3 |
<!--#include virtual="/server/header.it.html" --> |
<!--#include virtual="/server/header.it.html" --> |
4 |
|
|
5 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
6 |
|
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
7 |
|
|
8 |
<title>Il Sistema Operativo GNU</title> |
<title>Il Sistema Operativo GNU</title> |
9 |
|
|
10 |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, |
17 |
<link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> |
<link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> |
18 |
|
|
19 |
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" --> |
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" --> |
20 |
|
<div class="netscape4"> |
21 |
|
|
22 |
|
<!--#include virtual="/server/skip-translations.it.html" --> |
23 |
|
</div> |
24 |
<div id="translations"> |
<div id="translations"> |
25 |
|
|
26 |
<!--#include virtual="/translations.include" --> |
<!--#include virtual="/translations.include" --> |
27 |
</div> |
</div> |
28 |
|
<div class="netscape4" id="skiptrans"></div> |
29 |
|
|
30 |
|
|
31 |
<p class="netscape4">Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, |
<p class="netscape4">Richard Stallman annunciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, un |
32 |
un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è |
sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è |
33 |
l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli |
l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli |
34 |
utenti.</p> |
utenti.</p> |
35 |
|
|
49 |
/></a></p> |
/></a></p> |
50 |
|
|
51 |
<p>Il <a href="/gnu/gnu.html">Progetto GNU</a> è nato nel 1984 con l'obiettivo |
<p>Il <a href="/gnu/gnu.html">Progetto GNU</a> è nato nel 1984 con l'obiettivo |
52 |
di sviluppare il Sistema GNU. was launched in 1984 to develop the GNU |
di sviluppare il Sistema GNU. Il nome “GNU” è un acronimo |
53 |
system. Il nome “GNU” è un acronimo ricorsivo per “GNU's |
ricorsivo per “GNU's Not Unix” (GNU Non è Unix) e <a |
|
Not Unix” (GNU Non è Unix) e <a |
|
54 |
href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a> |
href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a> |
55 |
(con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la |
(con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la |
56 |
<em>n</em>).</p> |
<em>n</em>).</p> |
67 |
GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti |
GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti |
68 |
<a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente "Linux"</a>.</p> |
<a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente "Linux"</a>.</p> |
69 |
|
|
70 |
|
<p><a href="/provide.html">Cosa forniamo</a>.</p> |
71 |
|
|
72 |
<!-- |
<!-- |
73 |
Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly. |
Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly. |
74 |
Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. |
Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. |
105 |
DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT |
DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT |
106 |
MORE THAN 2 ITEMS HERE. |
MORE THAN 2 ITEMS HERE. |
107 |
--> |
--> |
108 |
<!--#include virtual="/planetfeeds.html" --> |
<!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" --> |
109 |
<p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet |
<p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> |
110 |
GNU</a>.</p> |
e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU |
111 |
|
aggiornato di recente</a>.</p> |
112 |
|
|
113 |
<!-- END GNUFlashes --> |
<!-- END GNUFlashes --> |
114 |
<h4>GNU Guile</h4> |
<h4>GNU Guile</h4> |
115 |
<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/">GNU Guile</a> è il liguaggio |
<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/">GNU Guile</a> è il linguaggio |
116 |
ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è |
ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è |
117 |
stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a |
stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a |
118 |
href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html">molte nuove |
href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html">molte nuove |
170 |
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della |
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della |
171 |
FSF</a></strong>.</li> |
FSF</a></strong>.</li> |
172 |
|
|
173 |
|
<li><strong>Partecipate alle proteste contro <a |
174 |
|
href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA">ACTA</a>, |
175 |
|
contro la direttiva europea anti-condivisione <a |
176 |
|
href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred">IPRED</a> |
177 |
|
e <a href="http://www.laquadrature.net/en/"> altre leggi ingiuste su |
178 |
|
Internet </a></strong>.</li> |
179 |
|
|
180 |
<li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a |
<li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a |
181 |
href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> — ringraziamo i |
href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> — ringraziamo i |
182 |
<a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>, |
<a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>, |
218 |
trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a |
trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a |
219 |
Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p> |
Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p> |
220 |
|
|
221 |
<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a |
<p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a |
222 |
href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU |
href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU |
223 |
package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a |
abbandonato</a>?</strong> <a href="/software/ddd/">ddd</a>, <a |
224 |
href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a |
href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, |
225 |
href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a |
<a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a |
226 |
href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a |
href="/software/grep/">grep</a>, <a href="/software/halifax/">halifax</a>, |
227 |
href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a |
<a href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a |
228 |
href="/software/gsrc/">gsrc</a>, <a href="/software/halifax/">halifax</a>, |
href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a |
|
<a href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a |
|
229 |
href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a |
href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a |
230 |
href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a |
href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a |
231 |
href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a |
href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a |
232 |
href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a |
href="/software/rottlog/">rottlog</a>, <a href="/software/sed/">sed</a>, <a |
233 |
href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a |
href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> hanno <a |
234 |
href="/software/sxml/">sxml</a>, <a |
href="/server/takeaction.html#unmaint">bisogno di responsabili</a>.</p> |
|
href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a |
|
|
href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>. We also |
|
|
need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for |
|
|
Python packages</a>.</p> |
|
235 |
|
|
236 |
</div> |
</div> |
237 |
</div> |
</div> |
252 |
generating GNU manuals online, so please don't remove it. |
generating GNU manuals online, so please don't remove it. |
253 |
--> |
--> |
254 |
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, |
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, |
255 |
2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org">Free |
2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a |
256 |
Software Foundation</a>, Inc.</p> |
href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p> |
257 |
|
|
258 |
<p>La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a |
<p>La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a |
259 |
href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a |
href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a |