/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.294 by gnun, Tue May 3 20:59:43 2016 UTC revision 1.345 by gnun, Sun Oct 14 09:30:23 2018 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.79 -->  <!-- Parent-Version: 1.86 -->
5    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6    -->
7    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8    -->
9    <!--#else -->
10    <!--#set var="DISTRO" value="pureos8"
11    -->
12    <!--#endif -->
13    
14  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15  <title>Il Sistema Operativo GNU e il movimento per il software libero</title>  <title>Il Sistema Operativo GNU e il movimento per il software libero</title>
# Line 13  dare agli utenti la possibilità di cond Line 21  dare agli utenti la possibilità di cond
21  usano." />  usano." />
22  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
23    
24    <style type="text/css" media="print,screen">
25    <!--
26    #content {
27       margin: 0;
28    }
29    .first-column, .second-column {
30       width: 46em; max-width: 100%;
31       margin: auto;
32    }
33    
34    h2 {
35       color: #333;
36       margin: 1.2em 0 .9em;
37    }
38    h2.first {
39       margin-top: 1em;
40    }
41    
42    #gnu-linux, .thumbs {
43       text-align: center;
44       font-style: italic;
45       margin: 1em auto;
46    }
47    #gnu-linux {
48       width: 32em;
49       max-width: 100%;
50       margin: .5em auto;
51    }
52    .screenshot, .thumbs .image td {
53       line-height: .8em;
54       background: #444;
55       padding: .2em;
56    }
57    .screenshot a, .thumbs .image td a {
58       color: white;
59    }
60    .screenshot img {
61       width: 100%;
62    }
63    #gnu-linux p {
64       line-height: 1.2em;
65       margin: .2em 0 0;
66    }
67    .thumbs {
68       width: 100%;
69       display: block;
70       overflow: auto;
71       padding-bottom: .2em;
72    }
73    .thumbs td {
74       width: 33.3%;
75       vertical-align: top;
76       padding: .1em;
77       border: 0;
78       border-left: .5em solid white;
79    }
80    .thumbs td:first-child {
81       border: 0;
82    }
83    .thumbs .caption td  {
84       line-height: 1em;
85    }
86    .thumbs img {
87       width: 10em;
88       max-width: 100%;
89       min-width: 8em;
90    }
91    .button.left {
92       float: left;
93       margin: .7em 0;
94    }
95    .button.right {
96       float: right;
97       margin: 0 0 .3em;
98    }
99    .button a, .button a:visited {
100       font-size: 1.6em;
101       padding: .4em .6em;
102       color: #b02500;
103       border: .1em solid #b02500;
104       margin: .3em 0;
105    }
106    .button a:hover {
107       color: #777;
108       border-color: #777;
109    }
110    .first-column p.back {
111       margin-bottom: 0;
112    }
113    
114    .second-column .emph-box {
115       padding: 0 1.2em 1.2em;
116       margin-top: 2.3em;
117    }
118    .second-column .emph-box.white {
119       background: white;
120    }
121    .second-column .emph-box.beige {
122       background: #faf8ed;
123    }
124    .second-column .emph-box .back {
125       margin-top: 1em;
126    }
127    h3 {
128       margin-top: .7em;
129    }
130    h3 img {
131       height: .8em;
132       margin-left: .5em;
133    }
134    #blurb h4 {
135       text-align: left;
136       font-size: 1.5em;
137       margin-top: .4em;
138    }
139    #blurb h4 img {
140       float: left;
141       margin-right: .5em;
142    }
143    #Flashes p, #unmaint li, #blurb p, #blurb p small {
144       font-size: .9em;
145    }
146    #unmaint li, #blurb p {
147       color: #404040;
148    }
149    #unmaint strong {
150       display: block;
151       font-size: 1.1em;
152       color: black;
153    }
154    .ltr {
155       direction: ltr;
156       text-align: left;
157    }
158    
159    .clear {
160       clear: both;
161       height: 2em;
162    }
163    .translators-notes {
164       width: 44.4em; max-width: 100%;
165       margin: 0 auto;
166    }
167    #mission-statement {
168       margin-bottom: 0;
169    }
170    #sisters {
171       font-size: .9em;
172       margin: 0 3% 2em;
173    }
174    
175    @media (min-width: 60em) {
176       .first-column {
177          width: 65%;
178          float: left;
179          margin: 0;
180       }
181       .second-column {
182          width: 30%;
183          float: right;
184          margin: 0;
185       }
186       .translators-notes {
187          width: 100%;
188       }
189    }
190    -->
191    
192    </style>
193    
194  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
195  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
196  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
197  <p class="netscape4">GNU è il solo sistema operativo sviluppato appositamente per dare libertà ai  <p class="no-display">GNU è il solo sistema operativo sviluppato appositamente per dare libertà ai
198  suoi utenti. Cosa è GNU, e quale libertà è a rischio?</p>  suoi utenti. Cosa è GNU, e quale libertà è a rischio?</p>
199    
200  <div id="home">  <div id="home">
201  <div class="first-column">  <div class="first-column">
202    
203  <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>  <h2 class="first">Cos'è il Progetto GNU?</h2>
204    
205  <p>GNU è un sistema operativo distribuito come <a  <p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
206  href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la libertà  software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The GNU operating
207  degli utenti. Lo sviluppo di GNU ha reso possibile utilizzare un computer  system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU
208  senza fare affidamento su software che calpesta la libertà degli utenti.</p>  Project) as well as free software released by third parties.  The
209    development of GNU made it possible to use a computer without software that
210    would trample your freedom.</p>
211    
212  <p>Consigliamo <a href="/distros/free-distros.html">versioni installabili di  <p>Consigliamo <a href="/distros/free-distros.html">versioni installabili di
213  GNU</a> (per la precisione, distribuzioni GNU/Linux) che sono completamente  GNU</a> (per la precisione, distribuzioni GNU/Linux) che sono completamente
214  software libero.  <a href="#More-GNU">Altre informazioni su GNU qui  software libero.  <a href="#More-GNU">Altre informazioni su GNU qui
215  sotto</a>.</p>  sotto</a>.</p>
216    
217  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img  <p class="button left">
218     src="/distros/screenshots/trisquel.png" alt="Schermate di GNU"    <a href="/distros/free-distros.html">Try GNU/Linux</a></p>
219     /></a></p>  <div style="clear: left"></div>
220    
221    <div id="gnu-linux">
222    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel8" -->
223    <div class="screenshot">
224     <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img
225       src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"
226       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
227    </div>
228    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;8</a> with <a
229    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, Abrowser (web browser),
230    and Inkscape (vector graphics editor)</small></p>
231    <!--#endif
232    -->
233    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
234    <div class="screenshot">
235     <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
236       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
237       alt="&nbsp;[Screenshot of GuixSD&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>
238    </div>
239    <p><small><a href="/software/guix/">GuixSD&nbsp;0.15</a> with <a
240    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a> desktop, Epiphany web
241    browser, Totem video player, and GNOME terminal emulator</small></p>
242    <!--#endif
243    -->
244    <!--#if expr="$DISTRO = pureos8" -->
245    <div class="screenshot">
246     <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
247       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
248       alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>
249    </div>
250    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> with <a
251    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a> desktop, PureBrowser (web
252    browser), and Gimp (image editor)</small></p>
253    
254    <!--#endif -->
255    <table class="thumbs">
256     <tr class="image">
257      <td><a href="/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux"><img
258       src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"
259       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;" /></a></td>
260      <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
261       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
262       alt="&nbsp;[Screenshot of GuixSD&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a></td>
263      <td><a href="/home.html?distro=pureos8#gnu-linux"><img
264       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
265       alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a></td>
266     </tr>
267     <tr class="caption">
268      <td><small>Trisquel&nbsp;8 &amp; MATE</small></td>
269      <td><small>GuixSD &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>
270      <td><small>PureOS&nbsp;8 &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>
271     </tr>
272    </table>
273    </div>
274    
275    <p class="button right">
276      ... or <a
277    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">
278    Try parts of GNU</a></p>
279    <div style="clear: right"></div>
280    
281  <h2>Cos'è il movimento per il software libero?</h2>  <h2>Cos'è il movimento per il software libero?</h2>
282    
283  <p>Il movimento per il software libero si batte per dare agli utenti di sistemi  <p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
284  informatici la libertà che deriva dal software libero. Il software libero dà  freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
285  a chi lo usa il controllo delle proprie elaborazioni informatiche, mentre il  control of their own computing.  Nonfree software puts its users under the
286  software non libero pone chi lo usa sotto il dominio dello  power of the software's developer.  See <a
287  sviluppatore. &Egrave; disponibile un <a  href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society">
288  href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society">video  the video explanation</a>.</p>
 di spiegazione</a> (in inglese).</p>  
289    
290  <h2>Cos'è il Software Libero?</h2>  <h2>Cos'è il Software Libero?</h2>
291    
# Line 110  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è us Line 349  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è us
349  in sviluppo dal 1990 (prima che nascesse Linux) e continua ad essere  in sviluppo dal 1990 (prima che nascesse Linux) e continua ad essere
350  sviluppato perché è un progetto tecnicamente interessante.</p>  sviluppato perché è un progetto tecnicamente interessante.</p>
351    
352  <p><a href="/gnu/gnu.html">Ulteriori informazioni</a>.</p>  <p class="back"><a href="/gnu/gnu.html">Ulteriori informazioni</a></p>
   
353  </div>  </div>
354    
355  <!-- /first-column -->  <!-- /first-column -->
356  <div class="second-column">  <div class="second-column">
357    
358  <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Provate GNU/Linux!</a></p>  <div id="Flashes" class="emph-box white">
359    <h3><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
360  <div class="emph-box">  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
361    alt="Feed RSS" /></a></h3>
362  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <div class="ltr">
 href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h4>  
363    
364  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->
365    </div>
366  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>
367  e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU  e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU
368  aggiornato di recente</a>.</p>  aggiornato di recente</a>.</p>
   
 <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->  
 <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->  
 <p><small><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti  
 GNU.</a></small></p>  
   
369  </div>  </div>
370    
371  <!-- class="emph-box" -->  <div id="Action" class="emph-box beige">
372  <div id="Action">  <h3>Attivatevi</h3>
   
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2>Attivatevi</h2>  
373    
374  <ul>  <ul>
375  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della  <li><strong>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in
376  FSF</a></strong>.</li>  Europa, <a href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della
377    rete negli USA">negli USA</a></strong> e nei vostri paesi.</li>
378    
379  <li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e  <li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e
380  sostenete una <a  sostenete una <a
# Line 152  href="http://www.laquadrature.net/en/the Line 382  href="http://www.laquadrature.net/en/the
382  riforma globale del copyright</a> con <a  riforma globale del copyright</a> con <a
383  href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>  href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
384    
385  <li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della
386  href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli  FSF</a></strong>.</li>
 USA">negli USA</a> e <a href="http://saveournet.ca/" title="Neutralità della  
 rete in Canada">in Canada</a>.</li>  
387    
388  <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a  <li>Lottate contro i brevetti sul software: a livello <a
389  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a
390  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>
391    </ul>
392    
393  <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a  <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></p>
394  href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i  </div>
 <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,  
 gente come <a href="http://fsf.org/jfb">voi</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete  che WIPO  
 cambi nome e scopi</a></strong>.</li>  
   
 <li>Studenti, <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">fatevi  
 rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate</a>!</li>  
   
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuite software alla Free  
 Software Directory</a>.</li>  
395    
396  <li><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></li>  <div id="unmaint" class="emph-box beige">
397    <ul>
398    <li><strong>Potete aiutare in una di queste <a
399    href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Aree
400    prioritarie</a>?</strong> Sistemi operativi liberi per cellulari;
401    decentralizzazione e hosting autonomo; driver, firmare e progetti hardware
402    liberi; comunicazione audio e video in tempo reale; incoraggiare i
403    contributi da gruppi sottorappresentati nella comunità, e altro.</li>
404    
405    <li><strong>Can you take over an <a
406    href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
407    package</a>?</strong>
408    
409      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
410    href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
411    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
412    <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
413    maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:
414    
415      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
416    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
417    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
418    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
419    href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
420    href="/software/xboard/">xboard</a>. Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</li>
421  </ul>  </ul>
   
 <!-- END TakeAction -->  
 </div>  
 <!-- /Action -->  
 </div>  
 <!-- /second-column -->  
422  </div>  </div>
423    
424  <!-- /home -->  <div id="blurb" class="emph-box white">
425  <div class="highlight-para">  <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Versioni recenti di
426    software GNU</a></strong></p>
427    
428  <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a  <p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti
429  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Progetti  GNU</a></strong></p>
 prioritari</a>?</strong> Gnash, coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux,  
 GNU Octave, drivers per router di rete, reversible debugging in GDB,  
 trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a  
 Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU  
 abbandonato</a>?</strong>  
   
   <a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>  
   , hanno bisogno di <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri  
 cercano aiuto:  
430    
431    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a  <p style="margin-top: 2em">Il pacchetto GNU di oggi</p>
432  href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a  
433  href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
434  href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</p>  <div class="ltr">
435    
436    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->
437    </div>
438    </div>
439    
440  </div>  </div>
441    <!-- /second-column -->
442    </div>
443    <!-- /home -->
444    <div class="clear"></div>
445    
 <!-- /highlight-para -->  
446  <div class="translators-notes">  <div class="translators-notes">
447    
448  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
# Line 227  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 454  href="/software/powerguru/">powerguru</a
454  <p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a  <p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a
455  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a
456  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a
457  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>  href="http://gnu.org.in/">India</a>.</p>
458    
459  <!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" -->
460  <div id="footer">  <div id="footer">
# Line 282  href="/server/standards/README.translati Line 509  href="/server/standards/README.translati
509    
510       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
511       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
512  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  <p>Copyright &copy; 1996-2018 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
513  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 <a  Foundation</a>, Inc.</p>
 href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  
514    
515  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
516  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons

Legend:
Removed from v.1.294  
changed lines
  Added in v.1.345

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26