/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.257 - (hide annotations) (download) (as text)
Sat Mar 29 16:34:31 2014 UTC (10 years, 5 months ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.256: +7 -4 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 bfteam 1.19
2    
3 ineiev 1.30 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4 gnun 1.253 <!-- Parent-Version: 1.76 -->
5 ineiev 1.30
6     <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7 gnun 1.134 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
8    
9 yavor 1.56 <title>Il Sistema Operativo GNU</title>
10 ineiev 1.30
11     <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
12 gnun 1.211 Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, GNU Hurd" />
13 ineiev 1.30 <meta http-equiv="Description" content="Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, per
14     dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che
15     usano." />
16 yavor 1.72 <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
17 ineiev 1.30
18 gnun 1.256 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
19 gnun 1.173 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
20 ineiev 1.30 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
21 gnun 1.124 <p class="netscape4">Richard Stallman annunciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, un
22     sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è
23 ineiev 1.30 l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli
24     utenti.</p>
25 gnun 1.140
26 gnun 1.256 <div id="home">
27     <div class="first-column">
28 gnun 1.230
29 gnun 1.256 <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>
30 ineiev 1.30
31 gnun 1.245 <p>GNU è un sistema operativo tipo Unix distribuito come <a
32     href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la vostra
33     libertà. Potete installare <a href="/distros/free-distros.html">versioni di
34     GNU</a> (per la precisione, sistemi GNU/Linux) che sono costituite
35     esclusivamente da software libero. <a href="/provide.html">Ecco cosa
36     offriamo</a>.</p>
37 ineiev 1.30
38 gnun 1.256 <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
39 gnun 1.241 src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"
40     /></a></p>
41    
42 gnun 1.245 <p>Il <a href="/gnu/gnu.html">Progetto GNU</a> è nato nel 1984 con l'obiettivo
43     di sviluppare il Sistema GNU. Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo
44     ricorsivo per &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a
45     href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a>
46     (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la
47     <em>n</em>).</p>
48 yavor 1.82
49     <p>Un sistema operativo tipo Unix è costituito da un <a
50     href="/software/">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di
51     sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e
52     comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>
53    
54 gnun 1.245 <p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, il kernel di GNU</a>, non è ancora
55     pronto per l'utilizzo ordinario, e per questo GNU viene tipicamente usato
56     con un kernel di nome Linux. Questa combinazione è il <a
57     href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistema operativo
58     GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti
59     <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente
60     &ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>
61 yavor 1.34
62 ineiev 1.30 <h2>Cos'è il Software Libero?</h2>
63 bfteam 1.25
64 ineiev 1.30 <p>Il &ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.it.html">Software Libero</a>&rdquo; è
65     una questione di libertà, non di prezzo. Per capire il concetto,
66     bisognerebbe pensare alla &ldquo;libertà di parola&rdquo; e non alla
67     &ldquo;birra gratis&rdquo;. (NdT: il termine &ldquo;free&rdquo; in inglese
68     significa sia gratuito che libero).</p>
69    
70     <p><strong>L'espressione &ldquo;Software Libero&rdquo; si riferisce alla
71     libertà dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e
72     migliorare il software</strong>. Più precisamente, esso si riferisce a
73     quattro tipi di libertà per gli utenti del software:</p>
74 bfteam 1.25
75 ineiev 1.30 <ul>
76     <li>Libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo (libertà 0).</li>
77     <li>Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie
78     necessità (libertà 1). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>
79     <li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2).</li>
80     <li>Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i
81     miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio
82     (libertà 3). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>
83     </ul>
84 bfteam 1.25
85 gnun 1.256
86 ineiev 1.30 </div>
87 bfteam 1.21
88 gnun 1.256 <!-- /first-column -->
89     <div class="second-column">
90    
91     <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate GNU</a></p>
92    
93     <div class="emph-box">
94    
95     <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
96     href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h4>
97    
98     <!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" -->
99     <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>
100     e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU
101     aggiornato di recente</a>.</p>
102    
103     <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
104     <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.it.html" -->
105     <p><small><a href="/manual/blurbs.html">Brevi descrizioni di tutti i pacchetti
106     GNU.</a></small></p>
107    
108     </div>
109    
110     <!-- class="emph-box" -->
111     <div id="Action">
112 bfteam 1.25
113 ineiev 1.30 <!-- BEGIN TakeAction -->
114 gnun 1.256 <h2>Attivatevi</h2>
115    
116 bfteam 1.25 <ul>
117 ineiev 1.30 <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della
118     FSF</a></strong>.</li>
119    
120 gnun 1.182 <li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e
121     sostenete una <a
122 gnun 1.181 href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">
123 gnun 1.182 riforma globale del copyright</a> con <a
124 gnun 1.181 href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
125    
126     <li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a
127     href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli
128     USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca" title="Neutralità
129     della rete in Canada">in Canada</a>.</li>
130    
131     <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a
132     href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a
133     href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>
134 gnun 1.94
135 ineiev 1.30 <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a
136     href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i
137     <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,
138     gente come <a href="http://fsf.org/jfb">voi</a>.</li>
139    
140     <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete che WIPO
141     cambi nome e scopi</a></strong>.</li>
142    
143 gnun 1.96 <li>Studenti, <a
144     href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">fatevi
145     rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate</a>!</li>
146 yavor 1.77
147 ineiev 1.30 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuite software alla Free
148     Software Directory</a>.</li>
149    
150     <li><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></li>
151    
152 bfteam 1.25 </ul>
153    
154 ineiev 1.30 <!-- END TakeAction -->
155     </div>
156 gnun 1.256 <!-- /Action -->
157     </div>
158     <!-- /second-column -->
159 ineiev 1.30 </div>
160    
161 gnun 1.256 <!-- /home -->
162     <div class="highlight-para">
163 ineiev 1.30
164 yavor 1.55 <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a
165     href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Progetti
166     prioritari</a>?</strong> Gnash, coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux,
167     GNU Octave, drivers per router di rete, reversible debugging in GDB,
168     trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a
169     Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p>
170 ineiev 1.30
171 gnun 1.164 <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a
172     href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU
173     abbandonato</a>?</strong>
174 gnun 1.162
175 gnun 1.252 <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
176 gnun 1.247 href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a href="/software/groff/">groff</a>,
177     <a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
178 gnun 1.254 href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
179     href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
180 ineiev 1.30 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
181     href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
182 gnun 1.204 href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
183 gnun 1.252 href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, hanno bisogno di <a
184 gnun 1.188 href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>. E questi altri
185     cercano aiuto:
186    
187 gnun 1.213 <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
188     href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
189 gnun 1.212 href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
190 gnun 1.247 href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Per ulteriori informazioni vedere le pagine di ciascun pacchetto.</p>
191 webcvs 1.1
192 ineiev 1.30 </div>
193 webcvs 1.1
194 gnun 1.256 <!-- /highlight-para -->
195     </div>
196    
197     <!-- for id="content", starts in the include above -->
198     <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
199     <p id="sisters">La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a
200     href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a
201     href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a
202     href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
203    
204     <div id="fs-gang">
205     <div class="img-container">
206     <a href="http://www.fsf.org/working-together/gang">meet the free software
207     gang<img src="/graphics/fs-gang.png" alt="[FS gang]"/></a>
208     </div>
209 gnun 1.257 <!-- /img-container -->
210     </div>
211 gnun 1.256
212 gnun 1.257 <!-- /fs-gang -->
213     <div>
214     <!-- Separate fs-gang from translator's notes -->
215 ineiev 1.30 <div style="font-size: small;">
216 webcvs 1.1
217 ineiev 1.30 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
218     </div>
219 gnun 1.257 </div>
220 webcvs 1.1
221 ineiev 1.30 <div id="footer">
222    
223 gnun 1.177 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
224     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
225     be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
226     without talking with the webmasters or licensing team first.
227     Please make sure the copyright date is consistent with the
228     document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
229     document was modified, or published.
230 gnun 1.247
231 gnun 1.177 If you wish to list earlier years, that is ok too.
232     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
233     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
234     year, i.e., a year in which the document was published (including
235     being publicly visible on the web or in a revision control system).
236 gnun 1.247
237 gnun 1.177 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
238     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
239 ineiev 1.30 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
240 gnun 1.148 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a
241     href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
242 ineiev 1.30
243 yavor 1.52 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
244     href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative
245     Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
246 gnun 1.177 3.0).</p>
247 ineiev 1.30
248 gnun 1.157 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
249 ineiev 1.30 <div class="translators-credits">
250    
251     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
252     Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche
253     successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div>
254 yavor 1.71
255    
256 gnun 1.253 <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
257 ineiev 1.30 Ultima modifica:
258 webcvs 1.1
259 gnun 1.257 $Date: 2014/03/29 16:14:31 $
260 webcvs 1.1
261 bfteam 1.2 <!-- timestamp end -->
262 bfteam 1.25 </p>
263     </div>
264 gnun 1.177 </div>
265 bfteam 1.25 </body>
266     </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26