1 |
bfteam |
1.11 |
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN"> |
2 |
webcvs |
1.1 |
<HTML> |
3 |
|
|
<HEAD> |
4 |
|
|
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; |
5 |
|
|
charset=ISO-8859-1"> |
6 |
|
|
<TITLE>GNU Non è Unix! - il Progetto GNU e la Free Software |
7 |
|
|
Foundation (FSF)</TITLE> |
8 |
|
|
<META HTTP-EQUIV="Keywords" |
9 |
|
|
CONTENT="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, |
10 |
|
|
Unix, Free Software, Software libero, Operating System, |
11 |
|
|
Sistema operativo, GNU Kernel, HURD, GNU HURD"> |
12 |
|
|
<META HTTP-EQUIV="Description" |
13 |
|
|
CONTENT="Fin dal 1983 per lo sviluppo di GNU il sistema operativo |
14 |
|
|
Unix-compatibile libero, affinché gli utenti di computer |
15 |
|
|
possano avere la libertà di condividere e migliorare il |
16 |
|
|
software che utilizzano."> |
17 |
|
|
<LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org"> |
18 |
|
|
<LINK REV="translated" HREF="mailto:web-translators-it@www.gnu.org"> |
19 |
|
|
<META NAME="Description" |
20 |
|
|
CONTENT="Tradotto originariamente da |
21 |
bfteam |
1.11 |
Giorgio V. Felchero e Paola Blason |
22 |
bfteam |
1.21 |
Modifiche successive di Francesco Potorti', Alessandro Rubini, |
23 |
webcvs |
1.1 |
Giorgio V. Felchero e Paola Blason"> |
24 |
|
|
</HEAD> |
25 |
|
|
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" VLINK="#9900DD"> |
26 |
|
|
|
27 |
bfteam |
1.21 |
<!-- Added a strip for Links of partner sites, e.g. FSF Europe --> |
28 |
|
|
|
29 |
|
|
<CENTER> |
30 |
|
|
<TABLE WIDTH="90%"> |
31 |
|
|
<TR> |
32 |
|
|
<TD>FSF | <A HREF="http://www.fsfeurope.org/">FSF Europe</A> | <A HREF="http://fsf.org.in/">FSF India</A></TD> |
33 |
|
|
</TR> |
34 |
|
|
</TABLE> |
35 |
|
|
</CENTER> |
36 |
|
|
|
37 |
webcvs |
1.1 |
<CENTER><H1>GNU Non è Unix!</H1></CENTER> |
38 |
|
|
|
39 |
|
|
<CENTER> |
40 |
|
|
<A HREF="/graphics/agnuhead.it.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg" |
41 |
bfteam |
1.6 |
ALT=" [Immagine della testa di uno GNU] " BORDER=0 |
42 |
webcvs |
1.1 |
WIDTH="129" HEIGHT="122"></A><BR> |
43 |
bfteam |
1.11 |
</CENTER> |
44 |
bfteam |
1.19 |
|
45 |
|
|
<p> |
46 |
|
|
|
47 |
bfteam |
1.11 |
<CENTER> |
48 |
|
|
<TABLE WIDTH="70%"> |
49 |
|
|
<TR> |
50 |
|
|
<TD> |
51 |
webcvs |
1.1 |
[ |
52 |
|
|
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
53 |
|
|
<!-- If you add a new language here, please add it to --> |
54 |
|
|
<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG --> |
55 |
|
|
<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> |
56 |
|
|
<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" --> |
57 |
|
|
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> |
58 |
|
|
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> |
59 |
|
|
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus --> |
60 |
|
|
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm --> |
61 |
|
|
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
62 |
bfteam |
1.13 |
<A HREF="/home.sq.html">Albanese</A> |
63 |
bfteam |
1.21 |
| <A HREF="/home.bs.html">Bosniaco</A> |
64 |
bfteam |
1.13 |
| <A HREF="/home.ca.html">Catalano</A> |
65 |
bfteam |
1.9 |
| <A HREF="/home.cs.html">Ceco</A> |
66 |
bfteam |
1.19 |
| <A HREF="/home.cn.html">Cinese (Semplificato)</A> |
67 |
|
|
| <A HREF="/home.zh.html">Cinese (Tradizionale)</A> |
68 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/home.ko.html">Coreano</A> |
69 |
bfteam |
1.4 |
| <A HREF="/home.hr.html">Croato</A> |
70 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/home.da.html">Danese</A> |
71 |
|
|
| <A HREF="/home.fr.html">Francese</A> |
72 |
|
|
| <A HREF="/home.ja.html">Giapponese</A> |
73 |
bfteam |
1.7 |
| <A HREF="/home.el.html">Greco</A> |
74 |
bfteam |
1.5 |
| <A HREF="/home.id.html">Indonesiano</A> |
75 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/home.html">Inglese</A> |
76 |
|
|
| <A HREF="/home.it.html">Italiano</A> |
77 |
bfteam |
1.15 |
| <A HREF="/home.no.html">Norvegese</a> |
78 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/home.nl.html">Olandese</A> |
79 |
bfteam |
1.7 |
| <A HREF="/home.pl.html">Polacco</A> |
80 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/home.pt.html">Portoghese</A> |
81 |
bfteam |
1.18 |
| <a HREF="/home.ro.html">Rumeno</a> |
82 |
bfteam |
1.21 |
| <a HREF="/home.sr.html">Serbo</a> |
83 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/home.es.html">Spagnolo</A> |
84 |
bfteam |
1.2 |
| <A HREF="/home.sv.html">Svedese</A> |
85 |
bfteam |
1.20 |
| <A HREF="/home.th.html">Tailandese</A> |
86 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/home.de.html">Tedesco</A> |
87 |
|
|
| <A HREF="/home.tr.html">Turco</A> |
88 |
|
|
| <A HREF="/home.hu.html">Ungherese</A> |
89 |
bfteam |
1.7 |
| <A HREF="/home.vi.html">Vietnamita</A> |
90 |
webcvs |
1.1 |
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
91 |
|
|
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
92 |
|
|
<!-- If you add a new language here, please add it to --> |
93 |
|
|
<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG --> |
94 |
|
|
<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> |
95 |
|
|
<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" --> |
96 |
|
|
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> |
97 |
|
|
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> |
98 |
|
|
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus --> |
99 |
|
|
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm --> |
100 |
|
|
] |
101 |
|
|
|
102 |
bfteam |
1.11 |
</TD> |
103 |
|
|
</TR> |
104 |
|
|
</TABLE> |
105 |
webcvs |
1.1 |
</CENTER> |
106 |
|
|
|
107 |
|
|
<!-- Keep the tables short and be sure that they degrade properly --> |
108 |
|
|
<!-- when using text-only browsers! --> |
109 |
|
|
|
110 |
|
|
<P> |
111 |
|
|
<CENTER> |
112 |
|
|
<TABLE WIDTH="90%"> |
113 |
|
|
<TR> |
114 |
|
|
<TD> |
115 |
|
|
|
116 |
|
|
Benvenuti al server web del Progetto GNU, |
117 |
|
|
<STRONG>www.gnu.org</STRONG>. |
118 |
|
|
Il <A HREF="/gnu/thegnuproject.it.html">Progetto GNU</A> è |
119 |
|
|
stato lanciato nel 1984 per sviluppare un sistema operativo |
120 |
|
|
Unix-compatibile completo che fosse |
121 |
|
|
<A HREF="philosophy/free-sw.it.html">software libero</A>: |
122 |
|
|
il sistema GNU. GNU è un acronimo ricorsivo per "GNU's Not |
123 |
|
|
Unix" (GNU Non è Unix) e si pronuncia gh-nu (con la g dura). |
124 |
|
|
Varianti del sistema operativo GNU, che utilizzano il kernel |
125 |
|
|
Linux, sono ora ampiamente utilizzate; anche se a questi sistemi |
126 |
|
|
ci si riferisce spesso come "Linux", essi vengono chiamati con |
127 |
|
|
più precisione |
128 |
|
|
<A HREF="/gnu/linux-and-gnu.it.html">sistemi GNU/Linux</A>. |
129 |
bfteam |
1.11 |
|
130 |
webcvs |
1.1 |
</TD> |
131 |
|
|
</TR> |
132 |
|
|
</TABLE> |
133 |
bfteam |
1.21 |
<p> |
134 |
|
|
<table width="90%"> |
135 |
|
|
<tr> |
136 |
|
|
<td> |
137 |
|
|
Questo è anche il sito web della Free Software Foundation (FSF). La |
138 |
|
|
FSF è l'organizzazione principale che sponsorizza il progetto GNU. La |
139 |
|
|
FSF riceve pochissimi finanziamenti da aziende o da [grand-making |
140 |
|
|
foundations] (TODO). Ci affidiamo al supporto di persone come voi che |
141 |
|
|
sostengono la missione della FSF di preservare, proteggere e |
142 |
|
|
promuovere la libertà di usare, studiare, copiare, modificare e |
143 |
|
|
ridistribuire i programmi per computer, e di difendere i diritti degli |
144 |
|
|
utenti di Software Libero. Nell'ultimo anno, più del 67% dei nostri |
145 |
|
|
fondi operativi sono arrivati da donatori privati. Questo continuo |
146 |
|
|
supporto è la maniera principale con cui possiamo continuare il nostro |
147 |
|
|
lavoro. Per piacere, valutate la possibilità di <a |
148 |
|
|
href="http://donate.fsf.org/">effettuare una donazione oggi</a>, o |
149 |
sinuhe |
1.22 |
diventare un <a href="http://member.fsf.org">Membro Associato della FSF</a>, |
150 |
bfteam |
1.21 |
<a href="http://www.gnu.org/doc/book13.html">ordinare una copia di |
151 |
|
|
<cite>Free Software, Free Society</cite></A>, e/o <a |
152 |
|
|
href="http://patron.fsf.org">invitare la vostra azienda a diventare |
153 |
|
|
un Corporate Patron della FSF</a>. |
154 |
|
|
</TD> |
155 |
|
|
</TR> |
156 |
|
|
</TABLE> |
157 |
|
|
<p> |
158 |
|
|
<TABLE WIDTH="90%"> |
159 |
|
|
<TR> |
160 |
|
|
<TD> |
161 |
|
|
Se siete sulla West Coast, o progettate di esservi agli inizi di agosto, |
162 |
|
|
sappiate che ci saranno tre eventi FSF nella zona di San Francisco/Bay: |
163 |
|
|
|
164 |
|
|
<ul> |
165 |
|
|
<li><a href="http://member.fsf.org/reception.html">Associate |
166 |
|
|
Membership Reception, August 6, San Francisco</a> |
167 |
|
|
|
168 |
|
|
<li><a href="http://www.fsf.org/events/dinner-20030807.html">Free Software |
169 |
|
|
Foundation Fundraising Dinner, August 7, San Francisco</a> |
170 |
|
|
|
171 |
|
|
<li><a href="http://patron.fsf.org/course-offering.html">Licensing and the |
172 |
|
|
GNU GPL Seminar, August 8, Stanford University, Stanford</a> |
173 |
|
|
</ul> |
174 |
|
|
|
175 |
|
|
Speriamo di vedervi lì. |
176 |
|
|
</td> |
177 |
|
|
</tr> |
178 |
|
|
</table> |
179 |
|
|
|
180 |
webcvs |
1.1 |
<P> |
181 |
|
|
<TABLE WIDTH="70%"> |
182 |
|
|
<TR> |
183 |
|
|
<TD> |
184 |
|
|
<UL> |
185 |
|
|
<LI><A HREF="/provide.it.html">Cosa forniamo</A> |
186 |
|
|
<LI><A HREF="/philosophy/philosophy.it.html">Perché esistiamo</A> |
187 |
|
|
<LI><A HREF="/gnu/gnu-history.it.html">Dove andiamo</A> |
188 |
|
|
</UL> |
189 |
|
|
</TD> |
190 |
|
|
<TD> |
191 |
|
|
<UL> |
192 |
|
|
<LI><A HREF="/help/help.it.html">Come aiutarci ad arrivarvi</A> |
193 |
|
|
<LI><A HREF="/people/people.html">Chi siamo</A> |
194 |
|
|
<LI><A HREF="/testimonials/testimonials.it.html">Cosa pensano gli |
195 |
|
|
utenti del software GNU</A> |
196 |
|
|
</UL> |
197 |
|
|
</TD> |
198 |
|
|
</TR> |
199 |
|
|
</TABLE> |
200 |
|
|
</CENTER> |
201 |
|
|
<P> |
202 |
|
|
<!-- These quick navigation menu bar lines can't be longer than about --> |
203 |
|
|
<!-- 72 characters or lynx will break them poorly. --> |
204 |
|
|
<!-- If we add more then 2 lines, they will become too cluttered to be --> |
205 |
|
|
<!-- quickly and easily understood. --> |
206 |
|
|
<!-- Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. --> |
207 |
|
|
<CENTER> |
208 |
bfteam |
1.19 |
<A HREF="/projects/projects.html">Progetti GNU</A> |
209 |
|
|
| <A HREF="http://www.gnu.org/directory/" |
210 |
bfteam |
1.6 |
NAME="FreeSoftwareDirectory">Directory del Software Libero</A> |
211 |
bfteam |
1.16 |
| <a href="http://savannah.gnu.org">Software libero a Savannah</a> |
212 |
bfteam |
1.15 |
</CENTER> |
213 |
|
|
<BR> |
214 |
|
|
<CENTER> |
215 |
|
|
<A HREF="/licenses/licenses.html">Licenze</A> |
216 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/software/devel.html">Risorse per lo sviluppatore</A> |
217 |
bfteam |
1.15 |
| <A HREF="/help/gethelp.html">Come ricevere aiuto per il software GNU</A> |
218 |
|
|
| <a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Gli GNU User Group</a> |
219 |
webcvs |
1.1 |
</CENTER> |
220 |
|
|
<BR> |
221 |
|
|
<CENTER> |
222 |
bfteam |
1.10 |
<A HREF="/doc/doc.it.html">Documentazione GNU</A> |
223 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/doc/other-free-books.html">Altra Documentazione</A> |
224 |
bfteam |
1.6 |
| <A HREF="/manual/manual.html">Manuali on line</A> |
225 |
bfteam |
1.18 |
| <A HREF="/education/education.html">GNU e formazione</A> |
226 |
bfteam |
1.6 |
</CENTER> |
227 |
|
|
<BR> |
228 |
|
|
<CENTER> |
229 |
|
|
<A HREF="/events.html">Prossimi eventi</A> |
230 |
|
|
| <A HREF="/people/speakers.html">Relatori GNU</A> |
231 |
bfteam |
1.11 |
| <A HREF="/press/press.html">Informazioni stampa</A> |
232 |
bfteam |
1.15 |
e <A HREF="/press/press.html#releases">Comunicati stampa</A> |
233 |
bfteam |
1.11 |
| <A HREF="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html">Brave GNU World</A> |
234 |
webcvs |
1.1 |
</CENTER> |
235 |
|
|
<BR> |
236 |
|
|
<CENTER> |
237 |
bfteam |
1.21 |
<A HREF="http://order.fsf.org/"><FONT SIZE="+1"><STRONG>Ordini</STRONG></FONT></A> |
238 |
|
|
| <A HREF="http://donate.fsf.org/"><FONT SIZE="+1"><STRONG>Donazioni</STRONG></FONT></A> |
239 |
|
|
| <A HREF="http://member.fsf.org/"><FONT SIZE="+1"><STRONG>Come |
240 |
|
|
diventare Membri Associati</STRONG></FONT></A> |
241 |
|
|
| <A HREF="http://patron.fsf.org/"><FONT SIZE="+1"><STRONG>Corporate Patronage</STRONG></FONT></A> |
242 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/thankgnus/thankgnus.html">Thank GNUs</A> |
243 |
|
|
</CENTER> |
244 |
|
|
<BR> |
245 |
|
|
<CENTER> |
246 |
|
|
<A HREF="/server/list-mirrors.html">Mirror</A> |
247 |
|
|
| <A HREF="/server/whatsnew.html">Novità</A> |
248 |
bfteam |
1.18 |
| <A HREF="/search.html"><FONT SIZE="+1"><STRONG>Ricerca</STRONG></FONT></A> |
249 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/server/sitemap.it.html">Mappa del sito</A> |
250 |
|
|
<!-- I added this link to links.html. It needed to be easier for people --> |
251 |
|
|
<!-- to find. -len tower 19Feb00 --> |
252 |
|
|
| <A HREF="/links/links.html">Link</A> ad altri siti |
253 |
bfteam |
1.11 |
| <A HREF="/graphics/graphics.html">Arte</A> |
254 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/fun/humor.html">Divertimento</a> |
255 |
|
|
</CENTER> |
256 |
|
|
<BR> |
257 |
bfteam |
1.10 |
<P> |
258 |
|
|
|
259 |
webcvs |
1.1 |
<CENTER> |
260 |
|
|
<TABLE WIDTH="80%"> |
261 |
|
|
<TR> |
262 |
|
|
<TD> |
263 |
bfteam |
1.10 |
|
264 |
webcvs |
1.1 |
<H2><A NAME="Flashes">GNUs |
265 |
|
|
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash - please don't make it --> |
266 |
|
|
<!-- GNU's Flash. thanx -len tower --> |
267 |
bfteam |
1.18 |
Flashes</A></H2> |
268 |
webcvs |
1.1 |
|
269 |
|
|
<!-- IF YOU ADD SOMETHING HERE, PLEASE DO THESE THINGS --> |
270 |
|
|
<!-- - PLEASE MAKE SURE AN ANNOUNCEMENT IS SENT TO --> |
271 |
|
|
<!-- info-gnu@gnu.org. ADD NEW ENTRIES TO THE TOP. --> |
272 |
|
|
<!-- - PLEASE ALSO ADD IT TO THE TOP OF --> |
273 |
|
|
<!-- /server/whatsnew.html !!! THANKS! --> |
274 |
|
|
<!-- --> |
275 |
|
|
<!-- Add no NAME="" inside an --> |
276 |
|
|
<!-- A ... --> |
277 |
|
|
<!-- "anchor" HTML tag in this GNU's Flashe section. Because --> |
278 |
|
|
<!-- they will be deleted and HREF's pointing at them will then --> |
279 |
|
|
<!-- fail. Instead use /home.html#Flashes !!! -len tower --> |
280 |
|
|
<!-- --> |
281 |
|
|
<!-- rms SEZ: --> |
282 |
|
|
<!-- DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT --> |
283 |
|
|
<!-- MORE THAN 2 ITEMS HERE. --> |
284 |
bfteam |
1.21 |
<p> |
285 |
|
|
|
286 |
|
|
<a href="/philosophy/sco-statement.it.html">FSF ha rilasciato una |
287 |
|
|
dichiarazione sul caso SCO contro IBM</a>. |
288 |
webcvs |
1.1 |
|
289 |
bfteam |
1.20 |
<p> |
290 |
|
|
|
291 |
bfteam |
1.21 |
Aggiunta una nuova pagina su come <a href="doc/expanding.html">far |
292 |
|
|
arrivare i libri della GNU Press al negozio di libri più vicino a |
293 |
|
|
voi</a>. |
294 |
bfteam |
1.20 |
|
295 |
|
|
<p> |
296 |
bfteam |
1.21 |
|
297 |
|
|
La proposta del W3C di politica "Royalty-Free" (uso gratuito) sui |
298 |
|
|
Brevetti non protegge i diritti della comunità del Software Libero ad |
299 |
|
|
una piena partecipazione nell'implementare ed estendere gli standard |
300 |
|
|
web. <a href="/philosopy/w3c-patent.it.html">Per piacere, |
301 |
|
|
approfondite questo argomento e mandate i vostri commenti al W3C</a>. |
302 |
bfteam |
1.20 |
|
303 |
|
|
<p> |
304 |
bfteam |
1.21 |
|
305 |
bfteam |
1.20 |
Ecco un elenco delle <A HREF="/server/new-software.html">più |
306 |
|
|
recenti release di software</A> del Progetto GNU che |
307 |
|
|
aggiorniamo nottetempo. |
308 |
bfteam |
1.18 |
|
309 |
bfteam |
1.17 |
<p> |
310 |
bfteam |
1.20 |
Per altre notizie e notizie che erano in questa sezione GNUs Flashes, |
311 |
|
|
si vedano le <A HREF="/server/whatsnew.html">novità</A> |
312 |
|
|
del e sul Progetto GNU. |
313 |
|
|
|
314 |
|
|
|
315 |
|
|
<H2><A NAME="Action">Attivatevi</A></H2> |
316 |
bfteam |
1.17 |
|
317 |
bfteam |
1.21 |
<p> |
318 |
|
|
|
319 |
|
|
<strong>Programmatori europei:</strong> Impegnatevi almeno un po' |
320 |
|
|
per convincere il parlamento europeo a rifiutare i brevetti sul software. |
321 |
|
|
<a href="http://swpat.ffii.org/events/2003/europarl/07/">Questa pagina</a> |
322 |
|
|
spiega il problema e dà suggerimenti per per attivarsi; chiediamo che voi |
323 |
|
|
troviate il tempo per partecipare. |
324 |
|
|
|
325 |
|
|
<p> |
326 |
|
|
|
327 |
bfteam |
1.18 |
<strong>Urgente:</strong> |
328 |
bfteam |
1.14 |
|
329 |
bfteam |
1.18 |
Visitate <a |
330 |
|
|
href="http://www.digitalspeech.org">http://www.digitalspeech.org</a> |
331 |
|
|
e aiutateci a contrastare la campagna delle società di media che vogliono |
332 |
|
|
imporre restrizioni su ciò che può fare il vostro computer. |
333 |
bfteam |
1.14 |
|
334 |
|
|
<p> |
335 |
|
|
|
336 |
bfteam |
1.18 |
<strong>Cittadini USA:</strong> firmate la |
337 |
bfteam |
1.15 |
<a href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html"> |
338 |
bfteam |
1.18 |
petizione contro i brevetti sul software</a> <EM>e</EM> la <A |
339 |
bfteam |
1.11 |
HREF="http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html">petizione |
340 |
|
|
anti-DMCA</A>. |
341 |
bfteam |
1.15 |
|
342 |
webcvs |
1.1 |
|
343 |
|
|
<!-- PLEASE read all the guidelines at the start of this GNU's --> |
344 |
|
|
<!-- Flashes section, just after the H2 HTML tag!!!!!! --> |
345 |
|
|
|
346 |
|
|
<P> |
347 |
|
|
|
348 |
|
|
<H2>Ulteriori Informazioni</H2> |
349 |
|
|
La <A HREF="/fsf/fsf.it.html">Free Software Foundation</A> è una |
350 |
|
|
associazione di beneficenza esentasse che raccoglie fondi per |
351 |
|
|
attività nell'ambito del Progetto GNU. |
352 |
|
|
<P> |
353 |
|
|
|
354 |
|
|
La filosofia e la storia del Progetto GNU sono presentate nell'articolo di |
355 |
|
|
|
356 |
|
|
<A HREF="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</A> intitolato <A |
357 |
|
|
HREF="/gnu/thegnuproject.it.html">The GNU Project</A> e in diversi altri |
358 |
|
|
testi nella nostra sezione |
359 |
|
|
|
360 |
|
|
<A HREF="/philosophy/philosophy.it.html">filosofia</A>. |
361 |
|
|
|
362 |
|
|
<P> |
363 |
|
|
|
364 |
|
|
La FSF sostiene le |
365 |
|
|
<A HREF="/philosophy/basic-freedoms.html">libertà di parola, |
366 |
|
|
stampa e associazione</A> su Internet, |
367 |
|
|
|
368 |
bfteam |
1.11 |
<A HREF="http://www.eff.org/privnow/">il diritto di utilizzare |
369 |
|
|
software di crittazione per le comunicazioni private</A>, e il |
370 |
webcvs |
1.1 |
|
371 |
|
|
<A HREF="/philosophy/protecting.html">diritto di scrivere software</A> |
372 |
|
|
non ostacolato da monopoli privati. |
373 |
bfteam |
1.10 |
|
374 |
webcvs |
1.1 |
<P> |
375 |
bfteam |
1.10 |
|
376 |
webcvs |
1.1 |
<H2><A NAME="ContactInfo">Informazioni per contattarci</A></H2> |
377 |
|
|
|
378 |
|
|
Per informazioni sulla FSF e GNU rivolgersi, possibilmente in |
379 |
|
|
inglese, a |
380 |
|
|
<PRE> |
381 |
bfteam |
1.11 |
Free Software Foundation Voice: +1-617-542-5942 |
382 |
|
|
59 Temple Place - Suite 330 Fax: +1-617-542-2652 |
383 |
|
|
Boston, MA 02111-1307, USA E-Mail: <A HREF="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</A> |
384 |
webcvs |
1.1 |
</PRE> |
385 |
|
|
<P> |
386 |
|
|
|
387 |
|
|
Grazie per aver visitato il nostro sito! |
388 |
|
|
<BR> |
389 |
|
|
<A HREF="/people/webmeisters.html"><EM>I Webmaster GNU</EM></A> |
390 |
|
|
<BR> |
391 |
|
|
<A HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org"> |
392 |
|
|
<EM>webmasters@www.gnu.org</EM></A> |
393 |
bfteam |
1.11 |
</TD> |
394 |
|
|
</TR> |
395 |
|
|
</TABLE> |
396 |
|
|
</CENTER> |
397 |
|
|
|
398 |
webcvs |
1.1 |
<P> |
399 |
bfteam |
1.11 |
<CENTER> |
400 |
|
|
<TABLE WIDTH="70%"> |
401 |
|
|
<TR> |
402 |
|
|
<TD> |
403 |
webcvs |
1.1 |
[ |
404 |
|
|
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
405 |
|
|
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
406 |
bfteam |
1.13 |
<A HREF="/home.sq.html">Albanese</A> |
407 |
bfteam |
1.21 |
| <A HREF="/home.bs.html">Bosniaco</A> |
408 |
bfteam |
1.13 |
| <A HREF="/home.ca.html">Catalano</A> |
409 |
bfteam |
1.9 |
| <A HREF="/home.cs.html">Ceco</A> |
410 |
bfteam |
1.19 |
| <A HREF="/home.cn.html">Cinese (Semplificato)</A> |
411 |
|
|
| <A HREF="/home.zh.html">Cinese (Tradizionale)</A> |
412 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/home.ko.html">Coreano</A> |
413 |
bfteam |
1.4 |
| <A HREF="/home.hr.html">Croato</A> |
414 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/home.da.html">Danese</A> |
415 |
|
|
| <A HREF="/home.fr.html">Francese</A> |
416 |
|
|
| <A HREF="/home.ja.html">Giapponese</A> |
417 |
bfteam |
1.7 |
| <A HREF="/home.el.html">Greco</A> |
418 |
bfteam |
1.5 |
| <A HREF="/home.id.html">Indonesiano</A> |
419 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/home.html">Inglese</A> |
420 |
|
|
| <A HREF="/home.it.html">Italiano</A> |
421 |
bfteam |
1.15 |
| <A HREF="/home.no.html">Norvegese</a> |
422 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/home.nl.html">Olandese</A> |
423 |
bfteam |
1.7 |
| <A HREF="/home.pl.html">Polacco</A> |
424 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/home.pt.html">Portoghese</A> |
425 |
bfteam |
1.15 |
| <a href="/home.ro.html">Rumeno</a> |
426 |
bfteam |
1.21 |
| <a href="/home.sr.html">Serbo</a> |
427 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/home.es.html">Spagnolo</A> |
428 |
bfteam |
1.2 |
| <A HREF="/home.sv.html">Svedese</A> |
429 |
bfteam |
1.20 |
| <A HREF="/home.th.html">Tailandese</A> |
430 |
webcvs |
1.1 |
| <A HREF="/home.de.html">Tedesco</A> |
431 |
|
|
| <A HREF="/home.tr.html">Turco</A> |
432 |
|
|
| <A HREF="/home.hu.html">Ungherese</A> |
433 |
bfteam |
1.7 |
| <A HREF="/home.vi.html">Vietnamita</A> |
434 |
webcvs |
1.1 |
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
435 |
|
|
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
436 |
|
|
] |
437 |
bfteam |
1.11 |
</TD> |
438 |
|
|
</TR> |
439 |
|
|
</TABLE> |
440 |
|
|
</CENTER> |
441 |
|
|
|
442 |
|
|
<HR> |
443 |
webcvs |
1.1 |
|
444 |
|
|
<P> |
445 |
bfteam |
1.21 |
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free |
446 |
|
|
Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, |
447 |
|
|
MA 02111, USA |
448 |
webcvs |
1.1 |
<P> |
449 |
|
|
La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua |
450 |
|
|
integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione |
451 |
|
|
che questa nota sia riprodotta. |
452 |
|
|
<P> |
453 |
|
|
Aggiornato: |
454 |
bfteam |
1.2 |
<!-- timestamp start --> |
455 |
sinuhe |
1.22 |
$Date: 2003/07/30 23:22:08 $ $Author: bfteam $ |
456 |
bfteam |
1.2 |
<!-- timestamp end --> |
457 |
webcvs |
1.1 |
<HR> |
458 |
|
|
</BODY> |
459 |
|
|
</HTML> |