/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.85 by yavor, Tue Jan 17 16:03:00 2012 UTC revision 1.155 by gnun, Fri Jan 18 02:01:06 2013 UTC
# Line 3  Line 3 
3  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4    
5  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
6     <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
7    
8  <title>Il Sistema Operativo GNU</title>  <title>Il Sistema Operativo GNU</title>
9    
10  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
# Line 15  usano." /> Line 17  usano." />
17  <link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
18    
19  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
20    <div class="netscape4">
21    
22    <!--#include virtual="/server/skip-translations.it.html" -->
23    </div>
24  <div id="translations">  <div id="translations">
25    
26  <!--#include virtual="/translations.include" -->  <!--#include virtual="/translations.include" -->
27  </div>  </div>
28    <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
29    
30    
31  <p class="netscape4">Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU,  <p class="netscape4">Richard Stallman annunciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, un
32  un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è  sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è
33  l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli  l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli
34  utenti.</p>  utenti.</p>
35    
# Line 42  libero.</p> Line 49  libero.</p>
49     /></a></p>     /></a></p>
50    
51  <p>Il <a href="/gnu/gnu.html">Progetto GNU</a> è nato nel 1984 con l'obiettivo  <p>Il <a href="/gnu/gnu.html">Progetto GNU</a> è nato nel 1984 con l'obiettivo
52  di sviluppare il Sistema GNU. was launched in 1984 to develop the GNU  di sviluppare il Sistema GNU. Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo
53  system.  Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's  ricorsivo per &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a
 Not Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a  
54  href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a>  href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a>
55  (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la  (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la
56  <em>n</em>).</p>  <em>n</em>).</p>
# Line 61  href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong> Line 67  href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>
67  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti
68  <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente "Linux"</a>.</p>  <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente "Linux"</a>.</p>
69    
70    <p><a href="/provide.html">Cosa forniamo</a>.</p>
71    
72  <!--  <!--
73     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
74     Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.     Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
# Line 71  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è us Line 79  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è us
79                            
80        <div class="yui-u">        <div class="yui-u">
81    
82        <p class="c        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate GNU</a></p>
       large"><a  
 href="http://idealab.talkingpointsmemo.com/2012/01/new-yorks-tech-scene-will-physically-protest-sopapipa.php">NYC  
 Tech Scene to Physically Protest SOPA/PIPA</a></p>  
   
       <!-- this can come down after Jan 19th -->  
 <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate GNU</a></p>  
83    
84        <div class="emph-box">        <div class="emph-box">
85    
# Line 103  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml">< Line 105  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><
105     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
106     MORE THAN 2 ITEMS HERE.     MORE THAN 2 ITEMS HERE.
107  -->  -->
108  <!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->
109  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>
110  GNU</a>.</p>  e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU
111    aggiornato di recente</a>.</p>
112    
113  <!-- END GNUFlashes -->  <!-- END GNUFlashes -->
114  <h4>GNU Guile</h4>  <h4>GNU Guile</h4>
115  <p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/">GNU Guile</a> è il liguaggio  <p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/">GNU Guile</a> è il linguaggio
116  ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è  ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è
117  stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a  stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a
118  href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html">molte nuove  href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html">molte nuove
# Line 167  miglioramenti, in modo tale che tutta la Line 170  miglioramenti, in modo tale che tutta la
170  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della
171  FSF</a></strong>.</li>  FSF</a></strong>.</li>
172    
173    <li><strong>Partecipate alle proteste contro <a
174    href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA">ACTA</a>,
175    contro la direttiva europea anti-condivisione <a
176    href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred">IPRED</a>
177    e <a href="http://www.laquadrature.net/en/"> altre leggi ingiuste su
178    Internet </a></strong>.</li>
179    
180  <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a  <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a
181  href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i  href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i
182  <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,  <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,
# Line 210  Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Line 220  Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle
220    
221  <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a  <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a
222  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU
223  abbandonato</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a  abbandonato</a>?</strong> <a href="/software/ddd/">ddd</a>, <a
224  href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a  href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
225  href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a  <a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
226  href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a  href="/software/grep/">grep</a>, <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
227  href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a  <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
228  href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
 href="/software/gsrc/">gsrc</a>, <a href="/software/halifax/">halifax</a>,  
 <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  
229  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
230  href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a  href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
231  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
232  href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a  href="/software/rottlog/">rottlog</a>, <a href="/software/sed/">sed</a>, <a
233  href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a  href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> hanno <a
234  href="/software/sxml/">sxml</a>, <a  href="/server/takeaction.html#unmaint">bisogno di responsabili</a>.</p>
 href="/software/trueprint/">trueprint</a> hanno <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">bisogno di responsabili</a>. Ci serve  
 anche <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure per  
 pacchetti Python</a>.</p>  
235    
236  </div>  </div>
237  </div>  </div>
# Line 248  pacchetti Python</a>.</p> Line 252  pacchetti Python</a>.</p>
252    generating GNU manuals online, so please don't remove it.    generating GNU manuals online, so please don't remove it.
253  -->  -->
254  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
255  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org">Free  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a
256  Software Foundation</a>, Inc.</p>  href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
257    
258  <p>La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a  <p>La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a
259  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a

Legend:
Removed from v.1.85  
changed lines
  Added in v.1.155

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26