/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.293 by gnun, Sat Apr 30 22:30:41 2016 UTC revision 1.427 by gnun, Thu Sep 1 19:32:39 2022 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.79 -->  <!-- Parent-Version: 1.97 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
7    -->
8    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
9    -->
10    <!--#else -->
11    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
12    -->
13    <!--#endif -->
14    
15  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
16  <title>Il Sistema Operativo GNU e il movimento per il software libero</title>  <title>Il Sistema Operativo GNU e il movimento per il software libero</title>
# Line 11  Software Libero, Operating System, Siste Line 20  Software Libero, Operating System, Siste
20  <meta http-equiv="Description" content="Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, per  <meta http-equiv="Description" content="Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, per
21  dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che  dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che
22  usano." />  usano." />
23  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
24    
25    <style type="text/css" media="print,screen">
26    <!--
27    .first-column, .second-column {
28       width: 46em; max-width: 100%;
29       margin: auto;
30    }
31    
32    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
33    h2.first { margin-top: .9em; }
34    
35    .screenshot, .thumbs {
36       text-align: center;
37       font-style: italic;
38       margin: 1.5em auto;
39    }
40    .screenshot p, .thumbs p {
41       line-height: 1.2em;
42    }
43    .screenshot {
44       width: 32.4em; max-width: 100%;
45    }
46    .screenshot >
47     a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
48       background-color: transparent;
49    }
50    .screenshot img {
51       width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
52       background: #444;
53       padding: .2em;
54    }
55    .screenshot p {
56       margin: .2em 0 0;
57    }
58    .thumbs {
59       white-space: nowrap;
60       overflow-x: auto;
61       padding-top: 1px;
62       background: #f7f7f7;
63       border: 1px solid #999;
64    }
65    .thumbs div {
66       display: inline-block;
67       vertical-align: top;
68       white-space: normal;
69       margin: 0 1px;
70    }
71    .thumbs img {
72       width: 8em; height: auto;
73       border: 1px solid #444;;
74    }
75    .thumbs p {
76       margin: 0 0 .7em;
77    }
78    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
79       display: inline-block;
80       text-align: center;
81       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
82       font-size: 1.6em;
83       font-weight: bold;
84       text-decoration: none;
85       padding: .4em .6em .5em;
86       color: #55b;
87       background: white;
88       border: .1em solid #55b;
89       border-radius: .3em;
90    }
91    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
92       text-decoration: none;
93       color: #33c;
94       background: #ebebff;
95       border-color: #55b;
96    }
97    .btn-left {
98       float: left;
99       margin: 2em 0 1em;
100    }
101    .btn-right {
102       float: right;
103       margin: 1.5em 0;
104    }
105    .btn-right a { margin-left: .7em; }
106    
107    .first-column .button {
108       margin-bottom: 0;
109    }
110    .second-column .emph-box {
111       margin-top: 2.3em;
112    }
113    .second-column .emph-box.color1 {
114       background: #f6f6ff;
115       background: linear-gradient(#eef, white);
116    }
117    .second-column .emph-box.color2 {
118       background: #eff;
119       background: linear-gradient(#dff, white);
120    }
121    .second-column .emph-box .back {
122       margin-top: 1em;
123    }
124    .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
125    h3 img {
126       height: .8em;
127       vertical-align: middle;
128       padding: 0 .5em .2em;
129       background: none;
130    }
131    #blurb h4 {
132       text-align: left;
133       font-size: 1.4em;
134       margin-top: .4em;
135    }
136    #blurb h4 img {
137       float: left;
138       margin-right: .5em;
139    }
140    #blurb div p {
141       margin-bottom: 0;
142    }
143    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
144       font-size: .9em;
145    }
146    #unmaint li, #blurb p {
147       color: #404040;
148    }
149    #unmaint strong {
150       display: block;
151       font-size: 1.1em;
152       color: black;
153       margin-bottom: .5em;
154    }
155    .ltr {
156       direction: ltr;
157       text-align: left;
158    }
159    
160    .translators-notes {
161       width: 44.4em; max-width: 100%;
162       margin: 0 auto;
163    }
164    #sisters {
165       font-size: .9em;
166       text-align: center;
167       background-color: white;
168       padding: 0 3% 2em;
169       margin: 0;
170    }
171    
172    video track a[href] { color: white; }
173    
174    @media (min-width: 60em) {
175       .first-column {
176          width: 65%;
177          float: left;
178          margin: 0;
179       }
180       .second-column {
181          width: 30%;
182          float: right;
183          margin: 0;
184       }
185       .translators-notes {
186          width: 100%;
187       }
188    }
189    -->
190    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
191    <!--
192    .btn-left {
193       float: right;
194    }
195    .btn-right {
196       float: left;
197    }
198    @media (min-width: 60em) {
199       .first-column {
200          float: right;
201       }
202       .second-column {
203          float: left;
204       }
205    }-->
206    <!--#endif -->
207    
208    
209    
210    
211    </style>
212    
 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->  
213  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
214  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
215  <p class="netscape4">GNU è il solo sistema operativo sviluppato appositamente per dare libertà ai  <p class="no-display">GNU è il solo sistema operativo sviluppato appositamente per dare libertà ai
216  suoi utenti. Cosa è GNU, e quale libertà è a rischio?</p>  suoi utenti. Cosa è GNU, e quale libertà è a rischio?</p>
217    
218  <div id="home">  <div id="home">
219  <div class="first-column">  <div class="first-column" role="article">
220    
221    <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
222    
223    <!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from
224    https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" -->
225    <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
226    poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
227    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" />
228    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"  type="video/ogg" />
229    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"  type="video/mp4" />
230    <track kind="subtitles" label="Inglese" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" />
231    <track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" />
232    <track kind="subtitles" label="Francese" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
233    <track kind="subtitles" label="Chinese" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" />
234    </video>
235    </div>
236    
237  <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>  <p class="c">
238    <a
239    href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
240    Escape to Freedom: A video from the FSF</a></p>
241    
242    <h2 class="first">Cos'è il Progetto GNU?</h2>
243    
244  <p>GNU è un sistema operativo distribuito come <a  <p>GNU è un sistema operativo distribuito come <a
245  href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la libertà  href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la libertà
246  degli utenti. Lo sviluppo di GNU ha reso possibile utilizzare un computer  degli utenti. Il sistema operativo GNU è composto da pacchetti GNU
247    (programmi gestiti direttamente da GNU) e da software libero gestito da
248    terze parti. Lo sviluppo di GNU ha reso possibile utilizzare un computer
249  senza fare affidamento su software che calpesta la libertà degli utenti.</p>  senza fare affidamento su software che calpesta la libertà degli utenti.</p>
250    
251  <p>Consigliamo <a href="/distros/free-distros.html">versioni installabili di  <p>Consigliamo <a href="/distros/free-distros.html">versioni installabili di
# Line 34  GNU</a> (per la precisione, distribuzion Line 253  GNU</a> (per la precisione, distribuzion
253  software libero.  <a href="#More-GNU">Altre informazioni su GNU qui  software libero.  <a href="#More-GNU">Altre informazioni su GNU qui
254  sotto</a>.</p>  sotto</a>.</p>
255    
256  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img  <div class="btn-left">
257     src="/distros/screenshots/trisquel.png" alt="Schermate di GNU"    <a href="/distros/free-distros.html">Provate GNU/Linux!</a></div>
258     /></a></p>  <div style="clear:both"></div>
259    
260    <div id="gnu-linux" role="figure">
261    <div class="screenshot">
262    
263     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
264    <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
265       width="512" height="288"
266       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
267       alt="&nbsp;[Schermata di Dragora&nbsp;3.0-beta1 con l'ambiente grafico
268    IceWM]&nbsp;" /></a>
269    <p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html">
270    Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> con un ambiente grafico <a
271    href="https://ice-wm.org/"> IceWM</a> personalizzato</small></p>
272    
273     <!--#endif -->
274    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
275    <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
276       width="512" height="288"
277       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
278       alt="&nbsp;[Schermata di Guix&nbsp;0.15 con l'ambiente GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
279    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> con l'ambiente grafico
280    <a href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, il browser Epiphany, il
281    lettore multimediale Totem e l'emulatore di terminale di GNOME</small></p>
282    
283     <!--#endif -->
284    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
285    <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
286       width="512" height="288"
287       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
288       alt="&nbsp;[Schermata di Hyperbola con l'ambiente grafico i3]&nbsp;" /></a>
289    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola&nbsp;0.3</a> con
290    l'ambiente grafico <a href="https://i3wm.org/">i3</a>, l'emulatore di
291    terminale cool-retro-term, il programma di fotoritocco Gimp e il browser
292    Iceweasel-UXP</small></p>
293    
294     <!--#endif -->
295    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
296    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
297       width="512" height="288"
298       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
299       alt="&nbsp;[Schermata di Parabola con l'ambiente grafico LXDE]&nbsp;" /></a>
300    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> con
301    l'ambiente grafico <a
302    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE</a></small></p>
303    
304     <!--#endif -->
305    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
306    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
307       width="512" height="264"
308       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
309       alt="&nbsp;[Schermata di PureOS&nbsp;8 con l'ambiente grafico GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
310    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> con l'ambiente
311    grafico <a href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>, il browser
312    PureBrowser e il programma di fotoritocco Gimp</small></p>
313    
314     <!--#endif -->
315    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
316    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
317       width="512" height="320"
318       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
319       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
320    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> with <a
321    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and part of the <a
322    href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> suite.</small></p>
323    
324    <!--#endif -->
325    </div>
326    
327    <div class="thumbs">
328     <div>
329      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
330       width="128" height="72"
331       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
332       alt="&nbsp;[Schermata di Dragora&nbsp;3.0-beta1 con l'ambiente grafico
333    IceWM]&nbsp;" /></a>
334      <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
335     </div>
336    
337     <div>
338      <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
339       width="128" height="72"
340       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
341       alt="&nbsp;[Schermata di Guix&nbsp;0.15 con l'ambiente GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
342      <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
343     </div>
344    
345     <div>
346      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
347       width="128" height="72"
348       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
349       alt="&nbsp;[Schermata di Hyperbola&nbsp;0.3 con l'ambiente grafico i3]&nbsp;" /></a>
350      <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
351     </div>
352    
353     <div>
354      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
355       width="128" height="72"
356       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
357       alt="&nbsp;[Schermata di Parabola&nbsp;2020 con l'ambiente grafico LXDE]&nbsp;" /></a>
358      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
359     </div>
360    
361     <div>
362      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
363       width="128" height="72"
364       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
365       alt="&nbsp;[Schermata di PureOS&nbsp;8 con l'ambiente grafico GNOME&nbsp;3]&nbsp;" /></a>
366      <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
367     </div>
368    
369     <div>
370      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
371       width="128" height="72"
372       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
373       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
374      <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
375     </div>
376    </div>
377    </div>
378    
379    <div class="btn-right">... o <a
380    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">
381    Provate parti di GNU</a></div>
382    <div style="clear:both"></div>
383    
384  <h2>Cos'è il movimento per il software libero?</h2>  <h2>Cos'è il movimento per il software libero?</h2>
385    
# Line 66  href="/philosophy/free-sw.html">quattro Line 409  href="/philosophy/free-sw.html">quattro
409  <ul>  <ul>
410  <li>Libertà di eseguire il programma come si desidera, per qualsiasi scopo  <li>Libertà di eseguire il programma come si desidera, per qualsiasi scopo
411  (libertà 0).</li>  (libertà 0).</li>
412  <li>Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie  <li>Libertà di studiare come funziona il programma e modificarlo in modo che
413  necessità (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>  funzioni a piacimento (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un
414  <li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2).</li>  prerequisito.</li>
415  <li>Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i  <li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare gli altri (libertà 2).</li>
416  miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio  <li>Libertà di distribuire pubblicamente le proprie versioni modificate agli
417  (libertà 3).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>  altri (libertà 3). In questo modo l'intera comunità può trarre beneficio
418    dalle modifiche. L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>
419  </ul>  </ul>
420    
421  <p>Gli sviluppi nella tecnologia e l'uso delle reti hanno reso queste libertà  <p>Gli sviluppi nella tecnologia e l'uso delle reti hanno reso queste libertà
422  <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">ancora più  <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">ancora più
423  importanti oggi</a> rispetto al 1983.</p>  importanti oggi</a> rispetto al 1983.</p>
424    
425  <p>Oggi il movimento per il software libero va molto oltre lo sviluppo del  <p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
426  sistema GNU. Il sito della <a href="https://fsf.org">Free Software  system.  See <a href="https://www.fsf.org">the Free Software Foundation's
427  Foundation</a> spiega cosa facciamo e <a href="/help">come aiutarci</a>.</p>  web site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways
428    you can help</a>.</p>
429    
430  <h2>Altre informazioni su GNU</h2>  <h2>Altre informazioni su GNU</h2>
431    
# Line 106  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è us Line 451  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è us
451  <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente  <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente
452  &ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>  &ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>
453    
454  <p>Il kernel specifico di GNU,  <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>, è  <p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was
455  in sviluppo dal 1990 (prima che nascesse Linux) e continua ad essere  started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
456  sviluppato perché è un progetto tecnicamente interessante.</p>  the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
   
 <p><a href="/gnu/gnu.html">Ulteriori informazioni</a>.</p>  
457    
458    <p class="button right-align"><a href="/gnu/gnu.html">Ulteriori informazioni</a></p>
459  </div>  </div>
460    
461  <!-- /first-column -->  <!-- /first-column -->
462  <div class="second-column">  <div class="second-column" role="complementary">
463    
464  <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Provate GNU/Linux!</a></p>  <div id="franklin" class="emph-box color1">
465    <blockquote>
466    <p><i>As we enjoy great advantages from the inventions of others, we should be
467    glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we
468    should do freely and generously.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
469    </blockquote>
470    </div>
471    
472  <div class="emph-box">  <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
473    <p>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways that are
474    friendly, welcoming and kind. See the <a
475    href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
476    Guidelines</a>.</p>
477    </div>
478    
479    <div id="irc" class="emph-box color1">
480    <p><strong>GNU and FSF move official IRC channels to Libera.Chat network.  Read
481    the full <a
482    href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html">announcement</a></strong>
483    and the follow-up <strong><a
484    href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html">update</a></strong>.</p>
485    </div>
486    
487  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <div id="Flashes" class="emph-box color2">
488  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h4>  <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
489    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
490    alt="Feed RSS" /></a></h3>
491    <div class="ltr">
492    
493  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->
494  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>  </div>
495  e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU  </div>
 aggiornato di recente</a>.</p>  
496    
497  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->  <div id="Action" class="emph-box color1">
498  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->  <h3>Attivatevi</h3>
 <p><small><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti  
 GNU.</a></small></p>  
499    
500    <ul>
501    <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF
502    campaigns</a></strong>.</li>
503    <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
504    freedom in the classroom</a>.</li>
505    <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Join the
506    Copilot Watch Group</a>.</li>
507    </ul>
508    
509    <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></p>
510  </div>  </div>
511    
512  <!-- class="emph-box" -->  <div id="priority" class="emph-box color2">
513  <div id="Action">  <p><strong>Can you help GNU with any of these projects?</strong></p>
514    <ul>
515      <li><a href="/help/priority-projects.html">GNU high priority enhancement
516    projects</a></li>
517      <li><a href="/help/music-subtraction.html">Free program to subtract background
518    music</a></li>
519    
520    <!--  <li>
521    <a
522    href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
523    Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
524    page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
525    </ul>
526    </div>
527    
528  <!-- BEGIN TakeAction -->  <div class="emph-box color1">
529  <h2>Attivatevi</h2>  <p id="long-term"><strong>Can you contribute to any of the <a
530    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">long-term high priority
531    projects</a>?</strong></p>
532    </div>
533    
534    <div id="unmaint" class="emph-box color2">
535    <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
536    GNU package</a>? These packages are looking for maintainers:</strong></p>
537  <ul>  <ul>
538  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della  <li>
539  FSF</a></strong>.</li>    <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
540    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
541    <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a></li>
542    </ul>
543    
544    <p>E questi altri cercano aiuto:</p>
545    <ul>
546    <li>
547      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
548    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
549    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
550    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
551    href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
552    href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>
553    </ul>
554    <p>Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</p>
555    </div>
556    
557  <li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e  <div id="blurb" class="emph-box color1">
558  sostenete una <a  <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Versioni recenti di
559  href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">  software GNU</a></strong></p>
 riforma globale del copyright</a> con <a  
 href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>  
   
 <li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a  
 href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli  
 USA">negli USA</a> e <a href="http://saveournet.ca/" title="Neutralità della  
 rete in Canada">in Canada</a>.</li>  
   
 <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a  
 href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a  
 href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>  
   
 <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a  
 href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i  
 <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,  
 gente come <a href="http://fsf.org/jfb">voi</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete  che WIPO  
 cambi nome e scopi</a></strong>.</li>  
   
 <li>Studenti, <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">fatevi  
 rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate</a>!</li>  
560    
561  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuite software alla Free  <p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti
562  Software Directory</a>.</li>  GNU</a></strong></p>
563    
564  <li><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></li>  <p style="margin-top: 2em">Il pacchetto GNU di oggi</p>
565    
566  </ul>  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
567    <div class="ltr">
568    
569  <!-- END TakeAction -->  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->
570  </div>  </div>
571  <!-- /Action -->  </div>
572    
573  </div>  </div>
574  <!-- /second-column -->  <!-- /second-column -->
575  </div>  </div>
576    
577  <!-- /home -->  <!-- /home -->
578  <div class="highlight-para">  <div style="clear:both"></div>
   
 <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a  
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Progetti  
 prioritari</a>?</strong> Gnash, coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux,  
 GNU Octave, drivers per router di rete, reversible debugging in GDB,  
 trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a  
 Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU  
 abbandonato</a>?</strong>  
   
   <a href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a  
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>  
   , hanno bisogno di <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri  
 cercano aiuto:  
   
   <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a  
 href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a  
 href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a  
 href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</p>  
   
 </div>  
   
 <!-- /highlight-para -->  
579  <div class="translators-notes">  <div class="translators-notes">
580    
581  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
# Line 225  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 584  href="/software/powerguru/">powerguru</a
584    
585  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
586  <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
587  <p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a  <p id="sisters">The <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister organizations in
588  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  <a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, <a
589  href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a  href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin America</a> and <a
590  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>  href="https://fsf.org.in/">India</a>.<br />
591    Sentitevi liberi di unirvi a loro!</p>
592    
593  <!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" -->  <div id="footer" role="contentinfo">
 <div id="footer">  
594  <div class="unprintable">  <div class="unprintable">
595    
596  <p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a  <p id="ContactInfo">Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
597  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a
598  href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni  href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
599  di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a  di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
# Line 251  href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;web Line 610  href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;web
610    
611          &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>          &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
612    
613          <p>For information on coordinating and submitting translations of          <p>For information on coordinating and contributing translations of
614          our web pages, see <a          our web pages, see <a
615          href="/server/standards/README.translations.html">Translations          href="/server/standards/README.translations.html">Translations
616          README</a>. -->          README</a>. -->
# Line 283  href="/server/standards/README.translati Line 642  href="/server/standards/README.translati
642    
643       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
644       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
645  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  <p>Copyright &copy; 1996-2022 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
646  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 <a  Foundation</a>, Inc.</p>
 href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  
647    
648  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
649  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it">Creative
650  Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0).</p>  Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND
651    4.0).</p>
652    
653  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
654  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
# Line 299  Tradotto originariamente da Giorgio V. F Line 658  Tradotto originariamente da Giorgio V. F
658  successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div>  successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div>
659    
660  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
661  Ultima modifica:  Ultimo aggiornamento:
662    
663  $Date$  $Date$
664    
# Line 307  $Date$ Line 666  $Date$
666  </p>  </p>
667  </div>  </div>
668  </div>  </div>
669    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
670  </body>  </body>
671  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.293  
changed lines
  Added in v.1.427

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26