/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.155 by gnun, Fri Jan 18 02:01:06 2013 UTC revision 1.245 by gnun, Tue Oct 22 22:03:05 2013 UTC
# Line 1  Line 1 
1    
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4    <!-- Parent-Version: 1.75 -->
5    
6  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
# Line 13  Software Libero, Operating System, Siste Line 14  Software Libero, Operating System, Siste
14  dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che  dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che
15  usano." />  usano." />
16  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Novità" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
17    
18    <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
19  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
 <div class="netscape4">  
   
 <!--#include virtual="/server/skip-translations.it.html" -->  
 </div>  
 <div id="translations">  
   
 <!--#include virtual="/translations.include" -->  
 </div>  
 <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>  
   
   
20  <p class="netscape4">Richard Stallman annunciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, un  <p class="netscape4">Richard Stallman annunciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, un
21  sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è  sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è
22  l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli  l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli
# Line 41  utenti.</p> Line 30  utenti.</p>
30  <p>GNU è un sistema operativo tipo Unix distribuito come <a  <p>GNU è un sistema operativo tipo Unix distribuito come <a
31  href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la vostra  href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la vostra
32  libertà.  Potete installare <a href="/distros/free-distros.html">versioni di  libertà.  Potete installare <a href="/distros/free-distros.html">versioni di
33  GNU basate su Linux</a> che sono costituite esclusivamente da software  GNU</a> (per la precisione, sistemi GNU/Linux) che sono costituite
34  libero.</p>  esclusivamente da software libero. <a href="/provide.html">Ecco cosa
35    offriamo</a>.</p>
36    
37  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img  <p class="c" style="margin: 0em"><a href="/distros/screenshot.html"><img
38     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"
39     /></a></p>     /></a></p>
40    
# Line 65  pronto per l'utilizzo ordinario, e per q Line 55  pronto per l'utilizzo ordinario, e per q
55  con un kernel di nome Linux. Questa combinazione è il <a  con un kernel di nome Linux. Questa combinazione è il <a
56  href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistema operativo  href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistema operativo
57  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti
58  <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente "Linux"</a>.</p>  <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente
59    &ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>
60    
 <p><a href="/provide.html">Cosa forniamo</a>.</p>  
61    
 <!--  
    Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.  
    Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.  
    Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough  
 -->  
 <!-- BEGIN GNUmenu -->  
62  </div>  </div>
63                            
64        <div class="yui-u">        <!-- class="yui-u first" -->
65    <div class="yui-u">
66    
67        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate GNU</a></p>        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate GNU</a></p>
68    
69        <div class="emph-box">        <div class="emph-box">
70    
 <!-- END content -->  
 <!-- BEGIN Articles -->  
 <!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.  
    Please don't make it GNU's Flash.  
 -->  
71  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
72  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h4>  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h4>
73    
 <!--  
    FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:  
    Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org  
    Include announcements in /server/whatsnew.html  
 -->  
 <!--  
    Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and  
    hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes  
 -->  
 <!--  
    rms SEZ:  
    DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
 -->  
74  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->
75  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>
76  e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU  e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU
77  aggiornato di recente</a>.</p>  aggiornato di recente</a>.</p>
78    
79  <!-- END GNUFlashes -->  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
80  <h4>GNU Guile</h4>  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->
81  <p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/">GNU Guile</a> è il linguaggio  </div>
82  ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è  <!-- class="emph-box" -->
83  stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a  </div>
84  href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html">molte nuove  <!-- class="yui-u" -->
85  funzioni</a>. La sua infrastruttura di compilazione, le librerie e  </div>
 l'ambiente di programmazione lo rendono un ottimo linguaggio per chi  
 sviluppa applicazioni. <a  
 href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html">Entrate nel progetto  
 anche voi!</a></p>  
   
 <h4>GNUstep</h4>  
   
 <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> è un ambiente desktop  
 orientato agli oggetti pienamente funzionale. Ci occorrono sviluppatori che  
 scrivano applicazioni per GNUstep in modo da renderlo attraente per gli  
 utenti.</p>  
   
           </div>  
            </div>  
             </div>  
86    
87  <!-- BEGIN GetInvolved -->  <!-- class="yui-g home" -->
88  <div class="yui-gc">  <div class="yui-gc">
89      <div class="yui-u first">      <div class="yui-u first">
90    
# Line 162  miglioramenti, in modo tale che tutta la Line 113  miglioramenti, in modo tale che tutta la
113    
114  </div>  </div>
115    
116    <!-- class="yui-u first" -->
117  <div class="yui-u">  <div class="yui-u">
118    
119  <!-- BEGIN TakeAction -->  <!-- BEGIN TakeAction -->
# Line 170  miglioramenti, in modo tale che tutta la Line 122  miglioramenti, in modo tale che tutta la
122  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della
123  FSF</a></strong>.</li>  FSF</a></strong>.</li>
124    
125  <li><strong>Partecipate alle proteste contro <a  <li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e
126  href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA">ACTA</a>,  sostenete una <a
127  contro la direttiva europea anti-condivisione <a  href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">
128  href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred">IPRED</a>  riforma globale del copyright</a> con <a
129  e <a href="http://www.laquadrature.net/en/"> altre leggi ingiuste su  href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
 Internet </a></strong>.</li>  
130    
131  <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a  <li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a
132  href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i  href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli
133  <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,  USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca" title="Neutralità
134  gente come <a href="http://fsf.org/jfb">voi</a>.</li>  della rete in Canada">in Canada</a>.</li>
135    
136  <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a  <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a
137  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a
138  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>
139    
140    <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a
141    href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i
142    <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,
143    gente come <a href="http://fsf.org/jfb">voi</a>.</li>
144    
145  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete  che WIPO  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete  che WIPO
146  cambi nome e scopi</a></strong>.</li>  cambi nome e scopi</a></strong>.</li>
147    
 <li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a  
 href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli  
 USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca" title="Neutralità  
 della rete in Canada">in Canada</a>.</li>  
   
148  <li>Studenti, <a  <li>Studenti, <a
149  href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">fatevi  href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">fatevi
150  rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate</a>!</li>  rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate</a>!</li>
# Line 207  Software Directory</a>.</li> Line 158  Software Directory</a>.</li>
158    
159  <!-- END TakeAction -->  <!-- END TakeAction -->
160  </div>  </div>
161    <!-- class="yui-u" -->
162  </div>  </div>
163    
164    <!-- class="yui-gc" -->
165  <div class="yui-g highlight-para">  <div class="yui-g highlight-para">
166    
167  <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a  <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a
# Line 220  Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Line 173  Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle
173    
174  <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a  <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a
175  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU
176  abbandonato</a>?</strong> <a href="/software/ddd/">ddd</a>, <a  abbandonato</a>?</strong>
177  href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>,  
178  <a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a    <a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
179  href="/software/grep/">grep</a>, <a href="/software/halifax/">halifax</a>,  href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
180  <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a
181    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
182    href="/software/indent/">indent</a>, <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
183    <a href="/software/libmatheval/">libmatheval</a>, <a
184  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
185  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a  
186  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
187  href="/software/rottlog/">rottlog</a>, <a href="/software/sed/">sed</a>, <a  href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
188  href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> hanno <a  href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, <a
189  href="/server/takeaction.html#unmaint">bisogno di responsabili</a>.</p>  href="/software/trueprint/">trueprint</a>, hanno bisogno di <a
190    href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri
191    cercano aiuto:
192    
193      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
194    href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
195    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
196    href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</p>
197    
198  </div>  </div>
 </div>  
199    
200    <!-- class="yui-g highlight-para" -->
201  <div style="font-size: small;">  <div style="font-size: small;">
202    
203  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
204   </div>   </div>
205  </div>  </div>
206    
207    <!-- for id="content", starts in the include above -->
208  <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <!-- BEGIN copyleft -->  
209  <div id="footer">  <div id="footer">
210    
211  <!--  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
212    this anchor is referred to from the default       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
213    gendocs_template (available as part of Texinfo) used for       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
214    generating GNU manuals online, so please don't remove it.       without talking with the webmasters or licensing team first.
215  -->       Please make sure the copyright date is consistent with the
216         document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
217         document was modified, or published.
218        
219         If you wish to list earlier years, that is ok too.
220         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
221         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
222         year, i.e., a year in which the document was published (including
223         being publicly visible on the web or in a revision control system).
224        
225         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
226         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
227  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
228  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a
229  href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
# Line 263  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p> Line 236  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
236  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
237  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative
238  Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND  Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
239  3.0).  3.0).</p>
 </p>  
   
240    
241    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
242  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
243    
244  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
# Line 281  $Date$ Line 253  $Date$
253    
254  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
255  </p>  </p>
   
256  </div>  </div>
257    </div>
 <!-- END copyleft -->  
258  </body>  </body>
259  </html>  </html>
   
 <!-- END layout -->  

Legend:
Removed from v.1.155  
changed lines
  Added in v.1.245

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26