/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.79 by yavor, Tue Dec 27 01:01:58 2011 UTC revision 1.155 by gnun, Fri Jan 18 02:01:06 2013 UTC
# Line 3  Line 3 
3  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4    
5  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
6     <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
7    
8  <title>Il Sistema Operativo GNU</title>  <title>Il Sistema Operativo GNU</title>
9    
10  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
# Line 15  usano." /> Line 17  usano." />
17  <link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
18    
19  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
20    <div class="netscape4">
21    
22    <!--#include virtual="/server/skip-translations.it.html" -->
23    </div>
24  <div id="translations">  <div id="translations">
25    
26  <!--#include virtual="/translations.include" -->  <!--#include virtual="/translations.include" -->
27  </div>  </div>
28    <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
29    
30    
31  <p class="netscape4">Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU,  <p class="netscape4">Richard Stallman annunciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, un
32  un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è  sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è
33  l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli  l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli
34  utenti.</p>  utenti.</p>
35    
# Line 31  utenti.</p> Line 38  utenti.</p>
38    
39        <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>        <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>
40    
41  <p>Il <a href="/gnu/gnu.it.html">Progetto GNU</a> è stato lanciato nel 1984 per  <p>GNU è un sistema operativo tipo Unix distribuito come <a
42  sviluppare il sistema operativo GNU, un sistema Unix-compatibile completo  href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la vostra
43  che fosse <a href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>:  libertà.  Potete installare <a href="/distros/free-distros.html">versioni di
44  software che rispetta la vostra libertà.</p>  GNU basate su Linux</a> che sono costituite esclusivamente da software
45    libero.</p>
46    
47  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
48     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"
49     /></a></p>     /></a></p>
50    
51  <p>I sistemi operativi tipo Unix sono costituiti da un <a  <p>Il <a href="/gnu/gnu.html">Progetto GNU</a> è nato nel 1984 con l'obiettivo
52    di sviluppare il Sistema GNU. Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo
53    ricorsivo per &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a
54    href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a>
55    (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la
56    <em>n</em>).</p>
57    
58    <p>Un sistema operativo tipo Unix è costituito da un <a
59  href="/software/">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di  href="/software/">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di
60  sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e  sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e
61  comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>  comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>
62    
63  <p>GNU è <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">spesso utilizzato con un kernel di  <p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, il kernel di GNU</a>, non è ancora
64  nome Linux</a>, e noi curiamo un <a href="/distros/free-distros.html">elenco  pronto per l'utilizzo ordinario, e per questo GNU viene tipicamente usato
65  di distribuzioni GNU/Linux pronte per l'installazione</a> costituite  con un kernel di nome Linux. Questa combinazione è il <a
66  esclusivamente da software libero. <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd,  href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistema operativo
67  il kernel di GNU</a>, è attivamente sviluppato ma non è ancora pronto per  GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti
68  l'utilizzo ordinario.</p>  <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente "Linux"</a>.</p>
   
 <p>La combinazione di <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU e Linux</a> è il  
 <strong>sistema operativo GNU/Linux</strong>, ora usato da milioni di  
 persone e talvolta erroneamente chiamato solo &ldquo;Linux&rdquo;.</p>  
69    
70  <p>Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's Not  <p><a href="/provide.html">Cosa forniamo</a>.</p>
 Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a  
 href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a>  
 (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la  
 <em>n</em>).</p>  
71    
72  <!--  <!--
73     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
# Line 98  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml">< Line 105  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><
105     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
106     MORE THAN 2 ITEMS HERE.     MORE THAN 2 ITEMS HERE.
107  -->  -->
108  <!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->
109  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet  <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>
110  GNU</a>.</p>  e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU
111    aggiornato di recente</a>.</p>
112    
113  <!-- END GNUFlashes -->  <!-- END GNUFlashes -->
114  <h4>GNU Guile</h4>  <h4>GNU Guile</h4>
115  <p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/">GNU Guile</a> è il liguaggio  <p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/">GNU Guile</a> è il linguaggio
116  ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è  ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è
117  stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a  stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a
118  href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html">molte nuove  href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html">molte nuove
# Line 162  miglioramenti, in modo tale che tutta la Line 170  miglioramenti, in modo tale che tutta la
170  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della
171  FSF</a></strong>.</li>  FSF</a></strong>.</li>
172    
173    <li><strong>Partecipate alle proteste contro <a
174    href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA">ACTA</a>,
175    contro la direttiva europea anti-condivisione <a
176    href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred">IPRED</a>
177    e <a href="http://www.laquadrature.net/en/"> altre leggi ingiuste su
178    Internet </a></strong>.</li>
179    
180  <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a  <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a
181  href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i  href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i
182  <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,  <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,
# Line 203  GNU Octave, drivers per router di rete, Line 218  GNU Octave, drivers per router di rete,
218  trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a  trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a
219  Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p>  Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p>
220    
221  <p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a  <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a
222  href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU  href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU
223  package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a  abbandonato</a>?</strong> <a href="/software/ddd/">ddd</a>, <a
224  href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a  href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
225  href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a  <a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
226  href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a  href="/software/grep/">grep</a>, <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
227  href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a  <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
 href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a  
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
228  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
229  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
230  href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a  href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
231  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
232  href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a  href="/software/rottlog/">rottlog</a>, <a href="/software/sed/">sed</a>, <a
233  href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a  href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> hanno <a
234  href="/software/sxml/">sxml</a>, <a  href="/server/takeaction.html#unmaint">bisogno di responsabili</a>.</p>
 href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also  
 need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for  
 Python packages</a>.</p>  
235    
236  </div>  </div>
237  </div>  </div>
# Line 243  Python packages</a>.</p> Line 252  Python packages</a>.</p>
252    generating GNU manuals online, so please don't remove it.    generating GNU manuals online, so please don't remove it.
253  -->  -->
254  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
255  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org">Free  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a
256  Software Foundation</a>, Inc.</p>  href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
257    
258  <p>La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a  <p>La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a
259  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a

Legend:
Removed from v.1.79  
changed lines
  Added in v.1.155

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26