/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.348 by gnun, Thu Dec 20 12:00:00 2018 UTC revision 1.417 by gnun, Tue Apr 12 00:59:57 2022 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.86 -->  <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6  <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"  <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
7  -->  -->
8  <!--#set var="DISTRO" value="$1"  <!--#set var="DISTRO" value="$1"
9  -->  -->
10  <!--#else -->  <!--#else -->
11  <!--#set var="DISTRO" value="pureos8"  <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
12  -->  -->
13  <!--#endif -->  <!--#endif -->
14    
# Line 23  usano." /> Line 24  usano." />
24    
25  <style type="text/css" media="print,screen">  <style type="text/css" media="print,screen">
26  <!--  <!--
 #content {  
    margin: 0;  
 }  
27  .first-column, .second-column {  .first-column, .second-column {
28     width: 46em; max-width: 100%;     width: 46em; max-width: 100%;
29     margin: auto;     margin: auto;
30  }  }
31    
32  h2 {  h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
33     color: #333;  h2.first { margin-top: .9em; }
    margin: 1.2em 0 .9em;  
 }  
 h2.first {  
    margin-top: 1em;  
 }  
34    
35  #gnu-linux, .thumbs {  .screenshot, .thumbs {
36     text-align: center;     text-align: center;
37     font-style: italic;     font-style: italic;
38     margin: 1em auto;     margin: 1.5em auto;
39  }  }
40  #gnu-linux {  .screenshot p, .thumbs p {
41     width: 32em;     line-height: 1.2em;
    max-width: 100%;  
    margin: .5em auto;  
42  }  }
43  .screenshot, .thumbs .image td {  .screenshot {
44     line-height: .8em;     width: 32.4em; max-width: 100%;
    background: #444;  
    padding: .2em;  
45  }  }
46  .screenshot a, .thumbs .image td a {  .screenshot >
47     color: white;   a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
48       background-color: transparent;
49  }  }
50  .screenshot img {  .screenshot img {
51     width: 100%;     width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
52       background: #444;
53       padding: .2em;
54  }  }
55  #gnu-linux p {  .screenshot p {
    line-height: 1.2em;  
56     margin: .2em 0 0;     margin: .2em 0 0;
57  }  }
58  .thumbs {  .thumbs {
59     width: 100%;     white-space: nowrap;
60     display: block;     overflow-x: auto;
61     overflow: auto;     padding-top: 1px;
62     padding-bottom: .2em;     background: #f7f7f7;
63       border: 1px solid #999;
64  }  }
65  .thumbs td {  .thumbs div {
66     width: 33.3%;     display: inline-block;
67     vertical-align: top;     vertical-align: top;
68     padding: .1em;     white-space: normal;
69     border: 0;     margin: 0 1px;
    border-left: .5em solid white;  
70  }  }
71  .thumbs td:first-child {  .thumbs img {
72     border: 0;     width: 8em; height: auto;
73       border: 1px solid #444;;
74  }  }
75  .thumbs .caption td  {  .thumbs p {
76     line-height: 1em;     margin: 0 0 .7em;
77  }  }
78  .thumbs img {  .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
79     width: 10em;     display: inline-block;
80     max-width: 100%;     text-align: center;
81     min-width: 8em;     font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
82       font-size: 1.6em;
83       font-weight: bold;
84       text-decoration: none;
85       padding: .4em .6em .5em;
86       color: #55b;
87       background: white;
88       border: .1em solid #55b;
89       border-radius: .3em;
90    }
91    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
92       text-decoration: none;
93       color: #33c;
94       background: #ebebff;
95       border-color: #55b;
96  }  }
97  p.btn-left {  .btn-left {
98     float: left;     float: left;
99     margin: .7em 0;     margin: 2em 0 1em;
100  }  }
101  p.btn-right {  .btn-right {
102     float: right;     float: right;
103     margin: 0 0 .3em;     margin: 1.5em 0;
104  }  }
105  p.button a, p.button a:visited {  .btn-right a { margin-left: .7em; }
106     font-size: 1.6em;  
107     padding: .4em .6em;  .first-column .button {
    color: #b02500;  
    border: .1em solid #b02500;  
    margin: .3em 0;  
 }  
 p.button a:hover {  
    color: #777;  
    border-color: #777;  
 }  
 .first-column p.back {  
108     margin-bottom: 0;     margin-bottom: 0;
109  }  }
   
110  .second-column .emph-box {  .second-column .emph-box {
    padding: 0 1.2em 1.2em;  
111     margin-top: 2.3em;     margin-top: 2.3em;
112  }  }
113  .second-column .emph-box.white {  .second-column .emph-box.color1 {
114     background: white;     background: #f6f6ff;
115  }     background: linear-gradient(#eef, white);
116  .second-column .emph-box.beige {  }
117     background: #faf8ed;  .second-column .emph-box.color2 {
118       background: #eff;
119       background: linear-gradient(#dff, white);
120  }  }
121  .second-column .emph-box .back {  .second-column .emph-box .back {
122     margin-top: 1em;     margin-top: 1em;
123  }  }
124  h3 {  .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
    margin-top: .7em;  
 }  
125  h3 img {  h3 img {
126     height: .8em;     height: .8em;
127     margin-left: .5em;     vertical-align: middle;
128       padding: 0 .5em .2em;
129       background: none;
130  }  }
131  #blurb h4 {  #blurb h4 {
132     text-align: left;     text-align: left;
133     font-size: 1.5em;     font-size: 1.4em;
134     margin-top: .4em;     margin-top: .4em;
135  }  }
136  #blurb h4 img {  #blurb h4 img {
137     float: left;     float: left;
138     margin-right: .5em;     margin-right: .5em;
139  }  }
140    #blurb div p {
141       margin-bottom: 0;
142    }
143  #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {  #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
144     font-size: .9em;     font-size: .9em;
145  }  }
# Line 157  h3 img { Line 157  h3 img {
157     text-align: left;     text-align: left;
158  }  }
159    
 .clear {  
    clear: both;  
    height: 2em;  
 }  
160  .translators-notes {  .translators-notes {
161     width: 44.4em; max-width: 100%;     width: 44.4em; max-width: 100%;
162     margin: 0 auto;     margin: 0 auto;
163  }  }
 #mission-statement {  
    margin-bottom: 0;  
 }  
164  #sisters {  #sisters {
165     font-size: .9em;     font-size: .9em;
166     margin: 0 3% 2em;     text-align: center;
167       background-color: white;
168       padding: 0 3% 2em;
169       margin: 0;
170  }  }
171    
172    video track a[href] { color: white; }
173    
174  @media (min-width: 60em) {  @media (min-width: 60em) {
175     .first-column {     .first-column {
176        width: 65%;        width: 65%;
# Line 189  h3 img { Line 187  h3 img {
187     }     }
188  }  }
189  -->  -->
190    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
191    <!--
192    .btn-left {
193       float: right;
194    }
195    .btn-right {
196       float: left;
197    }
198    @media (min-width: 60em) {
199       .first-column {
200          float: right;
201       }
202       .second-column {
203          float: left;
204       }
205    }-->
206    <!--#endif -->
207    
208    
209    
210    
211  </style>  </style>
212    
 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->  
213  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
214  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
215  <p class="no-display">GNU è il solo sistema operativo sviluppato appositamente per dare libertà ai  <p class="no-display">GNU è il solo sistema operativo sviluppato appositamente per dare libertà ai
216  suoi utenti. Cosa è GNU, e quale libertà è a rischio?</p>  suoi utenti. Cosa è GNU, e quale libertà è a rischio?</p>
217    
218  <div id="home">  <div id="home">
219  <div class="first-column">  <div class="first-column" role="article">
220    
221    <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
222    <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
223    poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/thumbnails/FTR_David_Bike1_meme_7.jpeg">
224    
225    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.webm" type="video/webm" />
226    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.ogv"  type="video/ogg" />
227    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.mp4"  type="video/mp4" />
228    
229    <track kind="subtitles" label="Inglese" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_en.vtt" default="default" />
230    <track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_es.vtt" />
231    <track kind="subtitles" label="Persiano" srclang="fa" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_fa.vtt" />
232    <track kind="subtitles" label="Francese" srclang="fr" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_fr.vtt" />
233    <track kind="subtitles" label="Italian" srclang="it" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_it.vtt" />
234    <track kind="subtitles" label="Dutch" srclang="nl" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_nl.vtt" />
235    <track kind="subtitles" label="Brasiliano" srclang="pt-br" src="/server/banners/fight-to-repair_pt-br.vtt" />
236    </video>
237    </div>
238    
239    <p class="c">
240    <a
241    href="https://www.fsf.org/blogs/community/watch-fight-to-repair-demand-the-right-to-repair">
242    Fight to Repair: Un video della FSF</a></p>
243    
244  <h2 class="first">Cos'è il Progetto GNU?</h2>  <h2 class="first">Cos'è il Progetto GNU?</h2>
245    
246  <p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free  <p>GNU è un sistema operativo distribuito come <a
247  software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The GNU operating  href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la libertà
248  system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU  degli utenti. Il sistema operativo GNU è composto da pacchetti GNU
249  Project) as well as free software released by third parties.  The  (programmi gestiti direttamente da GNU) e da software libero gestito da
250  development of GNU made it possible to use a computer without software that  terze parti. Lo sviluppo di GNU ha reso possibile utilizzare un computer
251  would trample your freedom.</p>  senza fare affidamento su software che calpesta la libertà degli utenti.</p>
252    
253  <p>Consigliamo <a href="/distros/free-distros.html">versioni installabili di  <p>Consigliamo <a href="/distros/free-distros.html">versioni installabili di
254  GNU</a> (per la precisione, distribuzioni GNU/Linux) che sono completamente  GNU</a> (per la precisione, distribuzioni GNU/Linux) che sono completamente
255  software libero.  <a href="#More-GNU">Altre informazioni su GNU qui  software libero.  <a href="#More-GNU">Altre informazioni su GNU qui
256  sotto</a>.</p>  sotto</a>.</p>
257    
258  <p class="button btn-left">  <div class="btn-left">
259    <a href="/distros/free-distros.html">Try GNU/Linux</a></p>    <a href="/distros/free-distros.html">Provate GNU/Linux!</a></div>
260  <div style="clear: left"></div>  <div style="clear:both"></div>
261    
262  <div id="gnu-linux">  <div id="gnu-linux" role="figure">
 <!--#if expr="$DISTRO = trisquel8" -->  
263  <div class="screenshot">  <div class="screenshot">
264   <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img  
265     src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"   <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
266     alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>  <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
267  </div>     width="512" height="288"
268  <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;8</a> with <a     src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
269  href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, Abrowser (web browser),     alt="&nbsp;[Schermata di Dragora&nbsp;3.0-beta1 con l'ambiente grafico
270  and Inkscape (vector graphics editor)</small></p>  IceWM]&nbsp;" /></a>
271  <!--#endif  <p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html">
272  -->  Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> con un ambiente grafico <a
273    href="https://ice-wm.org/"> IceWM</a> personalizzato</small></p>
274    
275     <!--#endif -->
276  <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->  <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
277  <div class="screenshot">  <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
278   <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img     width="512" height="288"
279     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
280     alt="&nbsp;[Screenshot of GuixSD&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>     alt="&nbsp;[Schermata di Guix&nbsp;0.15 con l'ambiente GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
281  </div>  <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> con l'ambiente grafico
282  <p><small><a href="/software/guix/">GuixSD&nbsp;0.15</a> with <a  <a href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, il browser Epiphany, il
283  href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a> desktop, Epiphany web  lettore multimediale Totem e l'emulatore di terminale di GNOME</small></p>
284  browser, Totem video player, and GNOME terminal emulator</small></p>  
285  <!--#endif   <!--#endif -->
286  -->  <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
287  <!--#if expr="$DISTRO = pureos8" -->  <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
288  <div class="screenshot">     width="512" height="288"
289   <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
290       alt="&nbsp;[Schermata di Hyperbola con l'ambiente grafico i3]&nbsp;" /></a>
291    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola&nbsp;0.3</a> con
292    l'ambiente grafico <a href="https://i3wm.org/">i3</a>, l'emulatore di
293    terminale cool-retro-term, il programma di fotoritocco Gimp e il browser
294    Iceweasel-UXP</small></p>
295    
296     <!--#endif -->
297    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
298    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
299       width="512" height="288"
300       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
301       alt="&nbsp;[Schermata di Parabola con l'ambiente grafico LXDE]&nbsp;" /></a>
302    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> con
303    l'ambiente grafico <a
304    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE</a></small></p>
305    
306     <!--#endif -->
307    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
308    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
309       width="512" height="264"
310     src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"     src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
311     alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>     alt="&nbsp;[Schermata di PureOS&nbsp;8 con l'ambiente grafico GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
312  </div>  <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> con l'ambiente
313  <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> with <a  grafico <a href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, il browser
314  href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a> desktop, PureBrowser (web  PureBrowser e il programma di fotoritocco Gimp</small></p>
315  browser), and Gimp (image editor)</small></p>  
316     <!--#endif -->
317    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
318    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
319       width="512" height="320"
320       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
321       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
322    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> with <a
323    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and part of the <a
324    href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> suite.</small></p>
325    
326  <!--#endif -->  <!--#endif -->
327  <table class="thumbs">  </div>
328   <tr class="image">  
329    <td><a href="/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux"><img  <div class="thumbs">
330     src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"   <div>
331     alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;" /></a></td>    <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
332    <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img     width="128" height="72"
333       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
334       alt="&nbsp;[Schermata di Dragora&nbsp;3.0-beta1 con l'ambiente grafico
335    IceWM]&nbsp;" /></a>
336      <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
337     </div>
338    
339     <div>
340      <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
341       width="128" height="72"
342     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
343     alt="&nbsp;[Screenshot of GuixSD&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a></td>     alt="&nbsp;[Schermata di Guix&nbsp;0.15 con l'ambiente GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
344    <td><a href="/home.html?distro=pureos8#gnu-linux"><img    <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
345     </div>
346    
347     <div>
348      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
349       width="128" height="72"
350       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
351       alt="&nbsp;[Schermata di Hyperbola&nbsp;0.3 con l'ambiente grafico i3]&nbsp;" /></a>
352      <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
353     </div>
354    
355     <div>
356      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
357       width="128" height="72"
358       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
359       alt="&nbsp;[Schermata di Parabola&nbsp;2020 con l'ambiente grafico LXDE]&nbsp;" /></a>
360      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
361     </div>
362    
363     <div>
364      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
365       width="128" height="72"
366     src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"     src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
367     alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a></td>     alt="&nbsp;[Schermata di PureOS&nbsp;8 con l'ambiente grafico GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
368   </tr>    <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
369   <tr class="caption">   </div>
370    <td><small>Trisquel&nbsp;8 &amp; MATE</small></td>  
371    <td><small>GuixSD &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>   <div>
372    <td><small>PureOS&nbsp;8 &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>    <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
373   </tr>     width="128" height="72"
374  </table>     src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
375       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
376      <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
377     </div>
378    </div>
379  </div>  </div>
380    
381  <p class="button btn-right">  <div class="btn-right">... o <a
   ... or <a  
382  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">
383  Try parts of GNU</a></p>  Provate parti di GNU</a></div>
384  <div style="clear: right"></div>  <div style="clear:both"></div>
385    
386  <h2>Cos'è il movimento per il software libero?</h2>  <h2>Cos'è il movimento per il software libero?</h2>
387    
388  <p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the  <p>Il movimento per il software libero si batte per dare agli utenti di sistemi
389  freedom that comes from free software.  Free software puts its users in  informatici la libertà che deriva dal software libero. Il software libero dà
390  control of their own computing.  Nonfree software puts its users under the  a chi lo usa il controllo delle proprie elaborazioni informatiche, mentre il
391  power of the software's developer.  See <a  software non libero pone chi lo usa sotto il dominio dello
392  href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society">  sviluppatore. &Egrave; disponibile un <a
393  the video explanation</a>.</p>  href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society">video
394    di spiegazione</a> (in inglese).</p>
395    
396  <h2>Cos'è il Software Libero?</h2>  <h2>Cos'è il Software Libero?</h2>
397    
# Line 306  href="/philosophy/free-sw.html">quattro Line 411  href="/philosophy/free-sw.html">quattro
411  <ul>  <ul>
412  <li>Libertà di eseguire il programma come si desidera, per qualsiasi scopo  <li>Libertà di eseguire il programma come si desidera, per qualsiasi scopo
413  (libertà 0).</li>  (libertà 0).</li>
414  <li>Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie  <li>Libertà di studiare come funziona il programma e modificarlo in modo che
415  necessità (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>  funzioni a piacimento (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un
416  <li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2).</li>  prerequisito.</li>
417  <li>Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i  <li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare gli altri (libertà 2).</li>
418  miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio  <li>Libertà di distribuire pubblicamente le proprie versioni modificate agli
419  (libertà 3).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>  altri (libertà 3). In questo modo l'intera comunità può trarre beneficio
420    dalle modifiche. L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>
421  </ul>  </ul>
422    
423  <p>Gli sviluppi nella tecnologia e l'uso delle reti hanno reso queste libertà  <p>Gli sviluppi nella tecnologia e l'uso delle reti hanno reso queste libertà
# Line 346  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è us Line 452  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è us
452  <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente  <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente
453  &ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>  &ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>
454    
455  <p>Il kernel specifico di GNU,  <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>, è  <p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was
456  in sviluppo dal 1990 (prima che nascesse Linux) e continua ad essere  started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
457  sviluppato perché è un progetto tecnicamente interessante.</p>  the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
458    
459  <p class="back"><a href="/gnu/gnu.html">Ulteriori informazioni</a></p>  <p class="button right-align"><a href="/gnu/gnu.html">Ulteriori informazioni</a></p>
460  </div>  </div>
461    
462  <!-- /first-column -->  <!-- /first-column -->
463  <div class="second-column">  <div class="second-column" role="complementary">
464    
465    <div id="rms-state-of-free-software-2022" class="emph-box color1">
466    <p><strong>Live session: Richard Stallman &mdash; The state of the free
467    software movement (2pm EDT, Wednesday, April 13, 2022)</strong></p>
468    
469    <p>Richard Stallman will be speaking about the free software movement and your
470    freedom, and the progress and growing dangers in today's digital world of
471    software.  His speech will be nontechnical, admission is gratis, and the
472    public is encouraged to attend online, at <a
473    href="https://www.fsf.org/live">fsf.org/live</a>.</p>
474    </div>
475    
476    <div id="giving-guide" class="emph-box color2">
477    <p>This year, choose Freedom as a gift.  Here's an <strong><a
478    href="https://www.fsf.org/blogs/community/fsf-giving-guide-freedom-is-the-greatest-gift-of-all">
479    Ethical Tech Giving Guide</a></strong></p>
480    </div>
481    
482    <div id="schools" class="emph-box color1">
483    <p><strong>UK universities find that <a
484    href="https://www.theguardian.com/education/2021/jul/13/covid-has-been-a-big-catalyst-universities-plan-for-post-pandemic-life">many
485    students are fed up with virtual courses and want to attend class
486    physically</a>. Others feel the opposite.</strong></p>
487    
488  <div id="Flashes" class="emph-box white">  <p>If you are a student, or have been admitted, and you are disgusted with
489  <h3><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  being forced to use nonfree software for school, now is your chance to make
490  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"  a difference &mdash; tell the university you don't want to do that. Be civil
491    to the staff, but show how strongly you feel this.</p>
492    </div>
493    
494    <div id="irc" class="emph-box color2">
495    <p><strong>GNU and FSF move official IRC channels to Libera.Chat network.  Read
496    the full <a
497    href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html">announcement</a></strong>
498    and the follow-up <strong><a
499    href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html">update</a></strong>.</p>
500    </div>
501    
502    <div id="petition" class="emph-box color1">
503    <p>The GNU Project supports the Free Software Foundation's petition to call on
504    school administrators around the world to stop requiring students to run
505    nonfree software. <a
506    href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
507    freedom in the classroom</a>.</p>
508    </div>
509    
510    <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
511    <p>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways that are
512    friendly, welcoming and kind. See the <a
513    href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
514    Guidelines</a>.</p>
515    </div>
516    
517    <div id="Flashes" class="emph-box color1">
518    <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
519    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
520  alt="Feed RSS" /></a></h3>  alt="Feed RSS" /></a></h3>
521  <div class="ltr">  <div class="ltr">
522    
523  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->
524  </div>  </div>
 <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>  
 e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU  
 aggiornato di recente</a>.</p>  
525  </div>  </div>
526    
527  <div id="Action" class="emph-box beige">  <div id="Action" class="emph-box color2">
528  <h3>Attivatevi</h3>  <h3>Attivatevi</h3>
529    
530  <ul>  <ul>
531  <li><strong>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in  <li><strong>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in
532  Europa, <a href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della  Europa, <a
533  rete negli USA">negli USA</a></strong> e nei vostri paesi.</li>  href="https://www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
534    title="Neutralità della rete negli USA">negli USA</a></strong> e nei vostri
535  <li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e  paesi.</li>
536  sostenete una <a  
537  href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">  <li>Difendete <a href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/"> la
538  riforma globale del copyright</a> con <a  privacy</a> e sostenete una <a
539  href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>  href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright"> riforma globale del
540    copyright</a> con <a href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
541    
542  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della
543  FSF</a></strong>.</li>  FSF</a></strong>.</li>
# Line 394  href="/server/takeaction.html#swpat">eur Line 550  href="/server/takeaction.html#swpat">eur
550  <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></p>  <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></p>
551  </div>  </div>
552    
553  <div id="unmaint" class="emph-box beige">  <div id="unmaint" class="emph-box color1">
554  <p><strong>Can you contribute to any of these <a  <p><strong>Potete aiutare in una di queste <a
555  href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">High Priority  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Aree
556  Areas</a>?</strong></p>  prioritarie</a>?</strong></p>
557  <ul>  <ul>
558    <li>Free phone operating system,</li>    <li>Sistemi operativi liberi per cellulari,</li>
559    <li>decentralization, federation and self-hosting,</li>    <li>decentralizzazione e hosting autonomo,</li>
560    <li>free drivers, firmware and hardware designs,</li>    <li>driver, firmare e progetti hardware liberi,</li>
561    <li>real-time voice and video chat,</li>    <li>comunicazione audio e video in tempo reale,</li>
562    <li>encourage contribution by people underrepresented in the community,</li>    <li>incoraggiare i contributi da gruppi sottorappresentati nella comunità,</li>
563    <li>and more.</li>    <li> e altro.</li>
564  </ul>  </ul>
565    
566  <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a  <p><strong>Potete aiutare a <a href="/server/takeaction.html#unmaint">mantenere
567  GNU package</a>?</strong></p>  un pacchetto GNU</a>?</strong></p>
568  <ul>  <ul>
569  <li>  <li>
570    <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a    <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
571    href="/software/freedink/">freedink</a>, <a
572  href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a  href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
573  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
574  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, are all looking for maintainers.</li>  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, hanno bisogno di responsabili.</li>
575    
576  <li>Also, these packages are looking for co-maintainers:  <li>E questi altri cercano aiuto:
577    
578    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
579  href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a  href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
# Line 426  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 583  href="/software/powerguru/">powerguru</a
583  href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>  href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>
584  </ul>  </ul>
585    
586  <p>See the package web pages for more information.</p>  <p>Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</p>
587  </div>  </div>
588    
589  <div id="blurb" class="emph-box white">  <div id="blurb" class="emph-box color2">
590  <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Versioni recenti di  <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Versioni recenti di
591  software GNU</a></strong></p>  software GNU</a></strong></p>
592    
# Line 448  GNU</a></strong></p> Line 605  GNU</a></strong></p>
605  </div>  </div>
606  <!-- /second-column -->  <!-- /second-column -->
607  </div>  </div>
 <!-- /home -->  
 <div class="clear"></div>  
608    
609    <!-- /home -->
610    <div style="clear:both"></div>
611  <div class="translators-notes">  <div class="translators-notes">
612    
613  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
# Line 462  GNU</a></strong></p> Line 619  GNU</a></strong></p>
619  <p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a  <p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a
620  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a
621  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a
622  href="http://gnu.org.in/">India</a>.</p>  href="http://fsf.org.in/">India</a>.<br />
623    Sentitevi liberi di unirvi a loro!</p>
624    
625  <!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" -->  <div id="footer" role="contentinfo">
 <div id="footer">  
626  <div class="unprintable">  <div class="unprintable">
627    
628  <p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a  <p id="ContactInfo">Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
629  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a
630  href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni  href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
631  di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a  di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
# Line 485  href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;web Line 642  href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;web
642    
643          &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>          &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
644    
645          <p>For information on coordinating and submitting translations of          <p>For information on coordinating and contributing translations of
646          our web pages, see <a          our web pages, see <a
647          href="/server/standards/README.translations.html">Translations          href="/server/standards/README.translations.html">Translations
648          README</a>. -->          README</a>. -->
# Line 517  href="/server/standards/README.translati Line 674  href="/server/standards/README.translati
674    
675       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
676       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
677  <p>Copyright &copy; 1996-2018 <a href="http://www.fsf.org">Free Software  <p>Copyright &copy; 1996-2022 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
678  Foundation</a>, Inc.</p>  Foundation</a>, Inc.</p>
679    
680  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
681  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it">Creative
682  Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0).</p>  Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND
683    4.0).</p>
684    
685  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
686  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
# Line 532  Tradotto originariamente da Giorgio V. F Line 690  Tradotto originariamente da Giorgio V. F
690  successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div>  successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div>
691    
692  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
693  Ultima modifica:  Ultimo aggiornamento:
694    
695  $Date$  $Date$
696    

Legend:
Removed from v.1.348  
changed lines
  Added in v.1.417

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26