/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.293 by gnun, Sat Apr 30 22:30:41 2016 UTC revision 1.335 by gnun, Tue Jul 10 07:00:59 2018 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.79 -->  <!-- Parent-Version: 1.85 -->
5    
6  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7  <title>Il Sistema Operativo GNU e il movimento per il software libero</title>  <title>Il Sistema Operativo GNU e il movimento per il software libero</title>
# Line 13  dare agli utenti la possibilità di cond Line 13  dare agli utenti la possibilità di cond
13  usano." />  usano." />
14  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
15    
16    <style type="text/css" media="print,screen">
17    <!--
18    #content {
19       margin: 0;
20    }
21    .first-column, .second-column {
22       width: 46em; max-width: 100%;
23       margin: auto;
24    }
25    
26    h2 {
27       color: #333;
28       margin: 1.2em 0 .9em;
29    }
30    h2.first {
31       margin-top: 1em;
32    }
33    
34    #gnu-linux, .thumbs {
35       text-align: center;
36       font-style: italic;
37       margin: 1em auto;
38    }
39    #gnu-linux {
40       width: 32em;
41       max-width: 100%;
42       margin: .5em auto;
43    }
44    #screenshot, .thumbs .image td {
45       line-height: .8em;
46       background: #444;
47       padding: .2em;
48    }
49    #screenshot a, .thumbs .image td a {
50       color: white;
51    }
52    #screenshot img {
53       width: 100%;
54    }
55    #gnu-linux p {
56       line-height: 1.2em;
57       margin: .2em 0 0;
58    }
59    .thumbs {
60       width: 100%;
61       display: block;
62       overflow: auto;
63       padding-bottom: .2em;
64    }
65    .thumbs td {
66       width: 33.3%;
67       vertical-align: top;
68       padding: .1em;
69       border: 0;
70       border-left: .5em solid white;
71    }
72    .thumbs td:first-child {
73       border: 0;
74    }
75    .thumbs .caption td  {
76       line-height: 1em;
77    }
78    .thumbs img {
79       width: 10em;
80       max-width: 100%;
81       min-width: 8em;
82    }
83    .button.left {
84       float: left;
85       margin: .7em 0;
86    }
87    .button.right {
88       float: right;
89       margin: 0 0 .3em;
90    }
91    .button a, .button a:visited {
92       font-size: 1.6em;
93       padding: .4em .6em;
94       color: #b02500;
95       border: .1em solid #b02500;
96       margin: .3em 0;
97    }
98    .button a:hover {
99       color: #777;
100       border-color: #777;
101    }
102    .first-column p.back {
103       margin-bottom: 0;
104    }
105    
106    .second-column .emph-box {
107       padding: 0 1.2em 1.2em;
108       margin-top: 2.3em;
109    }
110    .second-column .emph-box.white {
111       background: white;
112    }
113    .second-column .emph-box.beige {
114       background: #faf8ed;
115    }
116    .second-column .emph-box .back {
117       margin-top: 1em;
118    }
119    h3 {
120       margin-top: .7em;
121    }
122    h3 img {
123       height: .8em;
124       margin-left: .5em;
125    }
126    #blurb h4 {
127       text-align: left;
128       font-size: 1.5em;
129       margin-top: .4em;
130    }
131    #blurb h4 img {
132       float: left;
133       margin-right: .5em;
134    }
135    #Flashes p, #unmaint li, #blurb p, #blurb p small {
136       font-size: .9em;
137    }
138    #unmaint li, #blurb p {
139       color: #404040;
140    }
141    #unmaint strong {
142       display: block;
143       font-size: 1.1em;
144       color: black;
145    }
146    .ltr {
147       direction: ltr;
148       text-align: left;
149    }
150    
151    .clear {
152       clear: both;
153       height: 2em;
154    }
155    .translators-notes {
156       width: 44.4em; max-width: 100%;
157       margin: 0 auto;
158    }
159    #mission-statement {
160       margin-bottom: 0;
161    }
162    #sisters {
163       font-size: .9em;
164       margin: 0 3% 2em;
165    }
166    
167    @media (min-width: 60em) {
168       .first-column {
169          width: 65%;
170          float: left;
171          margin: 0;
172       }
173       .second-column {
174          width: 30%;
175          float: right;
176          margin: 0;
177       }
178       .translators-notes {
179          width: 100%;
180       }
181    }
182    -->
183    
184    </style>
185    
186  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
187  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
188  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
189  <p class="netscape4">GNU è il solo sistema operativo sviluppato appositamente per dare libertà ai  <p class="no-display">GNU è il solo sistema operativo sviluppato appositamente per dare libertà ai
190  suoi utenti. Cosa è GNU, e quale libertà è a rischio?</p>  suoi utenti. Cosa è GNU, e quale libertà è a rischio?</p>
191    
192  <div id="home">  <div id="home">
193  <div class="first-column">  <div class="first-column">
194    
195  <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>  <h2 class="first">Cos'è il Progetto GNU?</h2>
196    
197  <p>GNU è un sistema operativo distribuito come <a  <p>GNU è un sistema operativo distribuito come <a
198  href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la libertà  href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la libertà
# Line 34  GNU</a> (per la precisione, distribuzion Line 204  GNU</a> (per la precisione, distribuzion
204  software libero.  <a href="#More-GNU">Altre informazioni su GNU qui  software libero.  <a href="#More-GNU">Altre informazioni su GNU qui
205  sotto</a>.</p>  sotto</a>.</p>
206    
207  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img  <p class="button left">
208     src="/distros/screenshots/trisquel.png" alt="Schermate di GNU"    <a href="/distros/free-distros.html">Try GNU/Linux</a></p>
209     /></a></p>  <div style="clear: left"></div>
210    
211    <div id="gnu-linux">
212    <div id="screenshot">
213     <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img
214       src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"
215       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;"/></a>
216    </div>
217    <p><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;8</a> with MATE desktop,
218    Abrowser (web browser), and Inkscape (vector graphics editor)</p>
219    
220    <table class="thumbs">
221     <tr class="image">
222      <td><a href="/distros/screenshot.html"><img
223       src="/distros/screenshots/trisquel7-thumb.jpg"
224       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;7 with Gnome Classic desktop]&nbsp;"/></a></td>
225      <td><a href="/software/guix/"><img
226       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
227       alt="&nbsp;[Screenshot of guixSD with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;"/></a></td>
228      <td><a href="https://www.gnome.org/"><img
229       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
230       alt="&nbsp;[Screenshot of GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;"/></a></td>
231    </tr>
232     <tr class="caption">
233      <td><small>Trisquel&nbsp;7 / GNOME Classic</small></td>
234      <td><small>GuixSD / GNOME&nbsp;3</small></td>
235      <td><small>GNOME&nbsp;3</small></td>
236     </tr>
237    </table>
238    </div>
239    
240    <p class="button right">
241      ... or <a
242    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">
243    Try parts of GNU</a></p>
244    <div style="clear: right"></div>
245    
246  <h2>Cos'è il movimento per il software libero?</h2>  <h2>Cos'è il movimento per il software libero?</h2>
247    
# Line 110  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è us Line 315  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è us
315  in sviluppo dal 1990 (prima che nascesse Linux) e continua ad essere  in sviluppo dal 1990 (prima che nascesse Linux) e continua ad essere
316  sviluppato perché è un progetto tecnicamente interessante.</p>  sviluppato perché è un progetto tecnicamente interessante.</p>
317    
318  <p><a href="/gnu/gnu.html">Ulteriori informazioni</a>.</p>  <p class="back"><a href="/gnu/gnu.html">Ulteriori informazioni</a></p>
   
319  </div>  </div>
320    
321  <!-- /first-column -->  <!-- /first-column -->
322  <div class="second-column">  <div class="second-column">
323    
324  <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Provate GNU/Linux!</a></p>  <div id="Flashes" class="emph-box white">
325    <h3><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
326  <div class="emph-box">  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
327    alt="Feed RSS" /></a></h3>
328  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <div class="ltr">
 href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h4>  
329    
330  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->
331    </div>
332  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>
333  e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU  e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU
334  aggiornato di recente</a>.</p>  aggiornato di recente</a>.</p>
   
 <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->  
 <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->  
 <p><small><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti  
 GNU.</a></small></p>  
   
335  </div>  </div>
336    
337  <!-- class="emph-box" -->  <div id="Action" class="emph-box beige">
338  <div id="Action">  <h3>Attivatevi</h3>
   
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2>Attivatevi</h2>  
339    
340  <ul>  <ul>
341  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della  <li><strong>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in
342  FSF</a></strong>.</li>  Europa, <a href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della
343    rete negli USA">negli USA</a></strong> e nei vostri paesi.</li>
344    
345  <li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e  <li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e
346  sostenete una <a  sostenete una <a
# Line 152  href="http://www.laquadrature.net/en/the Line 348  href="http://www.laquadrature.net/en/the
348  riforma globale del copyright</a> con <a  riforma globale del copyright</a> con <a
349  href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>  href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
350    
351  <li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della
352  href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli  FSF</a></strong>.</li>
 USA">negli USA</a> e <a href="http://saveournet.ca/" title="Neutralità della  
 rete in Canada">in Canada</a>.</li>  
353    
354  <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a  <li>Lottate contro i brevetti sul software: a livello <a
355  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a
356  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>
   
 <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a  
 href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i  
 <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,  
 gente come <a href="http://fsf.org/jfb">voi</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete  che WIPO  
 cambi nome e scopi</a></strong>.</li>  
   
 <li>Studenti, <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">fatevi  
 rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate</a>!</li>  
   
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuite software alla Free  
 Software Directory</a>.</li>  
   
 <li><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></li>  
   
357  </ul>  </ul>
358    
359  <!-- END TakeAction -->  <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></p>
 </div>  
 <!-- /Action -->  
 </div>  
 <!-- /second-column -->  
360  </div>  </div>
361    
362  <!-- /home -->  <div id="unmaint" class="emph-box beige">
363  <div class="highlight-para">  <ul>
364    <li><strong>Potete aiutare in una di queste <a
365  <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Aree
366  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Progetti  prioritarie</a>?</strong> Sistemi operativi liberi per cellulari;
367  prioritari</a>?</strong> Gnash, coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux,  decentralizzazione e hosting autonomo; driver, firmare e progetti hardware
368  GNU Octave, drivers per router di rete, reversible debugging in GDB,  liberi; comunicazione audio e video in tempo reale; incoraggiare i
369  trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a  contributi da gruppi sottorappresentati nella comunità, e altro.</li>
 Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p>  
370    
371  <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a  <li><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a
372  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU
373  abbandonato</a>?</strong>  abbandonato</a>?</strong>
374    
375    <a href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a    <a href="/software/halifax/">halifax</a>, hanno bisogno di <a
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>  
   , hanno bisogno di <a  
376  href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri  href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri
377  cercano aiuto:  cercano aiuto:
378    
379    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
380  href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a  href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
381    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
382  href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a  href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
383  href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</p>  href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
384    href="/software/xboard/">xboard</a>. Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</li>
385    </ul>
386    </div>
387    
388    <div id="blurb" class="emph-box white">
389    <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Versioni recenti di
390    software GNU</a></strong></p>
391    
392    <p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti
393    GNU</a></strong></p>
394    
395    <p style="margin-top: 2em">Il pacchetto GNU di oggi</p>
396    
397    <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
398    <div class="ltr">
399    
400    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->
401    </div>
402  </div>  </div>
403    
404  <!-- /highlight-para -->  </div>
405    <!-- /second-column -->
406    </div>
407    <!-- /home -->
408    <div class="clear"></div>
409    
410  <div class="translators-notes">  <div class="translators-notes">
411    
412  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
# Line 228  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 418  href="/software/powerguru/">powerguru</a
418  <p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a  <p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a
419  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a
420  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a
421  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>  href="http://gnu.org.in/">India</a>.</p>
422    
423  <!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" -->
424  <div id="footer">  <div id="footer">
# Line 283  href="/server/standards/README.translati Line 473  href="/server/standards/README.translati
473    
474       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
475       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
476  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  <p>Copyright &copy; 1996-2018 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
477  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 <a  Foundation</a>, Inc.</p>
 href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  
478    
479  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
480  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons

Legend:
Removed from v.1.293  
changed lines
  Added in v.1.335

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26