1 |
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN"> |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
|
<HTML> |
|
|
<HEAD> |
|
|
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; |
|
|
charset=ISO-8859-1"> |
|
|
<TITLE>GNU Non è Unix! - il Progetto GNU e la Free Software |
|
|
Foundation (FSF)</TITLE> |
|
|
<META HTTP-EQUIV="Keywords" |
|
|
CONTENT="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, |
|
|
Unix, Free Software, Software libero, Operating System, |
|
|
Sistema operativo, GNU Kernel, HURD, GNU HURD"> |
|
|
<META HTTP-EQUIV="Description" |
|
|
CONTENT="Fin dal 1983 per lo sviluppo di GNU il sistema operativo |
|
|
Unix-compatibile libero, affinché gli utenti di computer |
|
|
possano avere la libertà di condividere e migliorare il |
|
|
software che utilizzano."> |
|
|
<LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org"> |
|
|
<LINK REV="translated" HREF="mailto:web-translators-it@www.gnu.org"> |
|
|
<META NAME="Description" |
|
|
CONTENT="Tradotto originariamente da |
|
|
Giorgio V. Felchero e Paola Blason |
|
|
Modifiche successive di Francesco Potorti', |
|
|
Giorgio V. Felchero e Paola Blason"> |
|
|
</HEAD> |
|
|
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" VLINK="#9900DD"> |
|
|
|
|
|
<CENTER><H1>GNU Non è Unix!</H1></CENTER> |
|
|
|
|
|
<CENTER> |
|
|
<A HREF="/graphics/agnuhead.it.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg" |
|
|
ALT=" [Immagine della testa di uno GNU] " BORDER=0 |
|
|
WIDTH="129" HEIGHT="122"></A><BR> |
|
|
</CENTER> |
|
|
|
|
|
<CENTER> |
|
|
<TABLE WIDTH="70%"> |
|
|
<TR> |
|
|
<TD> |
|
|
[ |
|
|
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
|
|
<!-- If you add a new language here, please add it to --> |
|
|
<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG --> |
|
|
<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> |
|
|
<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" --> |
|
|
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> |
|
|
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> |
|
|
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus --> |
|
|
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm --> |
|
|
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
|
|
<A HREF="/home.ca.html">Catalano</A> |
|
|
| <A HREF="/home.cs.html">Ceco</A> |
|
|
| <A HREF="/home.zh.html">Cinese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.ko.html">Coreano</A> |
|
|
| <A HREF="/home.hr.html">Croato</A> |
|
|
| <A HREF="/home.da.html">Danese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.fr.html">Francese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.ja.html">Giapponese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.el.html">Greco</A> |
|
|
| <A HREF="/home.id.html">Indonesiano</A> |
|
|
| <A HREF="/home.html">Inglese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.it.html">Italiano</A> |
|
|
| <A HREF="/home.nl.html">Olandese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.pl.html">Polacco</A> |
|
|
| <A HREF="/home.pt.html">Portoghese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.es.html">Spagnolo</A> |
|
|
| <A HREF="/home.sv.html">Svedese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.de.html">Tedesco</A> |
|
|
| <A HREF="/home.tr.html">Turco</A> |
|
|
| <A HREF="/home.hu.html">Ungherese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.vi.html">Vietnamita</A> |
|
|
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
|
|
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
|
|
<!-- If you add a new language here, please add it to --> |
|
|
<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG --> |
|
|
<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> |
|
|
<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" --> |
|
|
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> |
|
|
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> |
|
|
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus --> |
|
|
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm --> |
|
|
] |
|
|
|
|
|
</TD> |
|
|
</TR> |
|
|
</TABLE> |
|
|
</CENTER> |
|
|
|
|
|
<!-- Keep the tables short and be sure that they degrade properly --> |
|
|
<!-- when using text-only browsers! --> |
|
|
|
|
|
<P> |
|
|
<CENTER> |
|
|
<TABLE WIDTH="90%"> |
|
|
<TR> |
|
|
<TD> |
|
|
|
|
|
Benvenuti al server web del Progetto GNU, |
|
|
<STRONG>www.gnu.org</STRONG>. |
|
|
Il <A HREF="/gnu/thegnuproject.it.html">Progetto GNU</A> è |
|
|
stato lanciato nel 1984 per sviluppare un sistema operativo |
|
|
Unix-compatibile completo che fosse |
|
|
<A HREF="philosophy/free-sw.it.html">software libero</A>: |
|
|
il sistema GNU. GNU è un acronimo ricorsivo per "GNU's Not |
|
|
Unix" (GNU Non è Unix) e si pronuncia gh-nu (con la g dura). |
|
|
Varianti del sistema operativo GNU, che utilizzano il kernel |
|
|
Linux, sono ora ampiamente utilizzate; anche se a questi sistemi |
|
|
ci si riferisce spesso come "Linux", essi vengono chiamati con |
|
|
più precisione |
|
|
<A HREF="/gnu/linux-and-gnu.it.html">sistemi GNU/Linux</A>. |
|
|
|
|
|
</TD> |
|
|
</TR> |
|
|
</TABLE> |
|
|
<P> |
|
|
<TABLE WIDTH="70%"> |
|
|
<TR> |
|
|
<TD> |
|
|
<UL> |
|
|
<LI><A HREF="/provide.it.html">Cosa forniamo</A> |
|
|
<LI><A HREF="/philosophy/philosophy.it.html">Perché esistiamo</A> |
|
|
<LI><A HREF="/gnu/gnu-history.it.html">Dove andiamo</A> |
|
|
</UL> |
|
|
</TD> |
|
|
<TD> |
|
|
<UL> |
|
|
<LI><A HREF="/help/help.it.html">Come aiutarci ad arrivarvi</A> |
|
|
<LI><A HREF="/people/people.html">Chi siamo</A> |
|
|
<LI><A HREF="/testimonials/testimonials.it.html">Cosa pensano gli |
|
|
utenti del software GNU</A> |
|
|
</UL> |
|
|
</TD> |
|
|
</TR> |
|
|
</TABLE> |
|
|
</CENTER> |
|
|
<P> |
|
|
<!-- These quick navigation menu bar lines can't be longer than about --> |
|
|
<!-- 72 characters or lynx will break them poorly. --> |
|
|
<!-- If we add more then 2 lines, they will become too cluttered to be --> |
|
|
<!-- quickly and easily understood. --> |
|
|
<!-- Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. --> |
|
|
<CENTER> |
|
|
<A HREF="/directory/index.html" |
|
|
NAME="FreeSoftwareDirectory">Directory del Software Libero</A> |
|
|
| <A HREF="/software/software.html">Software GNU</A> |
|
|
| <A HREF="/projects/projects.html">Progetti GNU</A> |
|
|
| <A HREF="/licenses/licenses.html">Licenze del software</A> |
|
|
| <A HREF="/software/devel.html">Risorse per lo sviluppatore</A> |
|
|
</CENTER> |
|
|
<BR> |
|
|
<CENTER> |
|
|
<A HREF="/doc/doc.it.html">Documentazione GNU</A> |
|
|
| <A HREF="/doc/other-free-books.html">Altra Documentazione</A> |
|
|
| <A HREF="/help/gethelp.html">Come ricevere aiuto per il software GNU</A> |
|
|
| <a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Gli GNU User Group</a> |
|
|
| <A HREF="/manual/manual.html">Manuali on line</A> |
|
|
</CENTER> |
|
|
<BR> |
|
|
<CENTER> |
|
|
<A HREF="/events.html">Prossimi eventi</A> |
|
|
| <A HREF="/people/speakers.html">Relatori GNU</A> |
|
|
| <A HREF="/press/press.html">Informazioni stampa</A> |
|
|
e <A HREF="/press/press.html#releases">comunicati stampa</A> |
|
|
| <A HREF="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html">Brave GNU World</A> |
|
|
</CENTER> |
|
|
<BR> |
|
|
<CENTER> |
|
|
<A HREF="http://order.fsf.org/">Ordini on line</A> |
|
|
| <A HREF="http://donate.fsf.org/"><STRONG><FONT SIZE="+1">Elargizioni on |
|
|
line</FONT></STRONG></A> |
|
|
| <A HREF="/order/order.it.html">Ordini (altre modalità)</A> |
|
|
| <A HREF="/thankgnus/thankgnus.html">Thank GNUs</A> |
|
|
</CENTER> |
|
|
<BR> |
|
|
<CENTER> |
|
|
<A HREF="/server/list-mirrors.html">Mirror</A> |
|
|
| <A HREF="/server/whatsnew.html">Novità</A> |
|
|
| <A HREF="/search.html"><STRONG><FONT SIZE="+1">Ricerca</FONT></STRONG></A> |
|
|
| <A HREF="/server/sitemap.it.html">Mappa del sito</A> |
|
|
<!-- I added this link to links.html. It needed to be easier for people --> |
|
|
<!-- to find. -len tower 19Feb00 --> |
|
|
| <A HREF="/links/links.html">Link</A> ad altri siti |
|
|
| <A HREF="/graphics/graphics.html">Arte</A> |
|
|
| <A HREF="/fun/humor.html">Divertimento</a> |
|
|
</CENTER> |
|
|
<BR> |
|
|
<P> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<CENTER> |
|
|
<TABLE WIDTH="80%"> |
|
|
<TR> |
|
|
<TD> |
|
|
|
|
|
<H2><A NAME="Flashes">GNUs |
|
|
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash - please don't make it --> |
|
|
<!-- GNU's Flash. thanx -len tower --> |
|
|
Flash</A></H2> |
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- IF YOU ADD SOMETHING HERE, PLEASE DO THESE THINGS --> |
|
|
<!-- - PLEASE MAKE SURE AN ANNOUNCEMENT IS SENT TO --> |
|
|
<!-- info-gnu@gnu.org. ADD NEW ENTRIES TO THE TOP. --> |
|
|
<!-- - PLEASE ALSO ADD IT TO THE TOP OF --> |
|
|
<!-- /server/whatsnew.html !!! THANKS! --> |
|
|
<!-- --> |
|
|
<!-- Add no NAME="" inside an --> |
|
|
<!-- A ... --> |
|
|
<!-- "anchor" HTML tag in this GNU's Flashe section. Because --> |
|
|
<!-- they will be deleted and HREF's pointing at them will then --> |
|
|
<!-- fail. Instead use /home.html#Flashes !!! -len tower --> |
|
|
<!-- --> |
|
|
<!-- rms SEZ: --> |
|
|
<!-- DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT --> |
|
|
<!-- MORE THAN 2 ITEMS HERE. --> |
|
|
|
|
|
È ora possibile effettuare <a href="http://order.fsf.org/">ordini on |
|
|
line</a> ed <a href="http://donate.fsf.org/">elargizioni on line</a> |
|
|
alla FSF. |
|
2 |
|
|
3 |
<p> |
<!--#include virtual="/server/header.it.html" --> |
4 |
|
<!-- Parent-Version: 1.86 --> |
5 |
|
<!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/" |
6 |
|
--> |
7 |
|
<!--#set var="DISTRO" value="$1" |
8 |
|
--> |
9 |
|
<!--#else --> |
10 |
|
<!--#set var="DISTRO" value="pureos8" |
11 |
|
--> |
12 |
|
<!--#endif --> |
13 |
|
|
14 |
|
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
15 |
|
<title>Il Sistema Operativo GNU e il movimento per il software libero</title> |
16 |
|
|
17 |
|
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, |
18 |
|
Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, GNU Hurd" /> |
19 |
|
<meta http-equiv="Description" content="Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, per |
20 |
|
dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che |
21 |
|
usano." /> |
22 |
|
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
23 |
|
|
24 |
|
<style type="text/css" media="print,screen"> |
25 |
|
<!-- |
26 |
|
#content { |
27 |
|
margin: 0; |
28 |
|
} |
29 |
|
.first-column, .second-column { |
30 |
|
width: 46em; max-width: 100%; |
31 |
|
margin: auto; |
32 |
|
} |
33 |
|
|
34 |
|
h2 { |
35 |
|
color: #333; |
36 |
|
margin: 1.2em 0 .9em; |
37 |
|
} |
38 |
|
h2.first { |
39 |
|
margin-top: 1em; |
40 |
|
} |
41 |
|
|
42 |
|
#gnu-linux, .thumbs { |
43 |
|
text-align: center; |
44 |
|
font-style: italic; |
45 |
|
margin: 1em auto; |
46 |
|
} |
47 |
|
#gnu-linux { |
48 |
|
width: 32em; |
49 |
|
max-width: 100%; |
50 |
|
margin: .5em auto; |
51 |
|
} |
52 |
|
.screenshot, .thumbs .image td { |
53 |
|
line-height: .8em; |
54 |
|
background: #444; |
55 |
|
padding: .2em; |
56 |
|
} |
57 |
|
.screenshot a, .thumbs .image td a { |
58 |
|
color: white; |
59 |
|
} |
60 |
|
.screenshot img { |
61 |
|
width: 100%; |
62 |
|
} |
63 |
|
#gnu-linux p { |
64 |
|
line-height: 1.2em; |
65 |
|
margin: .2em 0 0; |
66 |
|
} |
67 |
|
.thumbs { |
68 |
|
width: 100%; |
69 |
|
display: block; |
70 |
|
overflow: auto; |
71 |
|
padding-bottom: .2em; |
72 |
|
} |
73 |
|
.thumbs td { |
74 |
|
width: 33.3%; |
75 |
|
vertical-align: top; |
76 |
|
padding: .1em; |
77 |
|
border: 0; |
78 |
|
border-left: .5em solid white; |
79 |
|
} |
80 |
|
.thumbs td:first-child { |
81 |
|
border: 0; |
82 |
|
} |
83 |
|
.thumbs .caption td { |
84 |
|
line-height: 1em; |
85 |
|
} |
86 |
|
.thumbs img { |
87 |
|
width: 10em; |
88 |
|
max-width: 100%; |
89 |
|
min-width: 8em; |
90 |
|
} |
91 |
|
.button.left { |
92 |
|
float: left; |
93 |
|
margin: .7em 0; |
94 |
|
} |
95 |
|
.button.right { |
96 |
|
float: right; |
97 |
|
margin: 0 0 .3em; |
98 |
|
} |
99 |
|
.button a, .button a:visited { |
100 |
|
font-size: 1.6em; |
101 |
|
padding: .4em .6em; |
102 |
|
color: #b02500; |
103 |
|
border: .1em solid #b02500; |
104 |
|
margin: .3em 0; |
105 |
|
} |
106 |
|
.button a:hover { |
107 |
|
color: #777; |
108 |
|
border-color: #777; |
109 |
|
} |
110 |
|
.first-column p.back { |
111 |
|
margin-bottom: 0; |
112 |
|
} |
113 |
|
|
114 |
|
.second-column .emph-box { |
115 |
|
padding: 0 1.2em 1.2em; |
116 |
|
margin-top: 2.3em; |
117 |
|
} |
118 |
|
.second-column .emph-box.white { |
119 |
|
background: white; |
120 |
|
} |
121 |
|
.second-column .emph-box.beige { |
122 |
|
background: #faf8ed; |
123 |
|
} |
124 |
|
.second-column .emph-box .back { |
125 |
|
margin-top: 1em; |
126 |
|
} |
127 |
|
h3 { |
128 |
|
margin-top: .7em; |
129 |
|
} |
130 |
|
h3 img { |
131 |
|
height: .8em; |
132 |
|
margin-left: .5em; |
133 |
|
} |
134 |
|
#blurb h4 { |
135 |
|
text-align: left; |
136 |
|
font-size: 1.5em; |
137 |
|
margin-top: .4em; |
138 |
|
} |
139 |
|
#blurb h4 img { |
140 |
|
float: left; |
141 |
|
margin-right: .5em; |
142 |
|
} |
143 |
|
#Flashes p, #unmaint li, #blurb p, #blurb p small { |
144 |
|
font-size: .9em; |
145 |
|
} |
146 |
|
#unmaint li, #blurb p { |
147 |
|
color: #404040; |
148 |
|
} |
149 |
|
#unmaint strong { |
150 |
|
display: block; |
151 |
|
font-size: 1.1em; |
152 |
|
color: black; |
153 |
|
} |
154 |
|
.ltr { |
155 |
|
direction: ltr; |
156 |
|
text-align: left; |
157 |
|
} |
158 |
|
|
159 |
|
.clear { |
160 |
|
clear: both; |
161 |
|
height: 2em; |
162 |
|
} |
163 |
|
.translators-notes { |
164 |
|
width: 44.4em; max-width: 100%; |
165 |
|
margin: 0 auto; |
166 |
|
} |
167 |
|
#mission-statement { |
168 |
|
margin-bottom: 0; |
169 |
|
} |
170 |
|
#sisters { |
171 |
|
font-size: .9em; |
172 |
|
margin: 0 3% 2em; |
173 |
|
} |
174 |
|
|
175 |
|
@media (min-width: 60em) { |
176 |
|
.first-column { |
177 |
|
width: 65%; |
178 |
|
float: left; |
179 |
|
margin: 0; |
180 |
|
} |
181 |
|
.second-column { |
182 |
|
width: 30%; |
183 |
|
float: right; |
184 |
|
margin: 0; |
185 |
|
} |
186 |
|
.translators-notes { |
187 |
|
width: 100%; |
188 |
|
} |
189 |
|
} |
190 |
|
--> |
191 |
|
|
192 |
|
</style> |
193 |
|
|
194 |
|
<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" --> |
195 |
|
<!--#include virtual="/po/home.translist" --> |
196 |
|
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" --> |
197 |
|
<p class="no-display">GNU è il solo sistema operativo sviluppato appositamente per dare libertà ai |
198 |
|
suoi utenti. Cosa è GNU, e quale libertà è a rischio?</p> |
199 |
|
|
200 |
|
<div id="home"> |
201 |
|
<div class="first-column"> |
202 |
|
|
203 |
|
<h2 class="first">Cos'è il Progetto GNU?</h2> |
204 |
|
|
205 |
|
<p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free |
206 |
|
software</a>—that is, it respects users' freedom. The GNU operating |
207 |
|
system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU |
208 |
|
Project) as well as free software released by third parties. The |
209 |
|
development of GNU made it possible to use a computer without software that |
210 |
|
would trample your freedom.</p> |
211 |
|
|
212 |
|
<p>Consigliamo <a href="/distros/free-distros.html">versioni installabili di |
213 |
|
GNU</a> (per la precisione, distribuzioni GNU/Linux) che sono completamente |
214 |
|
software libero. <a href="#More-GNU">Altre informazioni su GNU qui |
215 |
|
sotto</a>.</p> |
216 |
|
|
217 |
|
<p class="button left"> |
218 |
|
<a href="/distros/free-distros.html">Try GNU/Linux</a></p> |
219 |
|
<div style="clear: left"></div> |
220 |
|
|
221 |
|
<div id="gnu-linux"> |
222 |
|
<!--#if expr="$DISTRO = trisquel8" --> |
223 |
|
<div class="screenshot"> |
224 |
|
<a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img |
225 |
|
src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg" |
226 |
|
alt=" [Screenshot of Trisquel 8 with MATE desktop] " /></a> |
227 |
|
</div> |
228 |
|
<p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel 8</a> with <a |
229 |
|
href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, Abrowser (web browser), |
230 |
|
and Inkscape (vector graphics editor)</small></p> |
231 |
|
<!--#endif |
232 |
|
--> |
233 |
|
<!--#if expr="$DISTRO = guix" --> |
234 |
|
<div class="screenshot"> |
235 |
|
<a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img |
236 |
|
src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg" |
237 |
|
alt=" [Screenshot of GuixSD 0.15 with GNOME 3 desktop] " /></a> |
238 |
|
</div> |
239 |
|
<p><small><a href="/software/guix/">GuixSD 0.15</a> with <a |
240 |
|
href="https://www.gnome.org/">GNOME 3</a> desktop, Epiphany web |
241 |
|
browser, Totem video player, and GNOME terminal emulator</small></p> |
242 |
|
<!--#endif |
243 |
|
--> |
244 |
|
<!--#if expr="$DISTRO = pureos8" --> |
245 |
|
<div class="screenshot"> |
246 |
|
<a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img |
247 |
|
src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg" |
248 |
|
alt=" [Screenshot of PureOS 8 with GNOME 3 desktop] " /></a> |
249 |
|
</div> |
250 |
|
<p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS 8</a> with <a |
251 |
|
href="https://www.gnome.org/">GNOME 3</a> desktop, PureBrowser (web |
252 |
|
browser), and Gimp (image editor)</small></p> |
253 |
|
|
254 |
|
<!--#endif --> |
255 |
|
<table class="thumbs"> |
256 |
|
<tr class="image"> |
257 |
|
<td><a href="/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux"><img |
258 |
|
src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg" |
259 |
|
alt=" [Screenshot of Trisquel 8 with MATE desktop] " /></a></td> |
260 |
|
<td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img |
261 |
|
src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg" |
262 |
|
alt=" [Screenshot of GuixSD 0.15 with GNOME 3 desktop] " /></a></td> |
263 |
|
<td><a href="/home.html?distro=pureos8#gnu-linux"><img |
264 |
|
src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg" |
265 |
|
alt=" [Screenshot of PureOS 8 with GNOME 3 desktop] " /></a></td> |
266 |
|
</tr> |
267 |
|
<tr class="caption"> |
268 |
|
<td><small>Trisquel 8 & MATE</small></td> |
269 |
|
<td><small>GuixSD & GNOME 3</small></td> |
270 |
|
<td><small>PureOS 8 & GNOME 3</small></td> |
271 |
|
</tr> |
272 |
|
</table> |
273 |
|
</div> |
274 |
|
|
275 |
|
<p class="button right"> |
276 |
|
... or <a |
277 |
|
href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements"> |
278 |
|
Try parts of GNU</a></p> |
279 |
|
<div style="clear: right"></div> |
280 |
|
|
281 |
|
<h2>Cos'è il movimento per il software libero?</h2> |
282 |
|
|
283 |
|
<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the |
284 |
|
freedom that comes from free software. Free software puts its users in |
285 |
|
control of their own computing. Nonfree software puts its users under the |
286 |
|
power of the software's developer. See <a |
287 |
|
href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"> |
288 |
|
the video explanation</a>.</p> |
289 |
|
|
290 |
|
<h2>Cos'è il Software Libero?</h2> |
291 |
|
|
292 |
|
<p><strong>L'espressione “Software Libero” si riferisce alla |
293 |
|
libertà dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e |
294 |
|
migliorare il software</strong>.</p> |
295 |
|
|
296 |
|
<p>Il Software Libero è una questione di libertà , non di prezzo. Per capire il |
297 |
|
concetto, bisognerebbe pensare alla “libertà di parola” e non |
298 |
|
alla “birra gratis”. (NdT: il termine “free” in |
299 |
|
inglese significa sia gratuito che libero).</p> |
300 |
|
|
301 |
|
<p>Per la precisione, quando si parla di software libero si intende che gli |
302 |
|
utenti di uno specifico programma godono di <a |
303 |
|
href="/philosophy/free-sw.html">quattro libertà essenziali</a>:</p> |
304 |
|
|
305 |
|
<ul> |
306 |
|
<li>Libertà di eseguire il programma come si desidera, per qualsiasi scopo |
307 |
|
(libertà 0).</li> |
308 |
|
<li>Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie |
309 |
|
necessità (libertà 1). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li> |
310 |
|
<li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2).</li> |
311 |
|
<li>Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i |
312 |
|
miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio |
313 |
|
(libertà 3). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li> |
314 |
|
</ul> |
315 |
|
|
316 |
|
<p>Gli sviluppi nella tecnologia e l'uso delle reti hanno reso queste libertà |
317 |
|
<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">ancora più |
318 |
|
importanti oggi</a> rispetto al 1983.</p> |
319 |
|
|
320 |
|
<p>Oggi il movimento per il software libero va molto oltre lo sviluppo del |
321 |
|
sistema GNU. Il sito della <a href="https://fsf.org">Free Software |
322 |
|
Foundation</a> spiega cosa facciamo e <a href="/help">come aiutarci</a>.</p> |
323 |
|
|
324 |
|
<h2>Altre informazioni su GNU</h2> |
325 |
|
|
326 |
|
<p><a id="More-GNU">GNU</a> è un sistema operativo di tipo Unix, ed è quindi |
327 |
|
costituito da molti programmi: applicazioni, librerie,e strumenti di |
328 |
|
sviluppo, persino giochi. Lo sviluppo di GNU, cominciato in gennaio 1984, è |
329 |
|
noto come Progetto GNU. Molti dei programmi di GNU sono distribuiti sotto |
330 |
|
gli auspici del progetto GNU, e prendono il nome di <a |
331 |
|
href="/software/">pacchetti GNU</a>.</p> |
332 |
|
|
333 |
|
<p>Il nome “GNU” è un acronimo ricorsivo di “GNU's Not |
334 |
|
Unix”. “GNU” <a |
335 |
|
href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a> |
336 |
|
(con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la |
337 |
|
<em>n</em>; come “gru” sostituendo la <em>r</em> con una |
338 |
|
<em>n</em>).</p> |
339 |
|
|
340 |
|
<p>In un sistema di tipo Unix, il programma che alloca le risorse e gestisce |
341 |
|
l'hardware prende il nome di “kernel”. GNU viene tipicamente |
342 |
|
usato con un kernel di nome Linux. Questa combinazione è il <a |
343 |
|
href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistema operativo |
344 |
|
GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti |
345 |
|
<a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente |
346 |
|
“Linux”</a>.</p> |
347 |
|
|
348 |
|
<p>Il kernel specifico di GNU, <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>, è |
349 |
|
in sviluppo dal 1990 (prima che nascesse Linux) e continua ad essere |
350 |
|
sviluppato perché è un progetto tecnicamente interessante.</p> |
351 |
|
|
352 |
|
<p class="back"><a href="/gnu/gnu.html">Ulteriori informazioni</a></p> |
353 |
|
</div> |
354 |
|
|
355 |
|
<!-- /first-column --> |
356 |
|
<div class="second-column"> |
357 |
|
|
358 |
|
<div id="Flashes" class="emph-box white"> |
359 |
|
<h3><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
360 |
|
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" |
361 |
|
alt="Feed RSS" /></a></h3> |
362 |
|
<div class="ltr"> |
363 |
|
|
364 |
|
<!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" --> |
365 |
|
</div> |
366 |
|
<p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> |
367 |
|
e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU |
368 |
|
aggiornato di recente</a>.</p> |
369 |
|
</div> |
370 |
|
|
371 |
|
<div id="Action" class="emph-box beige"> |
372 |
|
<h3>Attivatevi</h3> |
373 |
|
|
374 |
|
<ul> |
375 |
|
<li><strong>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in |
376 |
|
Europa, <a href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della |
377 |
|
rete negli USA">negli USA</a></strong> e nei vostri paesi.</li> |
378 |
|
|
379 |
|
<li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e |
380 |
|
sostenete una <a |
381 |
|
href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform"> |
382 |
|
riforma globale del copyright</a> con <a |
383 |
|
href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li> |
384 |
|
|
385 |
|
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della |
386 |
|
FSF</a></strong>.</li> |
387 |
|
|
388 |
|
<li>Lottate contro i brevetti sul software: a livello <a |
389 |
|
href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a |
390 |
|
href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li> |
391 |
|
</ul> |
392 |
|
|
393 |
|
<p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></p> |
394 |
|
</div> |
395 |
|
|
396 |
|
<div id="unmaint" class="emph-box beige"> |
397 |
|
<ul> |
398 |
|
<li><strong>Potete aiutare in una di queste <a |
399 |
|
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Aree |
400 |
|
prioritarie</a>?</strong> Sistemi operativi liberi per cellulari; |
401 |
|
decentralizzazione e hosting autonomo; driver, firmare e progetti hardware |
402 |
|
liberi; comunicazione audio e video in tempo reale; incoraggiare i |
403 |
|
contributi da gruppi sottorappresentati nella comunità , e altro.</li> |
404 |
|
|
405 |
|
<li><strong>Can you take over an <a |
406 |
|
href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU |
407 |
|
package</a>?</strong> |
408 |
|
|
409 |
|
<a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a |
410 |
|
href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a |
411 |
|
href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>, |
412 |
|
<a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for |
413 |
|
maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers: |
414 |
|
|
415 |
|
<a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a |
416 |
|
href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a |
417 |
|
href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a |
418 |
|
href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a |
419 |
|
href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a |
420 |
|
href="/software/xboard/">xboard</a>. Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</li> |
421 |
|
</ul> |
422 |
|
</div> |
423 |
|
|
424 |
|
<div id="blurb" class="emph-box white"> |
425 |
|
<p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Versioni recenti di |
426 |
|
software GNU</a></strong></p> |
427 |
|
|
428 |
|
<p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti |
429 |
|
GNU</a></strong></p> |
430 |
|
|
431 |
|
<p style="margin-top: 2em">Il pacchetto GNU di oggi</p> |
432 |
|
|
433 |
|
<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" --> |
434 |
|
<div class="ltr"> |
435 |
|
|
436 |
|
<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" --> |
437 |
|
</div> |
438 |
|
</div> |
439 |
|
|
440 |
|
</div> |
441 |
|
<!-- /second-column --> |
442 |
|
</div> |
443 |
|
<!-- /home --> |
444 |
|
<div class="clear"></div> |
445 |
|
|
446 |
|
<div class="translators-notes"> |
447 |
|
|
448 |
|
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
449 |
|
</div> |
450 |
|
</div> |
451 |
|
|
452 |
|
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
453 |
|
<!--#include virtual="/server/footer.it.html" --> |
454 |
|
<p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a |
455 |
|
href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a |
456 |
|
href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a |
457 |
|
href="http://gnu.org.in/">India</a>.</p> |
458 |
|
|
459 |
|
<!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" --> |
460 |
|
<div id="footer"> |
461 |
|
<div class="unprintable"> |
462 |
|
|
463 |
|
<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a |
464 |
|
href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Ci sono anche <a |
465 |
|
href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni |
466 |
|
di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a |
467 |
|
href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> |
468 |
|
|
|
Richard Stallman ha ricevuto il prestigioso Takeda Award per il 2001! |
|
|
Potete leggere il comunicato stampa in <a |
|
|
href="/press/2001-12-03-Takeda.html">HTML</a> o <a |
|
|
href="/press/2001-12-03-Takeda.txt">plain text</a> sulla nostra <a |
|
|
href="/press/press.html">pagina stampa</a>. |
|
469 |
<p> |
<p> |
470 |
|
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
471 |
|
replace it with the translation of these two: |
472 |
|
|
473 |
<!-- This is a quasi-permanent GNUs Flash. Please leave it until told --> |
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
474 |
<!-- otherwise. Thanks; brett. --> |
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
475 |
|
Please send your comments and general suggestions in this regard |
476 |
<STRONG>Comunicato urgente!</STRONG> <EM>Cittadini USA.</EM> Per favore |
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
477 |
firmate la <a href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html"> |
|
478 |
petizione contro i brevetti sul software</a> e la <A |
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
479 |
HREF="http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html">petizione |
|
480 |
anti-DMCA</A>. |
<p>For information on coordinating and submitting translations of |
481 |
<P> |
our web pages, see <a |
482 |
|
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
483 |
Ecco un elenco delle <A HREF="/server/new-software.html">più |
README</a>. --> |
484 |
recenti release di software</A> del Progetto GNU. |
Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai |
485 |
Noi aggiorniamo questo elenco nottetempo. |
dettagli e alla qualità , ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne |
486 |
|
riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni |
487 |
|
a <a |
488 |
<p> |
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a> |
489 |
Per altre notizie, si vedano le <A HREF="/server/whatsnew.html">novità</A> |
oppure contattate direttamente il <a |
490 |
del e sul Progetto GNU. |
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori |
491 |
|
italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni |
492 |
|
delle nostre pagine web consultate la <a |
493 |
|
href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p> |
494 |
|
</div> |
495 |
|
|
496 |
|
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
497 |
|
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
498 |
|
be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this |
499 |
|
without talking with the webmasters or licensing team first. |
500 |
|
Please make sure the copyright date is consistent with the |
501 |
|
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
502 |
|
document was modified, or published. |
503 |
|
|
504 |
|
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
505 |
|
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
506 |
|
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
507 |
|
year, i.e., a year in which the document was published (including |
508 |
|
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
509 |
|
|
510 |
|
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
511 |
|
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
512 |
|
<p>Copyright © 1996-2018 <a href="http://www.fsf.org">Free Software |
513 |
|
Foundation</a>, Inc.</p> |
514 |
|
|
515 |
|
<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license" |
516 |
|
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons |
517 |
|
Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0).</p> |
518 |
|
|
519 |
|
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" --> |
520 |
|
<div class="translators-credits"> |
521 |
|
|
522 |
|
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
523 |
|
Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche |
524 |
|
successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div> |
525 |
|
|
526 |
<!-- PLEASE read all the guidelines at the start of this GNU's --> |
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
527 |
<!-- Flashes section, just after the H2 HTML tag!!!!!! --> |
Ultima modifica: |
528 |
|
|
529 |
<P> |
$Date$ |
530 |
|
|
|
<H2>Ulteriori Informazioni</H2> |
|
|
La <A HREF="/fsf/fsf.it.html">Free Software Foundation</A> è una |
|
|
associazione di beneficenza esentasse che raccoglie fondi per |
|
|
attività nell'ambito del Progetto GNU. |
|
|
<P> |
|
|
|
|
|
La filosofia e la storia del Progetto GNU sono presentate nell'articolo di |
|
|
|
|
|
<A HREF="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</A> intitolato <A |
|
|
HREF="/gnu/thegnuproject.it.html">The GNU Project</A> e in diversi altri |
|
|
testi nella nostra sezione |
|
|
|
|
|
<A HREF="/philosophy/philosophy.it.html">filosofia</A>. |
|
|
|
|
|
<P> |
|
|
|
|
|
La FSF sostiene le |
|
|
<A HREF="/philosophy/basic-freedoms.html">libertà di parola, |
|
|
stampa e associazione</A> su Internet, |
|
|
|
|
|
<A HREF="http://www.eff.org/privnow/">il diritto di utilizzare |
|
|
software di crittazione per le comunicazioni private</A>, e il |
|
|
|
|
|
<A HREF="/philosophy/protecting.html">diritto di scrivere software</A> |
|
|
non ostacolato da monopoli privati. |
|
|
|
|
|
<P> |
|
|
|
|
|
<H2><A NAME="ContactInfo">Informazioni per contattarci</A></H2> |
|
|
|
|
|
Per informazioni sulla FSF e GNU rivolgersi, possibilmente in |
|
|
inglese, a |
|
|
<PRE> |
|
|
Free Software Foundation Voice: +1-617-542-5942 |
|
|
59 Temple Place - Suite 330 Fax: +1-617-542-2652 |
|
|
Boston, MA 02111-1307, USA E-Mail: <A HREF="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</A> |
|
|
</PRE> |
|
|
<P> |
|
|
|
|
|
Grazie per aver visitato il nostro sito! |
|
|
<BR> |
|
|
<A HREF="/people/webmeisters.html"><EM>I Webmaster GNU</EM></A> |
|
|
<BR> |
|
|
<A HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org"> |
|
|
<EM>webmasters@www.gnu.org</EM></A> |
|
|
</TD> |
|
|
</TR> |
|
|
</TABLE> |
|
|
</CENTER> |
|
|
|
|
|
|
|
|
<P> |
|
|
<CENTER> |
|
|
<TABLE WIDTH="70%"> |
|
|
<TR> |
|
|
<TD> |
|
|
[ |
|
|
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
|
|
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
|
|
<A HREF="/home.ca.html">Catalano</A> |
|
|
| <A HREF="/home.cs.html">Ceco</A> |
|
|
| <A HREF="/home.zh.html">Cinese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.ko.html">Coreano</A> |
|
|
| <A HREF="/home.hr.html">Croato</A> |
|
|
| <A HREF="/home.da.html">Danese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.fr.html">Francese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.ja.html">Giapponese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.el.html">Greco</A> |
|
|
| <A HREF="/home.id.html">Indonesiano</A> |
|
|
| <A HREF="/home.html">Inglese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.it.html">Italiano</A> |
|
|
| <A HREF="/home.nl.html">Olandese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.pl.html">Polacco</A> |
|
|
| <A HREF="/home.pt.html">Portoghese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.es.html">Spagnolo</A> |
|
|
| <A HREF="/home.sv.html">Svedese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.de.html">Tedesco</A> |
|
|
| <A HREF="/home.tr.html">Turco</A> |
|
|
| <A HREF="/home.hu.html">Ungherese</A> |
|
|
| <A HREF="/home.vi.html">Vietnamita</A> |
|
|
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
|
|
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
|
|
] |
|
|
</TD> |
|
|
</TR> |
|
|
</TABLE> |
|
|
</CENTER> |
|
|
|
|
|
<HR> |
|
|
|
|
|
<P> |
|
|
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, |
|
|
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA |
|
|
<P> |
|
|
La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua |
|
|
integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione |
|
|
che questa nota sia riprodotta. |
|
|
<P> |
|
|
Aggiornato: |
|
|
<!-- timestamp start --> |
|
|
$Date$ $Author$ |
|
531 |
<!-- timestamp end --> |
<!-- timestamp end --> |
532 |
<HR> |
</p> |
533 |
</BODY> |
</div> |
534 |
</HTML> |
</div> |
535 |
|
</body> |
536 |
|
</html> |