1 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
2 |
|
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.it.html" --> |
<!--#include virtual="/server/header.it.html" --> |
4 |
<!-- Parent-Version: 1.85 --> |
<!-- Parent-Version: 1.86 --> |
5 |
<!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/" |
<!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/" |
6 |
--> |
--> |
7 |
<!--#set var="DISTRO" value="$1" |
<!--#set var="DISTRO" value="$1" |
8 |
--> |
--> |
9 |
<!--#else --> |
<!--#else --> |
10 |
<!--#set var="DISTRO" value="guix" |
<!--#set var="DISTRO" value="pureos8" |
11 |
--> |
--> |
12 |
<!--#endif --> |
<!--#endif --> |
13 |
|
|
202 |
|
|
203 |
<h2 class="first">Cos'è il Progetto GNU?</h2> |
<h2 class="first">Cos'è il Progetto GNU?</h2> |
204 |
|
|
205 |
<p>GNU è un sistema operativo distribuito come <a |
<p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free |
206 |
href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la libertà |
software</a>—that is, it respects users' freedom. The GNU operating |
207 |
degli utenti. Lo sviluppo di GNU ha reso possibile utilizzare un computer |
system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU |
208 |
senza fare affidamento su software che calpesta la libertà degli utenti.</p> |
Project) as well as free software released by third parties. The |
209 |
|
development of GNU made it possible to use a computer without software that |
210 |
|
would trample your freedom.</p> |
211 |
|
|
212 |
<p>Consigliamo <a href="/distros/free-distros.html">versioni installabili di |
<p>Consigliamo <a href="/distros/free-distros.html">versioni installabili di |
213 |
GNU</a> (per la precisione, distribuzioni GNU/Linux) che sono completamente |
GNU</a> (per la precisione, distribuzioni GNU/Linux) che sono completamente |
226 |
alt=" [Screenshot of Trisquel 8 with MATE desktop] " /></a> |
alt=" [Screenshot of Trisquel 8 with MATE desktop] " /></a> |
227 |
</div> |
</div> |
228 |
<p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel 8</a> with <a |
<p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel 8</a> with <a |
229 |
href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, Abrowser web browser, and |
href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, Abrowser (web browser), |
230 |
Inkscape vector graphics editor</small></p> |
and Inkscape (vector graphics editor)</small></p> |
231 |
<!--#endif |
<!--#endif |
232 |
--> |
--> |
233 |
<!--#if expr="$DISTRO = guix" --> |
<!--#if expr="$DISTRO = guix" --> |
234 |
<div class="screenshot"> |
<div class="screenshot"> |
235 |
<a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img |
<a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img |
236 |
src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg" |
src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg" |
237 |
alt=" [Screenshot of GuixSD with GNOME 3 desktop] " /></a> |
alt=" [Screenshot of GuixSD 0.15 with GNOME 3 desktop] " /></a> |
238 |
</div> |
</div> |
239 |
<p><small><a href="/software/guix/">GuixSD</a> with <a |
<p><small><a href="/software/guix/">GuixSD 0.15</a> with <a |
240 |
href="https://www.gnome.org/">GNOME 3</a> desktop, Epiphany web |
href="https://www.gnome.org/">GNOME 3</a> desktop, Epiphany web |
241 |
browser, Totem video player, and GNOME terminal emulator</small></p> |
browser, Totem video player, and GNOME terminal emulator</small></p> |
242 |
<!--#endif |
<!--#endif |
243 |
--> |
--> |
244 |
<!--#if expr="$DISTRO = gnome3" --> |
<!--#if expr="$DISTRO = pureos8" --> |
245 |
<div class="screenshot"> |
<div class="screenshot"> |
246 |
<a href="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"><img |
<a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img |
247 |
src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg" |
src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg" |
248 |
alt=" [Screenshot of GNOME 3 desktop] " /></a> |
alt=" [Screenshot of PureOS 8 with GNOME 3 desktop] " /></a> |
249 |
</div> |
</div> |
250 |
<p><small><a href="https://www.gnome.org/">GNOME 3</a> desktop with IceCat |
<p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS 8</a> with <a |
251 |
web browser, and Gimp image editor</small></p> |
href="https://www.gnome.org/">GNOME 3</a> desktop, PureBrowser (web |
252 |
|
browser), and Gimp (image editor)</small></p> |
253 |
|
|
254 |
<!--#endif --> |
<!--#endif --> |
255 |
<table class="thumbs"> |
<table class="thumbs"> |
256 |
<tr class="image"> |
<tr class="image"> |
257 |
<td><a href="/home.html.html?distro=trisquel8#gnu-linux"><img |
<td><a href="/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux"><img |
258 |
src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg" |
src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg" |
259 |
alt=" [Screenshot of Trisquel 7 with Gnome Classic desktop] " /></a></td> |
alt=" [Screenshot of Trisquel 8 with MATE desktop] " /></a></td> |
260 |
<td><a href="/home.html.html?distro=guix#gnu-linux"><img |
<td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img |
261 |
src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg" |
src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg" |
262 |
alt=" [Screenshot of GuixSD with GNOME 3 desktop] " /></a></td> |
alt=" [Screenshot of GuixSD 0.15 with GNOME 3 desktop] " /></a></td> |
263 |
<td><a href="/home.html?distro=gnome3#gnu-linux"><img |
<td><a href="/home.html?distro=pureos8#gnu-linux"><img |
264 |
src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg" |
src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg" |
265 |
alt=" [Screenshot of GNOME 3 desktop] " /></a></td> |
alt=" [Screenshot of PureOS 8 with GNOME 3 desktop] " /></a></td> |
266 |
</tr> |
</tr> |
267 |
<tr class="caption"> |
<tr class="caption"> |
268 |
<td><small>Trisquel 8 & MATE</small></td> |
<td><small>Trisquel 8 & MATE</small></td> |
269 |
<td><small>GuixSD & GNOME 3</small></td> |
<td><small>GuixSD & GNOME 3</small></td> |
270 |
<td><small>GNOME 3</small></td> |
<td><small>PureOS 8 & GNOME 3</small></td> |
271 |
</tr> |
</tr> |
272 |
</table> |
</table> |
273 |
</div> |
</div> |
280 |
|
|
281 |
<h2>Cos'è il movimento per il software libero?</h2> |
<h2>Cos'è il movimento per il software libero?</h2> |
282 |
|
|
283 |
<p>Il movimento per il software libero si batte per dare agli utenti di sistemi |
<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the |
284 |
informatici la libertà che deriva dal software libero. Il software libero dà |
freedom that comes from free software. Free software puts its users in |
285 |
a chi lo usa il controllo delle proprie elaborazioni informatiche, mentre il |
control of their own computing. Nonfree software puts its users under the |
286 |
software non libero pone chi lo usa sotto il dominio dello |
power of the software's developer. See <a |
287 |
sviluppatore. È disponibile un <a |
href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"> |
288 |
href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society">video |
the video explanation</a>.</p> |
|
di spiegazione</a> (in inglese).</p> |
|
289 |
|
|
290 |
<h2>Cos'è il Software Libero?</h2> |
<h2>Cos'è il Software Libero?</h2> |
291 |
|
|
402 |
liberi; comunicazione audio e video in tempo reale; incoraggiare i |
liberi; comunicazione audio e video in tempo reale; incoraggiare i |
403 |
contributi da gruppi sottorappresentati nella comunità, e altro.</li> |
contributi da gruppi sottorappresentati nella comunità, e altro.</li> |
404 |
|
|
405 |
<li><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a |
<li><strong>Can you take over an <a |
406 |
href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU |
href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU |
407 |
abbandonato</a>?</strong> |
package</a>?</strong> |
408 |
|
|
409 |
<a href="/software/halifax/">halifax</a>, hanno bisogno di <a |
<a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a |
410 |
href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri |
href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a |
411 |
cercano aiuto: |
href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>, |
412 |
|
<a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for |
413 |
|
maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers: |
414 |
|
|
415 |
<a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a |
<a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a |
416 |
href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a |
href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a |