/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.293 by gnun, Sat Apr 30 22:30:41 2016 UTC revision 1.391 by gnun, Fri Feb 5 13:01:01 2021 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/html5-header.it.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.79 -->  <!-- Parent-Version: 1.92 -->
5    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6    -->
7    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8    -->
9    <!--#else -->
10    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
11    -->
12    <!--#endif -->
13    
14  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15  <title>Il Sistema Operativo GNU e il movimento per il software libero</title>  <title>Il Sistema Operativo GNU e il movimento per il software libero</title>
# Line 13  dare agli utenti la possibilità di cond Line 21  dare agli utenti la possibilità di cond
21  usano." />  usano." />
22  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
23    
24    <style type="text/css" media="print,screen">
25    <!--
26    .first-column, .second-column {
27       width: 46em; max-width: 100%;
28       margin: auto;
29    }
30    
31    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
32    h2.first { margin-top: .9em; }
33    
34    #gnu-linux, .thumbs {
35       text-align: center;
36       font-style: italic;
37       margin: 1em auto;
38    }
39    #gnu-linux {
40       width: 32em;
41       max-width: 100%;
42       margin: .5em auto;
43    }
44    .screenshot {
45       line-height: .8em;
46       background: #444;
47       padding: .2em;
48    }
49    .screenshot a {
50       color: white;
51    }
52    .screenshot a[href]:hover, .thumbs a[href]:hover {
53       background-color: transparent;
54    }
55    .screenshot img {
56       width: 100%;
57    }
58    #gnu-linux p {
59       line-height: 1.2em;
60       margin: .2em 0 0;
61    }
62    div.thumbs {
63       display: inline-block;
64       width: 100%;
65       white-space: nowrap;
66       overflow: auto;
67       padding-bottom: .8em;
68    }
69    div.thumbs div {
70       display: inline-block;
71       vertical-align: top;
72       white-space: normal;
73       width: 8em;
74       margin: 0 2px;
75    }
76    div.thumbs img {
77       width: 100%;
78       border: 1px solid #444;
79    }
80    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
81       display: inline-block;
82       text-align: center;
83       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
84       font-size: 1.6em;
85       font-weight: bold;
86       text-decoration: none;
87       padding: .4em .6em .5em;
88       color: #b02500;
89       background: white;
90       border: .1em solid #b02500;
91       border-radius: .3em;
92    }
93    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
94       text-decoration: none;
95       color: #a42e2b;
96       background: #f6e5e1;
97       border-color: #a42e2b;
98    }
99    .btn-left {
100       float: left;
101       margin: 2em 0;
102    }
103    .btn-right {
104       float: right;
105       margin: 2em 0 1.5em;
106    }
107    .btn-right a { margin-left: .7em; }
108    
109    .first-column p.back {
110       margin-bottom: 0;
111    }
112    
113    .second-column .emph-box {
114       margin-top: 2.3em;
115    }
116    .second-column .emph-box.white {
117       background: white;
118    }
119    .second-column .emph-box.beige {
120       background: #faf8ed;
121    }
122    .second-column .emph-box .back {
123       margin-top: 1em;
124    }
125    h3 img {
126       height: .8em;
127       vertical-align: middle;
128       padding: 0 .5em .2em;
129    }
130    #blurb h4 {
131       text-align: left;
132       font-size: 1.5em;
133       margin-top: .4em;
134    }
135    #blurb h4 img {
136       float: left;
137       margin-right: .5em;
138    }
139    #blurb div p {
140       margin-bottom: 0;
141    }
142    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
143       font-size: .9em;
144    }
145    #unmaint li, #blurb p {
146       color: #404040;
147    }
148    #unmaint strong {
149       display: block;
150       font-size: 1.1em;
151       color: black;
152       margin-bottom: .5em;
153    }
154    .ltr {
155       direction: ltr;
156       text-align: left;
157    }
158    
159    .translators-notes {
160       width: 44.4em; max-width: 100%;
161       margin: 0 auto;
162    }
163    #sisters {
164       font-size: .9em;
165       text-align: center;
166       background-color: white;
167       padding: 0 3% 2em;
168       margin: 0;
169    }
170    video track a[href] { color: white; }
171    
172    @media (min-width: 60em) {
173       .first-column {
174          width: 65%;
175          float: left;
176          margin: 0;
177       }
178       .second-column {
179          width: 30%;
180          float: right;
181          margin: 0;
182       }
183       .translators-notes {
184          width: 100%;
185       }
186    }
187    -->
188    <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
189    <!--
190    .btn-left {
191       float: right;
192    }
193    .btn-right {
194       float: left;
195    }
196    @media (min-width: 60em) {
197       .first-column {
198          float: right;
199       }
200       .second-column {
201          float: left;
202       }
203    }-->
204    <!--#endif -->
205    
206    
207    
208    
209    </style>
210    
211  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
212  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
213  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
214  <p class="netscape4">GNU è il solo sistema operativo sviluppato appositamente per dare libertà ai  <p class="no-display">GNU è il solo sistema operativo sviluppato appositamente per dare libertà ai
215  suoi utenti. Cosa è GNU, e quale libertà è a rischio?</p>  suoi utenti. Cosa è GNU, e quale libertà è a rischio?</p>
216    
217  <div id="home">  <div id="home">
218  <div class="first-column">  <div class="first-column">
219    
220  <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>  <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
221    <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
222    poster="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/thumbnails/FTR_David_Bike1_meme_7.jpeg">
223    
224    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.webm" type="video/webm" />
225    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.ogv"  type="video/ogg" />
226    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.mp4"  type="video/mp4" />
227    
228    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_en.vtt" default="default" />
229    </video>
230    </div>
231    
232  <p>GNU è un sistema operativo distribuito come <a  <p class="c">
233  href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la libertà  <a
234  degli utenti. Lo sviluppo di GNU ha reso possibile utilizzare un computer  href="https://www.fsf.org/blogs/community/watch-fight-to-repair-demand-the-right-to-repair">
235  senza fare affidamento su software che calpesta la libertà degli utenti.</p>  Fight to Repair: A video from the FSF</a></p>
236    
237    <h2 class="first">Cos'è il Progetto GNU?</h2>
238    
239    <p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
240    software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The GNU operating
241    system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU
242    Project) as well as free software released by third parties.  The
243    development of GNU made it possible to use a computer without software that
244    would trample your freedom.</p>
245    
246  <p>Consigliamo <a href="/distros/free-distros.html">versioni installabili di  <p>Consigliamo <a href="/distros/free-distros.html">versioni installabili di
247  GNU</a> (per la precisione, distribuzioni GNU/Linux) che sono completamente  GNU</a> (per la precisione, distribuzioni GNU/Linux) che sono completamente
248  software libero.  <a href="#More-GNU">Altre informazioni su GNU qui  software libero.  <a href="#More-GNU">Altre informazioni su GNU qui
249  sotto</a>.</p>  sotto</a>.</p>
250    
251  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img  <div class="btn-left">
252     src="/distros/screenshots/trisquel.png" alt="Schermate di GNU"    <a href="/distros/free-distros.html">Provate GNU/Linux!</a></div>
253     /></a></p>  <div style="clear:both"></div>
254    
255    <div id="gnu-linux">
256    <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
257    <div class="screenshot">
258     <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
259       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
260       alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta1 with IceWM window manager]&nbsp;" /></a>
261    </div>
262    <p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html">
263    Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> with customized <a href="https://ice-wm.org/">
264    IceWM</a> window manager</small></p>
265    <!--#endif
266    -->
267    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
268    <div class="screenshot">
269     <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
270       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
271       alt="&nbsp;[Screenshot of Guix&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>
272    </div>
273    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> with <a
274    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a> desktop, Epiphany web
275    browser, Totem video player, and GNOME terminal emulator</small></p>
276    <!--#endif
277    -->
278    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
279    <div class="screenshot">
280     <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
281       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
282       alt="&nbsp;[Screenshot of Hyperbola with i3 window manager]&nbsp;" /></a>
283    </div>
284    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola&nbsp;0.3</a> with <a
285    href="https://i3wm.org/">i3 window manager</a>, cool-retro-term (terminal
286    emulator), Gimp (image editor), and Iceweasel-UXP (web browser)</small></p>
287    <!--#endif
288    -->
289    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
290    <div class="screenshot">
291     <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
292       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
293       alt="&nbsp;[Screenshot of Parabola with LXDE desktop]&nbsp;" /></a>
294    </div>
295    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
296    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
297    <!--#endif
298    -->
299    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
300    <div class="screenshot">
301     <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
302       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
303       alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>
304    </div>
305    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> with <a
306    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a> desktop, PureBrowser (web
307    browser), and Gimp (image editor)</small></p>
308    <!--#endif
309    -->
310    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
311    <div class="screenshot">
312     <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/etiona-media.jpg"><img
313       src="/distros/screenshots/trisquel9-mate.jpg"
314       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;9 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
315    </div>
316    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;9</a> with <a
317    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and VLC media
318    player</small></p>
319    <!--#endif -->
320    </div>
321    
322    <div class="thumbs">
323     <div>
324      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
325       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
326       alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta1 with IceWM window manager]&nbsp;" /></a>
327      
328      <small>Dragora / IceWM</small>
329     </div>
330    
331     <div>
332      <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
333       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
334       alt="&nbsp;[Screenshot of Guix&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>
335      
336      <small>Guix / GNOME3</small>
337     </div>
338    
339     <div>
340      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
341       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
342       alt="&nbsp;[Screenshot of Hyperbola&nbsp;0.3 with i3 window manager]&nbsp;" /></a>
343      
344      <small>Hyperbola / i3</small>
345     </div>
346    
347     <div>
348      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
349       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
350       alt="&nbsp;[Screenshot of Parabola&nbsp;2020 with LXDE desktop]&nbsp;" /></a>
351      
352      <small>Parabola / LXDE</small>
353     </div>
354    
355     <div>
356      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
357       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
358       alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>
359      
360      <small>PureOS / GNOME3</small>
361     </div>
362    
363     <div>
364      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
365       src="/distros/screenshots/trisquel9-mate-thumb.jpg"
366       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;9 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
367      
368      <small>Trisquel / MATE</small>
369     </div>
370    </div>
371    
372    <div class="btn-right">... o <a
373    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">
374    Provate parti di GNU</a></div>
375    <div style="clear:both"></div>
376    
377  <h2>Cos'è il movimento per il software libero?</h2>  <h2>Cos'è il movimento per il software libero?</h2>
378    
# Line 66  href="/philosophy/free-sw.html">quattro Line 402  href="/philosophy/free-sw.html">quattro
402  <ul>  <ul>
403  <li>Libertà di eseguire il programma come si desidera, per qualsiasi scopo  <li>Libertà di eseguire il programma come si desidera, per qualsiasi scopo
404  (libertà 0).</li>  (libertà 0).</li>
405  <li>Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie  <li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
406  necessità (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>  computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
407  <li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2).</li>  precondition for this.</li>
408  <li>Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i  <li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
409  miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio  <li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
410  (libertà 3).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>  (freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to
411    benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for
412    this.</li>
413  </ul>  </ul>
414    
415  <p>Gli sviluppi nella tecnologia e l'uso delle reti hanno reso queste libertà  <p>Gli sviluppi nella tecnologia e l'uso delle reti hanno reso queste libertà
# Line 110  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è us Line 448  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è us
448  in sviluppo dal 1990 (prima che nascesse Linux) e continua ad essere  in sviluppo dal 1990 (prima che nascesse Linux) e continua ad essere
449  sviluppato perché è un progetto tecnicamente interessante.</p>  sviluppato perché è un progetto tecnicamente interessante.</p>
450    
451  <p><a href="/gnu/gnu.html">Ulteriori informazioni</a>.</p>  <p class="back"><a href="/gnu/gnu.html">Ulteriori informazioni</a></p>
   
452  </div>  </div>
453    
454  <!-- /first-column -->  <!-- /first-column -->
455  <div class="second-column">  <div class="second-column">
456    
457  <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Provate GNU/Linux!</a></p>  <div class="emph-box beige">
458    <p><strong>The GNU Project supports the Free Software Foundation's petition to
459    call on school administrators around the world to stop requiring students to
460    run nonfree software. <a
461    href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
462    freedom in the classroom</a></strong>.</p>
463    </div>
464    
465  <div class="emph-box">  <div class="emph-box beige">
466    <p><strong>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways
467    that are friendly, welcoming and kind. See the <a
468    href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
469    Guidelines</a></strong>.</p>
470    </div>
471    
472  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <div id="Flashes" class="emph-box white">
473  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h4>  <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
474    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
475    alt="Feed RSS" /></a></h3>
476    <div class="ltr">
477    
478  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->
479  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>  </div>
 e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU  
 aggiornato di recente</a>.</p>  
   
 <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->  
 <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->  
 <p><small><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti  
 GNU.</a></small></p>  
   
480  </div>  </div>
481    
482  <!-- class="emph-box" -->  <div id="Action" class="emph-box beige">
483  <div id="Action">  <h3>Attivatevi</h3>
   
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2>Attivatevi</h2>  
484    
485  <ul>  <ul>
486    <li><strong>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in
487    Europa, <a
488    href="https://www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
489    title="Neutralità della rete negli USA">negli USA</a></strong> e nei vostri
490    paesi.</li>
491    
492    <li>Difendete <a href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/"> la
493    privacy</a> e sostenete una <a
494    href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright"> riforma globale del
495    copyright</a> con <a href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
496    
497  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della
498  FSF</a></strong>.</li>  FSF</a></strong>.</li>
499    
500  <li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e  <li>Lottate contro i brevetti sul software: a livello <a
 sostenete una <a  
 href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">  
 riforma globale del copyright</a> con <a  
 href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>  
   
 <li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a  
 href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli  
 USA">negli USA</a> e <a href="http://saveournet.ca/" title="Neutralità della  
 rete in Canada">in Canada</a>.</li>  
   
 <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a  
501  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a
502  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>
503    </ul>
504    
505    <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></p>
506    </div>
507    
508  <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a  <div id="unmaint" class="emph-box beige">
509  href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i  <p><strong>Potete aiutare in una di queste <a
510  <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Aree
511  gente come <a href="http://fsf.org/jfb">voi</a>.</li>  prioritarie</a>?</strong></p>
512    <ul>
513  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete  che WIPO    <li>Sistemi operativi liberi per cellulari,</li>
514  cambi nome e scopi</a></strong>.</li>    <li>decentralizzazione e hosting autonomo,</li>
515      <li>driver, firmare e progetti hardware liberi,</li>
516  <li>Studenti, <a    <li>comunicazione audio e video in tempo reale,</li>
517  href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">fatevi    <li>incoraggiare i contributi da gruppi sottorappresentati nella comunità,</li>
518  rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate</a>!</li>    <li> e altro.</li>
519    </ul>
520    
521  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuite software alla Free  <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
522  Software Directory</a>.</li>  GNU package</a>?</strong></p>
523    <ul>
524    <li>
525      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
526    href="/software/freedink/">freedink</a>, <a
527    href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
528    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
529    <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, hanno bisogno di responsabili.</li>
530    
531  <li><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></li>  <li>E questi altri cercano aiuto:
532    
533      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
534    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
535    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
536    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
537    href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
538    href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>
539  </ul>  </ul>
540    
541  <!-- END TakeAction -->  <p>Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</p>
 </div>  
 <!-- /Action -->  
 </div>  
 <!-- /second-column -->  
542  </div>  </div>
543    
544  <!-- /home -->  <div id="blurb" class="emph-box white">
545  <div class="highlight-para">  <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Versioni recenti di
546    software GNU</a></strong></p>
547    
548  <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a  <p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti
549  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Progetti  GNU</a></strong></p>
 prioritari</a>?</strong> Gnash, coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux,  
 GNU Octave, drivers per router di rete, reversible debugging in GDB,  
 trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a  
 Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU  
 abbandonato</a>?</strong>  
   
   <a href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a  
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>  
   , hanno bisogno di <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri  
 cercano aiuto:  
550    
551    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a  <p style="margin-top: 2em">Il pacchetto GNU di oggi</p>
552  href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a  
553  href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
554  href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</p>  <div class="ltr">
555    
556    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->
557    </div>
558  </div>  </div>
559    
560  <!-- /highlight-para -->  </div>
561    <!-- /second-column -->
562    </div>
563    
564    <!-- /home -->
565    <div style="clear:both"></div>
566  <div class="translators-notes">  <div class="translators-notes">
567    
568  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
# Line 228  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 574  href="/software/powerguru/">powerguru</a
574  <p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a  <p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a
575  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a
576  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a
577  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>  href="http://fsf.org.in/">India</a>.<br />
578    Feel free to join them!</p>
579    
580  <!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" -->
581  <div id="footer">  <div id="footer">
582  <div class="unprintable">  <div class="unprintable">
583    
584  <p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a  <p id="ContactInfo">Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
585  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a
586  href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni  href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
587  di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a  di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
# Line 283  href="/server/standards/README.translati Line 630  href="/server/standards/README.translati
630    
631       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
632       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
633  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  <p>Copyright &copy; 1996-2021 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
634  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 <a  Foundation</a>, Inc.</p>
 href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  
635    
636  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
637  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
# Line 307  $Date$ Line 653  $Date$
653  </p>  </p>
654  </div>  </div>
655  </div>  </div>
656    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
657  </body>  </body>
658  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.293  
changed lines
  Added in v.1.391

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26