/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.63 - (hide annotations) (download) (as text)
Fri Sep 30 08:39:48 2011 UTC (13 years, 1 month ago) by yavor
Branch: MAIN
Changes since 1.62: +1 -3 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 bfteam 1.19
2    
3 ineiev 1.30 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4    
5     <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
6 yavor 1.56 <title>Il Sistema Operativo GNU</title>
7 ineiev 1.30
8     <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
9     Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, GNU Hurd" />
10     <meta http-equiv="Description" content="Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, per
11     dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che
12     usano." />
13     <link rel="alternate" title="Novità" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
14     <link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
15    
16     <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
17     <p class="netscape4">Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU,
18     un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è
19     l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli
20     utenti.</p>
21    
22     <div id="takeactionhomepage">
23     <ul>
24     <li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Studenti,
25     fatevi rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate!</a></li>
26 yavor 1.50 <li> Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a
27     href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli
28     USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca" title="Neutralità
29     della rete in Canada">in Canada</a>.</li>
30 ineiev 1.30 </ul>
31     </div>
32    
33 yavor 1.53 <div class="yui-g home">
34 ineiev 1.30 <div class="yui-u first">
35    
36     <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>
37    
38 yavor 1.40 <p>Il <a href="/gnu/gnu.it.html">Progetto GNU</a> è stato lanciato nel 1984 per
39     sviluppare il sistema operativo GNU, un sistema Unix-compatibile completo
40     che fosse <a href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>:
41     software che rispetta la vostra libertà.</p>
42 ineiev 1.30
43     <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
44     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"
45     /></a></p>
46    
47 yavor 1.43 <p>I sistemi operativi tipo Unix sono costituiti da un <a
48     href="/software/">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di
49     sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e
50     comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>
51    
52     <p>GNU è <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">spesso utilizzato con un kernel di
53     nome Linux</a>, e noi curiamo un <a href="/distros/free-distros.html">elenco
54 yavor 1.53 di distribuzioni GNU/Linux pronte per l'installazione</a> costituite
55 yavor 1.43 esclusivamente da software libero. <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd,
56     il kernel di GNU</a>, è attivamente sviluppato ma non è ancora pronto per
57     l'utilizzo ordinario.</p>
58 ineiev 1.30
59 yavor 1.34 <p>La combinazione di <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU e Linux</a> è il
60     <strong>sistema operativo GNU/Linux</strong>, ora usato da milioni di
61     persone e talvolta erroneamente chiamato solo &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
62    
63     <p>Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's Not
64     Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a
65     href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a>
66     (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la
67     <em>n</em>).</p>
68    
69 ineiev 1.30 <!--
70     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
71     Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
72     Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
73     -->
74     <!-- BEGIN GNUmenu -->
75     </div>
76    
77     <div class="yui-u">
78    
79 yavor 1.44 <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate GNU</a></p>
80 ineiev 1.30
81 yavor 1.43 <div class="emph-box">
82 ineiev 1.30
83     <!-- END content -->
84     <!-- BEGIN Articles -->
85     <!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
86     Please don't make it GNU's Flash.
87     -->
88     <h4 id="Flashes">GNUs Flashes</h4>
89    
90     <!--
91     FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
92     Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org
93     Include announcements in /server/whatsnew.html
94     -->
95     <!--
96     Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
97     hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
98     -->
99     <!--
100     rms SEZ:
101     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
102     MORE THAN 2 ITEMS HERE.
103     -->
104 yavor 1.35 <!--#include file="planetfeeds.html" -->
105 yavor 1.38 <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet
106     GNU</a>.</p>
107 ineiev 1.30
108     <!-- END GNUFlashes -->
109 yavor 1.32 <h4>GNU Guile</h4>
110 yavor 1.33 <p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/">GNU Guile</a> è il liguaggio
111     ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è
112     stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a
113     href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html">molte nuove
114     funzioni</a>. La sua infrastruttura di compilazione, le librerie e
115     l'ambiente di programmazione lo rendono un ottimo linguaggio per chi
116     sviluppa applicazioni. <a
117     href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html">Entrate nel progetto
118     anche voi!</a></p>
119 yavor 1.32
120 ineiev 1.30 <h4>GNUstep</h4>
121    
122     <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> è un ambiente desktop
123     orientato agli oggetti pienamente funzionale. Ci occorrono sviluppatori che
124     scrivano applicazioni per GNUstep in modo da renderlo attraente per gli
125     utenti.</p>
126    
127     </div>
128     </div>
129     </div>
130    
131     <!-- BEGIN GetInvolved -->
132     <div class="yui-gc">
133     <div class="yui-u first">
134    
135     <h2>Cos'è il Software Libero?</h2>
136 bfteam 1.25
137 ineiev 1.30 <p>Il &ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.it.html">Software Libero</a>&rdquo; è
138     una questione di libertà, non di prezzo. Per capire il concetto,
139     bisognerebbe pensare alla &ldquo;libertà di parola&rdquo; e non alla
140     &ldquo;birra gratis&rdquo;. (NdT: il termine &ldquo;free&rdquo; in inglese
141     significa sia gratuito che libero).</p>
142    
143     <p><strong>L'espressione &ldquo;Software Libero&rdquo; si riferisce alla
144     libertà dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e
145     migliorare il software</strong>. Più precisamente, esso si riferisce a
146     quattro tipi di libertà per gli utenti del software:</p>
147 bfteam 1.25
148 ineiev 1.30 <ul>
149     <li>Libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo (libertà 0).</li>
150     <li>Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie
151     necessità (libertà 1). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>
152     <li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2).</li>
153     <li>Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i
154     miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio
155     (libertà 3). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>
156     </ul>
157 bfteam 1.25
158 ineiev 1.30 </div>
159 bfteam 1.21
160 ineiev 1.30 <div class="yui-u">
161 bfteam 1.25
162 ineiev 1.30 <!-- BEGIN TakeAction -->
163     <h2 id="Action">Attivatevi</h2>
164 bfteam 1.25 <ul>
165 ineiev 1.30 <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della
166     FSF</a></strong>.</li>
167    
168     <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a
169     href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i
170     <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,
171     gente come <a href="http://fsf.org/jfb">voi</a>.</li>
172    
173     <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a
174     href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a
175     href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>
176    
177     <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete che WIPO
178     cambi nome e scopi</a></strong>.</li>
179    
180     <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuite software alla Free
181     Software Directory</a>.</li>
182    
183     <li><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></li>
184    
185 bfteam 1.25 </ul>
186    
187 ineiev 1.30 <!-- END TakeAction -->
188     </div>
189     </div>
190    
191     <div class="yui-g highlight-para">
192    
193 yavor 1.55 <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a
194     href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Progetti
195     prioritari</a>?</strong> Gnash, coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux,
196     GNU Octave, drivers per router di rete, reversible debugging in GDB,
197     trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a
198     Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p>
199 ineiev 1.30
200 yavor 1.58 <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a
201     href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU
202     abbandonato</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
203 ineiev 1.30 href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
204     href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
205     href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
206 yavor 1.57 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
207 ineiev 1.30 href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
208     href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
209 yavor 1.47 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
210 ineiev 1.30 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
211     href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
212     href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
213     href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
214     href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
215     href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
216 yavor 1.58 href="/software/trueprint/">trueprint</a> hanno <a
217     href="/server/takeaction.html#unmaint">bisogno di responsabili</a>. Ci serve
218     anche <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure per
219     pacchetti Python</a>.</p>
220 webcvs 1.1
221 ineiev 1.30 </div>
222     </div>
223 webcvs 1.1
224 ineiev 1.30 <div style="font-size: small;">
225 webcvs 1.1
226 ineiev 1.30 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
227     </div>
228     </div>
229 webcvs 1.1
230 ineiev 1.30 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
231     <!-- BEGIN copyleft -->
232     <div id="footer">
233    
234     <!--
235     this anchor is referred to from the default
236     gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
237     generating GNU manuals online, so please don't remove it.
238     -->
239     <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
240     2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org">Free
241     Software Foundation</a>, Inc.</p>
242    
243     <p>La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a
244     href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a
245     href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a
246     href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
247    
248 yavor 1.52 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
249     href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative
250     Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
251     3.0).
252 yavor 1.51 </p>
253 ineiev 1.30
254    
255     <div class="translators-credits">
256    
257     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
258     Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche
259     successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div>
260     <p><!-- timestamp start -->
261     Ultima modifica:
262 webcvs 1.1
263 yavor 1.63 $Date: 2011/09/30 04:13:59 $
264 webcvs 1.1
265 bfteam 1.2 <!-- timestamp end -->
266 bfteam 1.25 </p>
267 ineiev 1.30
268 bfteam 1.25 </div>
269    
270 ineiev 1.30 <!-- END copyleft -->
271     <!-- BEGIN TranslationList -->
272     <div id="translations">
273     <h4><a href="/server/standards/README.translations.html">Traduzioni</a> di
274     questa pagina</h4>
275    
276     <!--#include file="translations.include" -->
277     <!-- END TranslationList -->
278 bfteam 1.25 </div>
279     </body>
280     </html>
281 ineiev 1.30
282     <!-- END layout -->

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26