.mp4"  type="video/mp4" />
234    
235    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_en.vtt" default="default" />
236    </video>
237    </div>
238    
239  <p>GNU è un sistema operativo distribuito come <a  <p class="c">
240  href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la libertà  <a
241  degli utenti. Lo sviluppo di GNU ha reso possibile utilizzare un computer  href="https://www.fsf.org/blogs/community/watch-fight-to-repair-demand-the-right-to-repair">
242  senza fare affidamento su software che calpesta la libertà degli utenti.</p>  Fight to Repair: A video from the FSF</a></p>
243    
244    <h2 class="first">Cos'è il Progetto GNU?</h2>
245    
246    <p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
247    software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The GNU operating
248    system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU
249    Project) as well as free software released by third parties.  The
250    development of GNU made it possible to use a computer without software that
251    would trample your freedom.</p>
252    
253  <p>Consigliamo <a href="/distros/free-distros.html">versioni installabili di  <p>Consigliamo <a href="/distros/free-distros.html">versioni installabili di
254  GNU</a> (per la precisione, distribuzioni GNU/Linux) che sono completamente  GNU</a> (per la precisione, distribuzioni GNU/Linux) che sono completamente
255  software libero.  <a href="#More-GNU">Altre informazioni su GNU qui  software libero.  <a href="#More-GNU">Altre informazioni su GNU qui
256  sotto</a>.</p>  sotto</a>.</p>
257    
258  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img  <div class="btn-left">
259     src="/distros/screenshots/trisquel.png" alt="Schermate di GNU"    <a href="/distros/free-distros.html">Provate GNU/Linux!</a></div>
260     /></a></p>  <div style="clear:both"></div>
261    
262    <div id="gnu-linux">
263    <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
264    <div class="screenshot">
265     <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
266       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
267       alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta1 with IceWM window manager]&nbsp;" /></a>
268    </div>
269    <p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html">
270    Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> with customized <a href="https://ice-wm.org/">
271    IceWM</a> window manager</small></p>
272    <!--#endif
273    -->
274    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
275    <div class="screenshot">
276     <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
277       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
278       alt="&nbsp;[Screenshot of Guix&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>
279    </div>
280    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> with <a
281    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a> desktop, Epiphany web
282    browser, Totem video player, and GNOME terminal emulator</small></p>
283    <!--#endif
284    -->
285    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
286    <div class="screenshot">
287     <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
288       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
289       alt="&nbsp;[Screenshot of Hyperbola with i3 window manager]&nbsp;" /></a>
290    </div>
291    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola&nbsp;0.3</a> with <a
292    href="https://i3wm.org/">i3 window manager</a>, cool-retro-term (terminal
293    emulator), Gimp (image editor), and Iceweasel-UXP (web browser)</small></p>
294    <!--#endif
295    -->
296    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
297    <div class="screenshot">
298     <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
299       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
300       alt="&nbsp;[Screenshot of Parabola with LXDE desktop]&nbsp;" /></a>
301    </div>
302    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
303    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
304    <!--#endif
305    -->
306    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
307    <div class="screenshot">
308     <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
309       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
310       alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>
311    </div>
312    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> with <a
313    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a> desktop, PureBrowser (web
314    browser), and Gimp (image editor)</small></p>
315    <!--#endif
316    -->
317    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
318    <div class="screenshot">
319     <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/etiona-media.jpg"><img
320       src="/distros/screenshots/trisquel9-mate.jpg"
321       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;9 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
322    </div>
323    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;9</a> with <a
324    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and VLC media
325    player</small></p>
326    <!--#endif -->
327    </div>
328    
329    <div class="thumbs">
330     <div>
331      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
332       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
333       alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta1 with IceWM window manager]&nbsp;" /></a>
334      
335      <small>Dragora / IceWM</small>
336     </div>
337    
338     <div>
339      <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
340       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
341       alt="&nbsp;[Screenshot of Guix&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>
342      
343      <small>Guix / GNOME3</small>
344     </div>
345    
346     <div>
347      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
348       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
349       alt="&nbsp;[Screenshot of Hyperbola&nbsp;0.3 with i3 window manager]&nbsp;" /></a>
350      
351      <small>Hyperbola / i3</small>
352     </div>
353    
354     <div>
355      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
356       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
357       alt="&nbsp;[Screenshot of Parabola&nbsp;2020 with LXDE desktop]&nbsp;" /></a>
358      
359      <small>Parabola / LXDE</small>
360     </div>
361    
362     <div>
363      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
364       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
365       alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>
366      
367      <small>PureOS / GNOME3</small>
368     </div>
369    
370     <div>
371      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
372       src="/distros/screenshots/trisquel9-mate-thumb.jpg"
373       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;9 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
374      
375      <small>Trisquel / MATE</small>
376     </div>
377    </div>
378    
379    <div class="btn-right">... o <a
380    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">
381    Provate parti di GNU</a></div>
382    <div style="clear:both"></div>
383    
384  <h2>Cos'è il movimento per il software libero?</h2>  <h2>Cos'è il movimento per il software libero?</h2>
385    
# Line 66  href="/philosophy/free-sw.html">quattro Line 409  href="/philosophy/free-sw.html">quattro
409  <ul>  <ul>
410  <li>Libertà di eseguire il programma come si desidera, per qualsiasi scopo  <li>Libertà di eseguire il programma come si desidera, per qualsiasi scopo
411  (libertà 0).</li>  (libertà 0).</li>
412  <li>Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie  <li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
413  necessità (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>  computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
414  <li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2).</li>  precondition for this.</li>
415  <li>Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i  <li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
416  miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio  <li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
417  (libertà 3).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>  (freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to
418    benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for
419    this.</li>
420  </ul>  </ul>
421    
422  <p>Gli sviluppi nella tecnologia e l'uso delle reti hanno reso queste libertà  <p>Gli sviluppi nella tecnologia e l'uso delle reti hanno reso queste libertà
# Line 110  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è us Line 455  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è us
455  in sviluppo dal 1990 (prima che nascesse Linux) e continua ad essere  in sviluppo dal 1990 (prima che nascesse Linux) e continua ad essere
456  sviluppato perché è un progetto tecnicamente interessante.</p>  sviluppato perché è un progetto tecnicamente interessante.</p>
457    
458  <p><a href="/gnu/gnu.html">Ulteriori informazioni</a>.</p>  <p class="back"><a href="/gnu/gnu.html">Ulteriori informazioni</a></p>
   
459  </div>  </div>
460    
461  <!-- /first-column -->  <!-- /first-column -->
462  <div class="second-column">  <div class="second-column">
463    
464  <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Provate GNU/Linux!</a></p>  <div class="emph-box beige">
465    <p><strong>The GNU Project supports the Free Software Foundation's petition to
466    call on school administrators around the world to stop requiring students to
467    run nonfree software. <a
468    href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
469    freedom in the classroom</a></strong>.</p>
470    </div>
471    
472  <div class="emph-box">  <div class="emph-box beige">
473    <p><strong>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways
474    that are friendly, welcoming and kind. See the <a
475    href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
476    Guidelines</a></strong>.</p>
477    </div>
478    
479  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <div id="Flashes" class="emph-box white">
480  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h4>  <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
481    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
482    alt="Feed RSS" /></a></h3>
483    <div class="ltr">
484    
485  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->
486  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>  </div>
 e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU  
 aggiornato di recente</a>.</p>  
   
 <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->  
 <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->  
 <p><small><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti  
 GNU.</a></small></p>  
   
487  </div>  </div>
488    
489  <!-- class="emph-box" -->  <div id="Action" class="emph-box beige">
490  <div id="Action">  <h3>Attivatevi</h3>
   
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2>Attivatevi</h2>  
491    
492  <ul>  <ul>
493    <li><strong>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in
494    Europa, <a
495    href="https://www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
496    title="Neutralità della rete negli USA">negli USA</a></strong> e nei vostri
497    paesi.</li>
498    
499    <li>Difendete <a href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/"> la
500    privacy</a> e sostenete una <a
501    href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright"> riforma globale del
502    copyright</a> con <a href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
503    
504  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della
505  FSF</a></strong>.</li>  FSF</a></strong>.</li>
506    
507  <li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e  <li>Lottate contro i brevetti sul software: a livello <a
 sostenete una <a  
 href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">  
 riforma globale del copyright</a> con <a  
 href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>  
   
 <li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a  
 href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli  
 USA">negli USA</a> e <a href="http://saveournet.ca/" title="Neutralità della  
 rete in Canada">in Canada</a>.</li>  
   
 <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a  
508  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a
509  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>
510    </ul>
511    
512  <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a  <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></p>
513  href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i  </div>
514  <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,  
515  gente come <a href="http://fsf.org/jfb">voi</a>.</li>  <div id="unmaint" class="emph-box beige">
516    <p><strong>Potete aiutare in una di queste <a
517  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete  che WIPO  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Aree
518  cambi nome e scopi</a></strong>.</li>  prioritarie</a>?</strong></p>
519    <ul>
520  <li>Studenti, <a    <li>Sistemi operativi liberi per cellulari,</li>
521  href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">fatevi    <li>decentralizzazione e hosting autonomo,</li>
522  rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate</a>!</li>    <li>driver, firmare e progetti hardware liberi,</li>
523      <li>comunicazione audio e video in tempo reale,</li>
524      <li>incoraggiare i contributi da gruppi sottorappresentati nella comunità,</li>
525      <li> e altro.</li>
526    </ul>
527    
528  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuite software alla Free  <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
529  Software Directory</a>.</li>  GNU package</a>?</strong></p>
530    <ul>
531    <li>
532      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
533    href="/software/freedink/">freedink</a>, <a
534    href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
535    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
536    <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, hanno bisogno di responsabili.</li>
537    
538  <li><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></li>  <li>E questi altri cercano aiuto:
539    
540      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
541    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
542    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
543    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
544    href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
545    href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>
546  </ul>  </ul>
547    
548  <!-- END TakeAction -->  <p>Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</p>
 </div>  
 <!-- /Action -->  
 </div>  
 <!-- /second-column -->  
549  </div>  </div>
550    
551  <!-- /home -->  <div id="blurb" class="emph-box white">
552  <div class="highlight-para">  <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Versioni recenti di
553    software GNU</a></strong></p>
554    
555  <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a  <p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti
556  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Progetti  GNU</a></strong></p>
 prioritari</a>?</strong> Gnash, coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux,  
 GNU Octave, drivers per router di rete, reversible debugging in GDB,  
 trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a  
 Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU  
 abbandonato</a>?</strong>  
   
   <a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  
 href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, hanno bisogno di <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri  
 cercano aiuto:  
557    
558    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a  <p style="margin-top: 2em">Il pacchetto GNU di oggi</p>
559  href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a  
560  href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
561  href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</p>  <div class="ltr">
562    
563    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->
564    </div>
565    </div>
566    
567  </div>  </div>
568    <!-- /second-column -->
569    </div>
570    
571  <!-- /highlight-para -->  <!-- /home -->
572    <div style="clear:both"></div>
573  <div class="translators-notes">  <div class="translators-notes">
574    
575  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
# Line 228  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 581  href="/software/powerguru/">powerguru</a
581  <p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a  <p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a
582  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a
583  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a
584  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>  href="http://fsf.org.in/">India</a>.<br />
585    Feel free to join them!</p>
586    
587  <!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" -->
588  <div id="footer">  <div id="footer">
589    <div class="unprintable">
590    
591    <p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
592    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a
593    href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
594    di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
595    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
596    
597    <p>
598    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
599            replace it with the translation of these two:
600    
601            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
602            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
603            Please send your comments and general suggestions in this regard
604            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
605    
606            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
607    
608            <p>For information on coordinating and submitting translations of
609            our web pages, see <a
610            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
611            README</a>. -->
612    Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
613    dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
614    riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
615    a <a
616    href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>
617    oppure contattate direttamente il <a
618    href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori
619    italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
620    delle nostre pagine web consultate la <a
621    href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p>
622    </div>
623    
624  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
625       files generated as part of manuals) on the GNU web server should       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
# Line 249  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p> Line 637  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
637    
638       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
639       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
640  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  <p>Copyright &copy; 1996-2021 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
641  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a  Foundation</a>, Inc.</p>
 href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  
642    
643  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
644  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
# Line 273  $Date$ Line 660  $Date$
660  </p>  </p>
661  </div>  </div>
662  </div>  </div>
663    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
664  </body>  </body>
665  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.289  
changed lines
  Added in v.1.388

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26