/[www]/www/home.it.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/home.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.109 - (hide annotations) (download) (as text)
Tue Apr 24 23:00:42 2012 UTC (12 years, 4 months ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.108: +4 -4 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 bfteam 1.19
2    
3 ineiev 1.30 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4    
5     <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
6 yavor 1.56 <title>Il Sistema Operativo GNU</title>
7 ineiev 1.30
8     <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
9     Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, GNU Hurd" />
10     <meta http-equiv="Description" content="Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, per
11     dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che
12     usano." />
13 yavor 1.72 <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
14 ineiev 1.30 <link rel="alternate" title="Novità" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
15     <link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
16    
17     <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
18 gnun 1.98 <div class="netscape4">
19    
20     <!--#include virtual="/server/skip-translations.it.html" -->
21     </div>
22 yavor 1.66 <div id="translations">
23    
24     <!--#include virtual="/translations.include" -->
25     </div>
26 gnun 1.98 <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
27 yavor 1.66
28    
29 ineiev 1.30 <p class="netscape4">Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU,
30     un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è
31     l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli
32     utenti.</p>
33    
34 gnun 1.91 <div id="takeactionhomepage">
35     <ul>
36 gnun 1.108 <li><a
37 gnun 1.109 href="http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill">Fermate
38     la legge sulla sorveglianza online </a></li>
39     <li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Aiutate il progetto GNU
40     partecipando all'edizione 2012 di Google Summer of Code</a></li>
41 gnun 1.91 </ul>
42     </div>
43    
44 yavor 1.53 <div class="yui-g home">
45 ineiev 1.30 <div class="yui-u first">
46    
47     <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>
48    
49 yavor 1.82 <p>GNU è un sistema operativo tipo Unix distribuito come <a
50     href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la vostra
51     libertà. Potete installare <a href="/distros/free-distros.html">versioni di
52     GNU basate su Linux</a> che sono costituite esclusivamente da software
53     libero.</p>
54 ineiev 1.30
55 yavor 1.71 <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
56 yavor 1.70 src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"
57 ineiev 1.30 /></a></p>
58    
59 yavor 1.82 <p>Il <a href="/gnu/gnu.html">Progetto GNU</a> è nato nel 1984 con l'obiettivo
60     di sviluppare il Sistema GNU. was launched in 1984 to develop the GNU
61     system. Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's
62     Not Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a
63     href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a>
64     (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la
65     <em>n</em>).</p>
66    
67     <p>Un sistema operativo tipo Unix è costituito da un <a
68     href="/software/">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di
69     sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e
70     comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>
71    
72     <p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, il kernel di GNU</a>, non è ancora
73     pronto per l'utilizzo ordinario, e per questo GNU viene tipicamente usato
74     con un kernel di nome Linux. Questa combinazione è il <a
75     href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistema operativo
76     GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti
77     <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente "Linux"</a>.</p>
78 yavor 1.34
79 gnun 1.107 <p><a href="/provide.html">Cosa forniamo</a>.</p>
80 gnun 1.105
81 ineiev 1.30 <!--
82     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
83     Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
84     Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
85     -->
86     <!-- BEGIN GNUmenu -->
87     </div>
88    
89     <div class="yui-u">
90    
91 yavor 1.87 <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate GNU</a></p>
92 ineiev 1.30
93 yavor 1.43 <div class="emph-box">
94 ineiev 1.30
95     <!-- END content -->
96     <!-- BEGIN Articles -->
97     <!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
98     Please don't make it GNU's Flash.
99     -->
100 yavor 1.72 <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
101 yavor 1.73 href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h4>
102 ineiev 1.30
103     <!--
104     FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
105     Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org
106     Include announcements in /server/whatsnew.html
107     -->
108     <!--
109     Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
110     hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
111     -->
112     <!--
113     rms SEZ:
114     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
115     MORE THAN 2 ITEMS HERE.
116     -->
117 yavor 1.76 <!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
118 yavor 1.38 <p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet
119     GNU</a>.</p>
120 ineiev 1.30
121     <!-- END GNUFlashes -->
122 yavor 1.32 <h4>GNU Guile</h4>
123 yavor 1.33 <p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/">GNU Guile</a> è il liguaggio
124     ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è
125     stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a
126     href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html">molte nuove
127     funzioni</a>. La sua infrastruttura di compilazione, le librerie e
128     l'ambiente di programmazione lo rendono un ottimo linguaggio per chi
129     sviluppa applicazioni. <a
130     href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html">Entrate nel progetto
131     anche voi!</a></p>
132 yavor 1.32
133 ineiev 1.30 <h4>GNUstep</h4>
134    
135     <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> è un ambiente desktop
136     orientato agli oggetti pienamente funzionale. Ci occorrono sviluppatori che
137     scrivano applicazioni per GNUstep in modo da renderlo attraente per gli
138     utenti.</p>
139    
140     </div>
141     </div>
142     </div>
143    
144     <!-- BEGIN GetInvolved -->
145     <div class="yui-gc">
146     <div class="yui-u first">
147    
148     <h2>Cos'è il Software Libero?</h2>
149 bfteam 1.25
150 ineiev 1.30 <p>Il &ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.it.html">Software Libero</a>&rdquo; è
151     una questione di libertà, non di prezzo. Per capire il concetto,
152     bisognerebbe pensare alla &ldquo;libertà di parola&rdquo; e non alla
153     &ldquo;birra gratis&rdquo;. (NdT: il termine &ldquo;free&rdquo; in inglese
154     significa sia gratuito che libero).</p>
155    
156     <p><strong>L'espressione &ldquo;Software Libero&rdquo; si riferisce alla
157     libertà dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e
158     migliorare il software</strong>. Più precisamente, esso si riferisce a
159     quattro tipi di libertà per gli utenti del software:</p>
160 bfteam 1.25
161 ineiev 1.30 <ul>
162     <li>Libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo (libertà 0).</li>
163     <li>Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie
164     necessità (libertà 1). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>
165     <li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2).</li>
166     <li>Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i
167     miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio
168     (libertà 3). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>
169     </ul>
170 bfteam 1.25
171 ineiev 1.30 </div>
172 bfteam 1.21
173 ineiev 1.30 <div class="yui-u">
174 bfteam 1.25
175 ineiev 1.30 <!-- BEGIN TakeAction -->
176     <h2 id="Action">Attivatevi</h2>
177 bfteam 1.25 <ul>
178 ineiev 1.30 <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della
179     FSF</a></strong>.</li>
180    
181 gnun 1.96 <li><strong>Partecipate alle proteste contro <a
182 gnun 1.95 href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA">ACTA</a>,
183 gnun 1.96 contro la direttiva europea anti-condivisione <a
184 gnun 1.95 href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred">IPRED</a>
185 gnun 1.96 e <a href="http://www.laquadrature.net/en/"> altre leggi ingiuste su
186     Internet </a></strong>.</li>
187 gnun 1.94
188 ineiev 1.30 <li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a
189     href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i
190     <a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>,
191     gente come <a href="http://fsf.org/jfb">voi</a>.</li>
192    
193     <li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a
194     href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a
195     href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>
196    
197     <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete che WIPO
198     cambi nome e scopi</a></strong>.</li>
199    
200 yavor 1.67 <li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a
201     href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli
202     USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca" title="Neutralità
203     della rete in Canada">in Canada</a>.</li>
204    
205 gnun 1.96 <li>Studenti, <a
206     href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">fatevi
207     rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate</a>!</li>
208 yavor 1.77
209 ineiev 1.30 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuite software alla Free
210     Software Directory</a>.</li>
211    
212     <li><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></li>
213    
214 bfteam 1.25 </ul>
215    
216 ineiev 1.30 <!-- END TakeAction -->
217     </div>
218     </div>
219    
220     <div class="yui-g highlight-para">
221    
222 yavor 1.55 <p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a
223     href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Progetti
224     prioritari</a>?</strong> Gnash, coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux,
225     GNU Octave, drivers per router di rete, reversible debugging in GDB,
226     trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a
227     Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p>
228 ineiev 1.30
229 gnun 1.107 <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a
230     href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU
231     abbandonato</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
232 ineiev 1.30 href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
233     href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
234     href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
235 gnun 1.106 href="/software/gnuzilla/">gnuzilla</a> (and icecat), <a
236 ineiev 1.30 href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
237 gnun 1.101 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
238     href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
239 ineiev 1.30 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
240     href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
241     href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
242     href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
243     href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
244 gnun 1.103 href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
245 gnun 1.107 href="/software/trueprint/">trueprint</a> hanno <a
246     href="/server/takeaction.html#unmaint">bisogno di responsabili</a>. Ci serve
247     anche <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure per
248     pacchetti Python</a>.</p>
249 webcvs 1.1
250 ineiev 1.30 </div>
251     </div>
252 webcvs 1.1
253 ineiev 1.30 <div style="font-size: small;">
254 webcvs 1.1
255 ineiev 1.30 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
256     </div>
257     </div>
258 webcvs 1.1
259 ineiev 1.30 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
260     <!-- BEGIN copyleft -->
261     <div id="footer">
262    
263     <!--
264     this anchor is referred to from the default
265     gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
266     generating GNU manuals online, so please don't remove it.
267     -->
268     <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
269 yavor 1.83 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org">Free
270 ineiev 1.30 Software Foundation</a>, Inc.</p>
271    
272     <p>La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a
273     href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a
274     href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a
275     href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
276    
277 yavor 1.52 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
278     href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative
279     Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
280     3.0).
281 yavor 1.51 </p>
282 ineiev 1.30
283    
284     <div class="translators-credits">
285    
286     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
287     Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche
288     successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div>
289 yavor 1.71
290    
291 ineiev 1.30 <p><!-- timestamp start -->
292     Ultima modifica:
293 webcvs 1.1
294 gnun 1.108 $Date: 2012/04/23 23:47:36 $
295 webcvs 1.1
296 bfteam 1.2 <!-- timestamp end -->
297 bfteam 1.25 </p>
298 ineiev 1.30
299 bfteam 1.25 </div>
300    
301 ineiev 1.30 <!-- END copyleft -->
302 bfteam 1.25 </body>
303     </html>
304 ineiev 1.30
305     <!-- END layout -->

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26