/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.155 by gnun, Fri Jan 18 02:01:06 2013 UTC revision 1.244 by gnun, Mon Oct 21 17:00:14 2013 UTC
# Line 1  Line 1 
1    
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4    <!-- Parent-Version: 1.75 -->
5    
6  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
# Line 13  Software Libero, Operating System, Siste Line 14  Software Libero, Operating System, Siste
14  dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che  dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che
15  usano." />  usano." />
16  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Novità" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
17    
18    <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
19  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
 <div class="netscape4">  
   
 <!--#include virtual="/server/skip-translations.it.html" -->  
 </div>  
 <div id="translations">  
   
 <!--#include virtual="/translations.include" -->  
 </div>  
 <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>  
   
   
20  <p class="netscape4">Richard Stallman annunciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, un  <p class="netscape4">Richard Stallman annunciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, un
21  sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è  sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è
22  l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli  l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli
# Line 38  utenti.</p> Line 27  utenti.</p>
27    
28        <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>        <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>
29    
30  <p>GNU è un sistema operativo tipo Unix distribuito come <a  <p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
31  href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la vostra  href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
32  libertà.  Potete installare <a href="/distros/free-distros.html">versioni di  freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html"> versions of
33  GNU basate su Linux</a> che sono costituite esclusivamente da software  GNU</a> (more precisely, GNU/Linux systems) which are entirely free
34  libero.</p>  software. <a href="/provide.html">What we provide</a>.</p>
35    
36  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img  <p class="c" style="margin: 0em"><a href="/distros/screenshot.html"><img
37     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"
38     /></a></p>     /></a></p>
39    
40  <p>Il <a href="/gnu/gnu.html">Progetto GNU</a> è nato nel 1984 con l'obiettivo  <p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
41  di sviluppare il Sistema GNU. Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo  the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
42  ricorsivo per &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a  &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a
43  href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a>  href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo; is pronounced
44  (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la  <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but replacing the
45  <em>n</em>).</p>  <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
46    
47  <p>Un sistema operativo tipo Unix è costituito da un <a  <p>Un sistema operativo tipo Unix è costituito da un <a
48  href="/software/">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di  href="/software/">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di
49  sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e  sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e
50  comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>  comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>
51    
52  <p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, il kernel di GNU</a>, non è ancora  <p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
53  pronto per l'utilizzo ordinario, e per questo GNU viene tipicamente usato  way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
54  con un kernel di nome Linux. Questa combinazione è il <a  a kernel called Linux.  This combination is the <a
55  href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistema operativo  href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
56  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti  system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
57  <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente "Linux"</a>.</p>  href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
58    
59  <p><a href="/provide.html">Cosa forniamo</a>.</p>  
   
 <!--  
    Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.  
    Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.  
    Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough  
 -->  
 <!-- BEGIN GNUmenu -->  
60  </div>  </div>
61                            
62        <div class="yui-u">        <!-- class="yui-u first" -->
63    <div class="yui-u">
64    
65        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate GNU</a></p>        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate GNU</a></p>
66    
67        <div class="emph-box">        <div class="emph-box">
68    
 <!-- END content -->  
 <!-- BEGIN Articles -->  
 <!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.  
    Please don't make it GNU's Flash.  
 -->  
69  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
70  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h4>  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h4>
71    
 <!--  
    FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:  
    Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org  
    Include announcements in /server/whatsnew.html  
 -->  
 <!--  
    Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and  
    hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes  
 -->  
 <!--  
    rms SEZ:  
    DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
 -->  
72  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->
73  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>
74  e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU  e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU
75  aggiornato di recente</a>.</p>  aggiornato di recente</a>.</p>
76    
77  <!-- END GNUFlashes -->  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
78  <h4>GNU Guile</h4>  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->
79  <p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/">GNU Guile</a> è il linguaggio  </div>
80  ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è  <!-- class="emph-box" -->
81  stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a  </div>
82  href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html">molte nuove  <!-- class="yui-u" -->
83  funzioni</a>. La sua infrastruttura di compilazione, le librerie e  </div>
 l'ambiente di programmazione lo rendono un ottimo linguaggio per chi  
 sviluppa applicazioni. <a  
 href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html">Entrate nel progetto  
 anche voi!</a></p>  
   
 <h4>GNUstep</h4>  
   
 <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> è un ambiente desktop  
 orientato agli oggetti pienamente funzionale. Ci occorrono sviluppatori che  
 scrivano applicazioni per GNUstep in modo da renderlo attraente per gli  
 utenti.</p>  
   
           </div>  
            </div>  
             </div>  
84    
85  <!-- BEGIN GetInvolved -->  <!-- class="yui-g home" -->
86  <div class="yui-gc">  <div class="yui-gc">
87      <div class="yui-u first">      <div class="yui-u first">
88    
# Line 162  miglioramenti, in modo tale che tutta la Line 111  miglioramenti, in modo tale che tutta la
111    
112  </div>  </div>
113    
114    <!-- class="yui-u first" -->
115  <div class="yui-u">  <div class="yui-u">
116    
117  <!-- BEGIN TakeAction -->  <!-- BEGIN TakeAction -->
# Line 170  miglioramenti, in modo tale che tutta la Line 120  miglioramenti, in modo tale che tutta la
120  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della
121  FSF</a></strong>.</li>  FSF</a></strong>.</li>
122    
123  <li><strong>Partecipate alle proteste contro <a  <li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e
124  href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA">ACTA</a>,  sostenete una <a
125  contro la direttiva europea anti-condivisione <a  href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">
126  href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred">IPRED</a>  riforma globale del copyright</a> con <a
127  e <a href="http://www.laquadrature.net/en/"> altre leggi ingiuste su  href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
 Internet </a></strong>.</li>  
128    
129  <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a  <li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a
130  href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i  href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli
131  <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,  USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca" title="Neutralità
132  gente come <a href="http://fsf.org/jfb">voi</a>.</li>  della rete in Canada">in Canada</a>.</li>
133    
134  <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a  <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a
135  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a  href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a
136  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>
137    
138    <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a
139    href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i
140    <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,
141    gente come <a href="http://fsf.org/jfb">voi</a>.</li>
142    
143  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete  che WIPO  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete  che WIPO
144  cambi nome e scopi</a></strong>.</li>  cambi nome e scopi</a></strong>.</li>
145    
 <li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a  
 href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli  
 USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca" title="Neutralità  
 della rete in Canada">in Canada</a>.</li>  
   
146  <li>Studenti, <a  <li>Studenti, <a
147  href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">fatevi  href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">fatevi
148  rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate</a>!</li>  rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate</a>!</li>
# Line 207  Software Directory</a>.</li> Line 156  Software Directory</a>.</li>
156    
157  <!-- END TakeAction -->  <!-- END TakeAction -->
158  </div>  </div>
159    <!-- class="yui-u" -->
160  </div>  </div>
161    
162    <!-- class="yui-gc" -->
163  <div class="yui-g highlight-para">  <div class="yui-g highlight-para">
164    
165  <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a  <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a
# Line 220  Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Line 171  Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle
171    
172  <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a  <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a
173  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU
174  abbandonato</a>?</strong> <a href="/software/ddd/">ddd</a>, <a  abbandonato</a>?</strong>
175  href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>,  
176  <a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a    <a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
177  href="/software/grep/">grep</a>, <a href="/software/halifax/">halifax</a>,  href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
178  <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a
179    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
180    href="/software/indent/">indent</a>, <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
181    <a href="/software/libmatheval/">libmatheval</a>, <a
182  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
183  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a  
184  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
185  href="/software/rottlog/">rottlog</a>, <a href="/software/sed/">sed</a>, <a  href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
186  href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> hanno <a  href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, <a
187  href="/server/takeaction.html#unmaint">bisogno di responsabili</a>.</p>  href="/software/trueprint/">trueprint</a>, hanno bisogno di <a
188    href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri
189    cercano aiuto:
190    
191      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
192    href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
193    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
194    href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</p>
195    
196  </div>  </div>
 </div>  
197    
198    <!-- class="yui-g highlight-para" -->
199  <div style="font-size: small;">  <div style="font-size: small;">
200    
201  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
202   </div>   </div>
203  </div>  </div>
204    
205    <!-- for id="content", starts in the include above -->
206  <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <!-- BEGIN copyleft -->  
207  <div id="footer">  <div id="footer">
208    
209  <!--  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
210    this anchor is referred to from the default       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
211    gendocs_template (available as part of Texinfo) used for       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
212    generating GNU manuals online, so please don't remove it.       without talking with the webmasters or licensing team first.
213  -->       Please make sure the copyright date is consistent with the
214         document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
215         document was modified, or published.
216        
217         If you wish to list earlier years, that is ok too.
218         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
219         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
220         year, i.e., a year in which the document was published (including
221         being publicly visible on the web or in a revision control system).
222        
223         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
224         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
225  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
226  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a
227  href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
# Line 263  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p> Line 234  href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
234  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"  <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
235  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative
236  Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND  Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
237  3.0).  3.0).</p>
 </p>  
   
238    
239    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
240  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
241    
242  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
# Line 281  $Date$ Line 251  $Date$
251    
252  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
253  </p>  </p>
   
254  </div>  </div>
255    </div>
 <!-- END copyleft -->  
256  </body>  </body>
257  </html>  </html>
   
 <!-- END layout -->  

Legend:
Removed from v.1.155  
changed lines
  Added in v.1.244

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26