/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.239 by gnun, Mon Oct 14 10:00:47 2013 UTC revision 1.268 by gnun, Tue Jul 15 22:00:44 2014 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.75 -->  <!-- Parent-Version: 1.77 -->
5    
6  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  
   
7  <title>Il Sistema Operativo GNU</title>  <title>Il Sistema Operativo GNU</title>
8    
9  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
# Line 14  Software Libero, Operating System, Siste Line 12  Software Libero, Operating System, Siste
12  dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che  dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che
13  usano." />  usano." />
14  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Novità" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
15    
16    <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
17  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
18  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
19  <p class="netscape4">Richard Stallman annunciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, un  <p class="netscape4">Richard Stallman annunciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, un
# Line 24  sistema operativo che fosse software lib Line 21  sistema operativo che fosse software lib
21  l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli  l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli
22  utenti.</p>  utenti.</p>
23    
24  <div class="yui-g home">  <div id="home">
25      <div class="yui-u first">  <div class="first-column">
   
 <h2>Festeggiate con noi</h2>  
   
 <!-- GNUN: localize URL /graphics/gnu-30.png -->  
 <p class="c"><a href="/gnu30/gnu30.html">  
 <img src="/graphics/gnu-30.png"  
 alt="[ Grafica per i 30 anni di GNU ]"  
 style="width: 100%;" /></a>  
 </p>  
   
 <p>Questo mese festeggiamo i trent'anni fa da quando l'<a  
 href="/gnu/initial-announcement.html">annuncio del sistema GNU</a> ha  
 avviato una conversazione ora diventata movimento globale. Ora <a  
 href="/gnu30/gnu30.html">vi invitiamo a celebrare con GNU</a> questa  
 importante occasione, per creare un futuro in cui GNU sia sempre più forte.</p>  
26    
27        <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>  <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>
28    
29  <p>GNU è un sistema operativo tipo Unix distribuito come <a  <p>GNU è un sistema operativo tipo Unix distribuito come <a
30  href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la vostra  href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la vostra
# Line 50  libertà.  Potete installare <a href="/d Line 32  libertà.  Potete installare <a href="/d
32  GNU</a> (per la precisione, sistemi GNU/Linux) che sono costituite  GNU</a> (per la precisione, sistemi GNU/Linux) che sono costituite
33  esclusivamente da software libero.</p>  esclusivamente da software libero.</p>
34    
 <!-- <p class="c">  
 <a href="/distros/screenshot.html"><img  
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"  
    /></a></p> -->  
35  <p>Il <a href="/gnu/gnu.html">Progetto GNU</a> è nato nel 1984 con l'obiettivo  <p>Il <a href="/gnu/gnu.html">Progetto GNU</a> è nato nel 1984 con l'obiettivo
36  di sviluppare il Sistema GNU. Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo  di sviluppare il Sistema GNU. Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo
37  ricorsivo per &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a  ricorsivo per &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU Non è Unix).</p>
38  href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a>  
39  (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
40  <em>n</em>).</p>     src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Schermate di GNU"
41       /></a></p>
42    
43  <p>Un sistema operativo tipo Unix è costituito da un <a  <p>Un sistema operativo tipo Unix è costituito da un <a
44  href="/software/">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di  href="/software/">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di
45  sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e  sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e
46  comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>  comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>
47    
48  <p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, il kernel di GNU</a>, non è ancora  <p>GNU viene tipicamente usato con un kernel di nome Linux. Questa combinazione
49  pronto per l'utilizzo ordinario, e per questo GNU viene tipicamente usato  è il <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistema operativo
 con un kernel di nome Linux. Questa combinazione è il <a  
 href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistema operativo  
50  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti
51  <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente "Linux"</a>.</p>  <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente
52    &ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>
 <p><a href="/provide.html">Cosa forniamo</a>.</p>  
   
 </div>  
               
       <!-- class="yui-u first" -->  
 <div class="yui-u">  
53    
54        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate GNU</a></p>  <p>Il kernel specifico di GNU,  <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>,
55    continua ad essere sviluppato perché è un progetto tecnicamente
56        <div class="emph-box">  interessante.</p>
   
 <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  
 href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h4>  
   
 <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->  
 <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>  
 e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU  
 aggiornato di recente</a>.</p>  
   
 <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->  
 <!--#include virtual="/server/home-pkgdescs.it.html" -->  
 </div>  
 <!-- class="emph-box" -->  
 </div>  
 <!-- class="yui-u" -->  
 </div>  
   
 <!-- class="yui-g home" -->  
 <div class="yui-gc">  
     <div class="yui-u first">  
57    
58  <h2>Cos'è il Software Libero?</h2>  <h2>Cos'è il Software Libero?</h2>
59    
# Line 118  migliorare il software</strong>. Più pr Line 69  migliorare il software</strong>. Più pr
69  quattro tipi di libertà per gli utenti del software:</p>  quattro tipi di libertà per gli utenti del software:</p>
70    
71  <ul>  <ul>
72  <li>Libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo (libertà 0).</li>  <li>Libertà di eseguire il programma come si desidera, per qualsiasi scopo
73    (libertà 0).</li>
74  <li>Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie  <li>Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie
75  necessità (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>  necessità (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>
76  <li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2).</li>  <li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2).</li>
# Line 127  miglioramenti, in modo tale che tutta la Line 79  miglioramenti, in modo tale che tutta la
79  (libertà 3).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>  (libertà 3).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>
80  </ul>  </ul>
81    
82    <h2>Come pronunciare GNU</h2>
83    
84    <p>&ldquo;GNU&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia
85    <em>gh-nu</em></a> (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra
86    la <em>g</em> e la <em>n</em>).</p>
87    
88    
89  </div>  </div>
90    
91  <!-- class="yui-u first" -->  <!-- /first-column -->
92  <div class="yui-u">  <div class="second-column">
93    
94    <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate GNU</a></p>
95    
96    <div class="emph-box">
97    
98    <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
99    href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h4>
100    
101    <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->
102    <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>
103    e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU
104    aggiornato di recente</a>.</p>
105    
106    <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
107    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->
108    <p><small><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti
109    GNU.</a></small></p>
110    
111    </div>
112    
113    <!-- class="emph-box" -->
114    <div id="Action">
115    
116  <!-- BEGIN TakeAction -->  <!-- BEGIN TakeAction -->
117  <h2 id="Action">Attivatevi</h2>  <h2>Attivatevi</h2>
118    
119  <ul>  <ul>
120  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della
121  FSF</a></strong>.</li>  FSF</a></strong>.</li>
# Line 174  Software Directory</a>.</li> Line 156  Software Directory</a>.</li>
156    
157  <!-- END TakeAction -->  <!-- END TakeAction -->
158  </div>  </div>
159  <!-- class="yui-u" -->  <!-- /Action -->
160    </div>
161    <!-- /second-column -->
162  </div>  </div>
163    
164  <!-- class="yui-gc" -->  <!-- /home -->
165  <div class="yui-g highlight-para">  <div class="highlight-para">
166    
167  <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a  <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a
168  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Progetti  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Progetti
# Line 191  Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Line 175  Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle
175  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU
176  abbandonato</a>?</strong>  abbandonato</a>?</strong>
177    
178    <a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a    <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
179  href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a  href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a href="/software/gperf/">gperf</a>,
180  href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a  <a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
181  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
 href="/software/indent/">indent</a>, <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,  
 <a href="/software/libmatheval/">libmatheval</a>, <a  
182  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
183  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
184  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
185  href="/software/superopt/">superopt</a>, <a  href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
186  href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, <a  href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, hanno bisogno di <a
 href="/software/trueprint/">trueprint</a>, hanno bisogno di <a  
187  href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri  href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri
188  cercano aiuto:  cercano aiuto:
189    
190    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
191  href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a  href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
192  href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a  href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
193  href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</p>  href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</p>
194    
195  </div>  </div>
196    
197  <!-- class="yui-g highlight-para" -->  <!-- /highlight-para -->
198  <div style="font-size: small;">  <div class="translators-notes">
199    
200  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
201   </div>   </div>
# Line 222  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 203  href="/software/powerguru/">powerguru</a
203    
204  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
205  <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
206    <p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a
207    href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a
208    href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a
209    href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
210    
211    <!--#include virtual="/server/fs-gang.it.html" -->
212  <div id="footer">  <div id="footer">
213    
214  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
# Line 231  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 218  href="/software/powerguru/">powerguru</a
218       Please make sure the copyright date is consistent with the       Please make sure the copyright date is consistent with the
219       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
220       document was modified, or published.       document was modified, or published.
221        
222       If you wish to list earlier years, that is ok too.       If you wish to list earlier years, that is ok too.
223       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
224       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
225       year, i.e., a year in which the document was published (including       year, i.e., a year in which the document was published (including
226       being publicly visible on the web or in a revision control system).       being publicly visible on the web or in a revision control system).
227        
228       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
229       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
230  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
231  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 <a
232  href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
233    
 <p>La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a  
 href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  
 href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a  
 href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>  
   
234  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
235  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative
236  Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND  Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
237  3.0).</p>  3.0).</p>
238    
 <p>Il banner per i 30 anni di GNU ha licenza CC BY-SA 2.0; altri formati  
 grafici e le condizioni complete per la ridistribuzione sono reperibili su  
 <a href="https://www.gnu.org/gnu30/">https://www.gnu.org/gnu30/</a>.</p>  
   
239  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
240  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
241    
# Line 265  grafici e le condizioni complete per la Line 243  grafici e le condizioni complete per la
243  Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche  Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche
244  successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div>  successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div>
245    
246    <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
  <p><!-- timestamp start -->  
247  Ultima modifica:  Ultima modifica:
248    
249  $Date$  $Date$

Legend:
Removed from v.1.239  
changed lines
  Added in v.1.268

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26