1 |
bfteam |
1.19 |
|
2 |
|
|
|
3 |
ineiev |
1.30 |
<!--#include virtual="/server/header.it.html" --> |
4 |
gnun |
1.179 |
<!-- Parent-Version: 1.75 --> |
5 |
ineiev |
1.30 |
|
6 |
|
|
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
7 |
gnun |
1.134 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
8 |
|
|
|
9 |
yavor |
1.56 |
<title>Il Sistema Operativo GNU</title> |
10 |
ineiev |
1.30 |
|
11 |
|
|
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, |
12 |
|
|
Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, GNU Hurd" /> |
13 |
|
|
<meta http-equiv="Description" content="Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, per |
14 |
|
|
dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che |
15 |
|
|
usano." /> |
16 |
yavor |
1.72 |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
17 |
ineiev |
1.30 |
<link rel="alternate" title="Novità" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" /> |
18 |
|
|
<link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> |
19 |
|
|
|
20 |
gnun |
1.173 |
<!--#include virtual="/po/home.translist" --> |
21 |
ineiev |
1.30 |
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" --> |
22 |
gnun |
1.124 |
<p class="netscape4">Richard Stallman annunciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, un |
23 |
|
|
sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è |
24 |
ineiev |
1.30 |
l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli |
25 |
|
|
utenti.</p> |
26 |
gnun |
1.140 |
|
27 |
yavor |
1.53 |
<div class="yui-g home"> |
28 |
ineiev |
1.30 |
<div class="yui-u first"> |
29 |
|
|
|
30 |
|
|
<h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2> |
31 |
|
|
|
32 |
yavor |
1.82 |
<p>GNU è un sistema operativo tipo Unix distribuito come <a |
33 |
|
|
href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la vostra |
34 |
|
|
libertà. Potete installare <a href="/distros/free-distros.html">versioni di |
35 |
|
|
GNU basate su Linux</a> che sono costituite esclusivamente da software |
36 |
|
|
libero.</p> |
37 |
ineiev |
1.30 |
|
38 |
yavor |
1.71 |
<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img |
39 |
yavor |
1.70 |
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU" |
40 |
ineiev |
1.30 |
/></a></p> |
41 |
|
|
|
42 |
yavor |
1.82 |
<p>Il <a href="/gnu/gnu.html">Progetto GNU</a> è nato nel 1984 con l'obiettivo |
43 |
gnun |
1.110 |
di sviluppare il Sistema GNU. Il nome “GNU” è un acronimo |
44 |
|
|
ricorsivo per “GNU's Not Unix” (GNU Non è Unix) e <a |
45 |
yavor |
1.82 |
href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a> |
46 |
|
|
(con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la |
47 |
|
|
<em>n</em>).</p> |
48 |
|
|
|
49 |
|
|
<p>Un sistema operativo tipo Unix è costituito da un <a |
50 |
|
|
href="/software/">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di |
51 |
|
|
sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e |
52 |
|
|
comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p> |
53 |
|
|
|
54 |
|
|
<p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, il kernel di GNU</a>, non è ancora |
55 |
|
|
pronto per l'utilizzo ordinario, e per questo GNU viene tipicamente usato |
56 |
|
|
con un kernel di nome Linux. Questa combinazione è il <a |
57 |
|
|
href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistema operativo |
58 |
|
|
GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti |
59 |
|
|
<a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente "Linux"</a>.</p> |
60 |
yavor |
1.34 |
|
61 |
gnun |
1.107 |
<p><a href="/provide.html">Cosa forniamo</a>.</p> |
62 |
gnun |
1.105 |
|
63 |
ineiev |
1.30 |
</div> |
64 |
|
|
|
65 |
gnun |
1.177 |
<!-- class="yui-u first" --> |
66 |
|
|
<div class="yui-u"> |
67 |
ineiev |
1.30 |
|
68 |
yavor |
1.87 |
<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate GNU</a></p> |
69 |
ineiev |
1.30 |
|
70 |
yavor |
1.43 |
<div class="emph-box"> |
71 |
ineiev |
1.30 |
|
72 |
yavor |
1.72 |
<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
73 |
yavor |
1.73 |
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="Feed RSS" /></a></h4> |
74 |
ineiev |
1.30 |
|
75 |
|
|
<!-- |
76 |
|
|
rms SEZ: |
77 |
|
|
DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT |
78 |
|
|
MORE THAN 2 ITEMS HERE. |
79 |
|
|
--> |
80 |
gnun |
1.130 |
<!--#include virtual="/planetfeeds.it.html" --> |
81 |
gnun |
1.151 |
<p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> |
82 |
|
|
e l'elenco del <a href="/software/recent-releases.html">software GNU |
83 |
|
|
aggiornato di recente</a>.</p> |
84 |
ineiev |
1.30 |
|
85 |
yavor |
1.32 |
<h4>GNU Guile</h4> |
86 |
gnun |
1.110 |
<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/">GNU Guile</a> è il linguaggio |
87 |
yavor |
1.33 |
ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è |
88 |
|
|
stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a |
89 |
|
|
href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html">molte nuove |
90 |
|
|
funzioni</a>. La sua infrastruttura di compilazione, le librerie e |
91 |
|
|
l'ambiente di programmazione lo rendono un ottimo linguaggio per chi |
92 |
|
|
sviluppa applicazioni. <a |
93 |
|
|
href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html">Entrate nel progetto |
94 |
|
|
anche voi!</a></p> |
95 |
yavor |
1.32 |
|
96 |
ineiev |
1.30 |
<h4>GNUstep</h4> |
97 |
|
|
|
98 |
|
|
<p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> è un ambiente desktop |
99 |
|
|
orientato agli oggetti pienamente funzionale. Ci occorrono sviluppatori che |
100 |
|
|
scrivano applicazioni per GNUstep in modo da renderlo attraente per gli |
101 |
|
|
utenti.</p> |
102 |
|
|
|
103 |
gnun |
1.177 |
</div> |
104 |
|
|
<!-- class="emph-box" --> |
105 |
|
|
</div> |
106 |
|
|
<!-- class="yui-u" --> |
107 |
|
|
</div> |
108 |
ineiev |
1.30 |
|
109 |
gnun |
1.177 |
<!-- class="yui-g home" --> |
110 |
ineiev |
1.30 |
<div class="yui-gc"> |
111 |
|
|
<div class="yui-u first"> |
112 |
|
|
|
113 |
|
|
<h2>Cos'è il Software Libero?</h2> |
114 |
bfteam |
1.25 |
|
115 |
ineiev |
1.30 |
<p>Il “<a href="/philosophy/free-sw.it.html">Software Libero</a>” è |
116 |
|
|
una questione di libertà, non di prezzo. Per capire il concetto, |
117 |
|
|
bisognerebbe pensare alla “libertà di parola” e non alla |
118 |
|
|
“birra gratis”. (NdT: il termine “free” in inglese |
119 |
|
|
significa sia gratuito che libero).</p> |
120 |
|
|
|
121 |
|
|
<p><strong>L'espressione “Software Libero” si riferisce alla |
122 |
|
|
libertà dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e |
123 |
|
|
migliorare il software</strong>. Più precisamente, esso si riferisce a |
124 |
|
|
quattro tipi di libertà per gli utenti del software:</p> |
125 |
bfteam |
1.25 |
|
126 |
ineiev |
1.30 |
<ul> |
127 |
|
|
<li>Libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo (libertà 0).</li> |
128 |
|
|
<li>Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie |
129 |
|
|
necessità (libertà 1). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li> |
130 |
|
|
<li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2).</li> |
131 |
|
|
<li>Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i |
132 |
|
|
miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio |
133 |
|
|
(libertà 3). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li> |
134 |
|
|
</ul> |
135 |
bfteam |
1.25 |
|
136 |
ineiev |
1.30 |
</div> |
137 |
bfteam |
1.21 |
|
138 |
gnun |
1.177 |
<!-- class="yui-u first" --> |
139 |
ineiev |
1.30 |
<div class="yui-u"> |
140 |
bfteam |
1.25 |
|
141 |
ineiev |
1.30 |
<!-- BEGIN TakeAction --> |
142 |
|
|
<h2 id="Action">Attivatevi</h2> |
143 |
bfteam |
1.25 |
<ul> |
144 |
ineiev |
1.30 |
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Sostenete le iniziative della |
145 |
|
|
FSF</a></strong>.</li> |
146 |
|
|
|
147 |
gnun |
1.182 |
<li>Difendete <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> la privacy</a> e |
148 |
|
|
sostenete una <a |
149 |
gnun |
1.181 |
href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform"> |
150 |
gnun |
1.182 |
riforma globale del copyright</a> con <a |
151 |
gnun |
1.181 |
href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li> |
152 |
|
|
|
153 |
|
|
<li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a |
154 |
|
|
href="http://www.savetheinternet.com" title="Neutralità della rete negli |
155 |
|
|
USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca" title="Neutralità |
156 |
|
|
della rete in Canada">in Canada</a>.</li> |
157 |
|
|
|
158 |
|
|
<li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a |
159 |
|
|
href="http://www.endsoftpatents.org">mondiale</a> e <a |
160 |
|
|
href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li> |
161 |
gnun |
1.94 |
|
162 |
ineiev |
1.30 |
<li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a |
163 |
|
|
href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a> — ringraziamo i |
164 |
|
|
<a href="http://www.fsf.org/associate/">membri associati della FSF</a>, |
165 |
|
|
gente come <a href="http://fsf.org/jfb">voi</a>.</li> |
166 |
|
|
|
167 |
|
|
<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete che WIPO |
168 |
|
|
cambi nome e scopi</a></strong>.</li> |
169 |
|
|
|
170 |
gnun |
1.96 |
<li>Studenti, <a |
171 |
|
|
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">fatevi |
172 |
|
|
rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate</a>!</li> |
173 |
yavor |
1.77 |
|
174 |
ineiev |
1.30 |
<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuite software alla Free |
175 |
|
|
Software Directory</a>.</li> |
176 |
|
|
|
177 |
|
|
<li><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></li> |
178 |
|
|
|
179 |
bfteam |
1.25 |
</ul> |
180 |
|
|
|
181 |
ineiev |
1.30 |
<!-- END TakeAction --> |
182 |
|
|
</div> |
183 |
gnun |
1.177 |
<!-- class="yui-u" --> |
184 |
ineiev |
1.30 |
</div> |
185 |
|
|
|
186 |
gnun |
1.177 |
<!-- class="yui-gc" --> |
187 |
ineiev |
1.30 |
<div class="yui-g highlight-para"> |
188 |
|
|
|
189 |
yavor |
1.55 |
<p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a |
190 |
|
|
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Progetti |
191 |
|
|
prioritari</a>?</strong> Gnash, coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux, |
192 |
|
|
GNU Octave, drivers per router di rete, reversible debugging in GDB, |
193 |
|
|
trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a |
194 |
|
|
Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p> |
195 |
ineiev |
1.30 |
|
196 |
gnun |
1.164 |
<p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a |
197 |
|
|
href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU |
198 |
|
|
abbandonato</a>?</strong> |
199 |
gnun |
1.162 |
|
200 |
gnun |
1.167 |
<a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a |
201 |
gnun |
1.156 |
href="/software/gleem/">gleem</a>, <a |
202 |
gnun |
1.163 |
href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a |
203 |
|
|
href="/software/halifax/">halifax</a>, <a |
204 |
gnun |
1.156 |
href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a |
205 |
gnun |
1.101 |
href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a |
206 |
ineiev |
1.30 |
href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a |
207 |
|
|
href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a |
208 |
gnun |
1.169 |
href="/software/rottlog/">rottlog</a>, hanno bisogno di <a |
209 |
gnun |
1.164 |
href="/server/takeaction.html#unmaint">responsabili</a>.</p> |
210 |
webcvs |
1.1 |
|
211 |
ineiev |
1.30 |
</div> |
212 |
webcvs |
1.1 |
|
213 |
gnun |
1.177 |
<!-- class="yui-g highlight-para" --> |
214 |
ineiev |
1.30 |
<div style="font-size: small;"> |
215 |
webcvs |
1.1 |
|
216 |
ineiev |
1.30 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
217 |
|
|
</div> |
218 |
|
|
</div> |
219 |
webcvs |
1.1 |
|
220 |
gnun |
1.177 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
221 |
ineiev |
1.30 |
<!--#include virtual="/server/footer.it.html" --> |
222 |
|
|
<div id="footer"> |
223 |
|
|
|
224 |
gnun |
1.177 |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
225 |
|
|
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
226 |
|
|
be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this |
227 |
|
|
without talking with the webmasters or licensing team first. |
228 |
|
|
Please make sure the copyright date is consistent with the |
229 |
|
|
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
230 |
|
|
document was modified, or published. |
231 |
|
|
|
232 |
|
|
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
233 |
|
|
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
234 |
|
|
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
235 |
|
|
year, i.e., a year in which the document was published (including |
236 |
|
|
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
237 |
|
|
|
238 |
|
|
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
239 |
|
|
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
240 |
ineiev |
1.30 |
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, |
241 |
gnun |
1.148 |
2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a |
242 |
|
|
href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p> |
243 |
ineiev |
1.30 |
|
244 |
|
|
<p>La <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a |
245 |
|
|
href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a |
246 |
|
|
href="http://www.fsfla.org/">America Latina</a> e <a |
247 |
|
|
href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p> |
248 |
|
|
|
249 |
yavor |
1.52 |
<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license" |
250 |
|
|
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative |
251 |
|
|
Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND |
252 |
gnun |
1.177 |
3.0).</p> |
253 |
ineiev |
1.30 |
|
254 |
gnun |
1.157 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" --> |
255 |
ineiev |
1.30 |
<div class="translators-credits"> |
256 |
|
|
|
257 |
|
|
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
258 |
|
|
Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche |
259 |
|
|
successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div> |
260 |
yavor |
1.71 |
|
261 |
|
|
|
262 |
ineiev |
1.30 |
<p><!-- timestamp start --> |
263 |
|
|
Ultima modifica: |
264 |
webcvs |
1.1 |
|
265 |
gnun |
1.181 |
$Date: 2013/03/14 03:48:25 $ |
266 |
webcvs |
1.1 |
|
267 |
bfteam |
1.2 |
<!-- timestamp end --> |
268 |
bfteam |
1.25 |
</p> |
269 |
|
|
</div> |
270 |
gnun |
1.177 |
</div> |
271 |
bfteam |
1.25 |
</body> |
272 |
|
|
</html> |