/[www]/www/home.fa.html
ViewVC logotype

Contents of /www/home.fa.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.262 - (show annotations) (download) (as text)
Fri May 17 07:11:16 2024 UTC (3 months, 3 weeks ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.261: +26 -11 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.fa.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.99 -->
5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
7 <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
8 -->
9 <!--#set var="DISTRO" value="$1"
10 -->
11 <!--#else -->
12 <!--#set var="DISTRO" value="dragora"
13 -->
14 <!--#endif -->
15
16 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
17 <title>سیستم‌عامل گنو و جنبش نرم‌افزار آزاد</title>
18
19 <meta name="keywords" content="گنو, FSF, بنیاد نرم‌افزار آزاد, لینوکس, ایمکس, GCC, یونیکس, نرم‌افزار آزاد,
20 سیستم عامل, هسته (کِرنِل) گنو, گنو هرد" />
21 <meta name="description" content="از سال ۱۹۸۳، در حال توسعهٔ سیستم‌عامل شبه‌یونیکسی گنو است، تا کاربران رایانه
22 بتوانند آزادی به اشتراک گذاشتن و بهبود نرم‌افزاری که استفاده می‌کنند را
23 داشته باشند." />
24 <link rel="alternate" title="سیارهٔ گنو" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
25
26 <style type="text/css" media="print,screen">
27 <!--
28 .first-column, .second-column {
29 width: 46em; max-width: 100%;
30 margin: auto;
31 }
32
33 h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
34 h2.first { margin-top: .9em; }
35
36 .screenshot, .thumbs {
37 text-align: center;
38 font-style: italic;
39 margin: 1.5em auto;
40 }
41 .screenshot p, .thumbs p {
42 line-height: 1.2em;
43 }
44 .screenshot {
45 width: 32.4em; max-width: 100%;
46 }
47 .screenshot >
48 a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
49 background-color: transparent;
50 }
51 .screenshot img {
52 width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
53 background: #444;
54 padding: .2em;
55 }
56 .screenshot p {
57 margin: .2em 0 0;
58 }
59 .thumbs {
60 white-space: nowrap;
61 overflow-x: auto;
62 padding-top: 1px;
63 background: #f7f7f7;
64 border: 1px solid #999;
65 }
66 .thumbs div {
67 display: inline-block;
68 vertical-align: top;
69 white-space: normal;
70 margin: 0 1px;
71 }
72 .thumbs img {
73 width: 8em; height: auto;
74 border: 1px solid #444;;
75 }
76 .thumbs p {
77 margin: 0 0 .7em;
78 }
79 .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
80 display: inline-block;
81 text-align: center;
82 font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
83 font-size: 1.6em;
84 font-weight: bold;
85 text-decoration: none;
86 padding: .4em .6em .5em;
87 color: #55b;
88 background: white;
89 border: .1em solid #55b;
90 border-radius: .3em;
91 }
92 .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
93 text-decoration: none;
94 color: #33c;
95 background: #ebebff;
96 border-color: #55b;
97 }
98 .btn-left {
99 float: left;
100 margin: 2em 0 1em;
101 }
102 .btn-right {
103 float: right;
104 margin: 1.5em 0;
105 }
106 .btn-right a { margin-left: .7em; }
107
108 .first-column .button {
109 margin-bottom: 0;
110 }
111 .second-column .emph-box {
112 margin-top: 2.3em;
113 }
114 .second-column .emph-box.color1 {
115 background: #f6f6ff;
116 background: linear-gradient(#eef, white);
117 }
118 .second-column .emph-box.color2 {
119 background: #eff;
120 background: linear-gradient(#dff, white);
121 }
122 .second-column .emph-box .back {
123 margin-top: 1em;
124 }
125 .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
126 h3 img {
127 height: .8em;
128 vertical-align: middle;
129 padding: 0 .5em .2em;
130 background: none;
131 }
132 #blurb h4 {
133 text-align: left;
134 font-size: 1.4em;
135 margin-top: .4em;
136 }
137 #blurb h4 img {
138 float: left;
139 margin-right: .5em;
140 }
141 #blurb div p {
142 margin-bottom: 0;
143 }
144 #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
145 font-size: .9em;
146 }
147 #unmaint li, #blurb p {
148 color: #404040;
149 }
150 #unmaint strong {
151 display: block;
152 font-size: 1.1em;
153 color: black;
154 margin-bottom: .5em;
155 }
156 .ltr {
157 direction: ltr;
158 text-align: left;
159 }
160
161 .translators-notes {
162 width: 44.4em; max-width: 100%;
163 margin: 0 auto;
164 }
165 #sisters {
166 font-size: .9em;
167 text-align: center;
168 background-color: white;
169 padding: 0 3% 2em;
170 margin: 0;
171 }
172
173 video { width: 90%; height: auto; }
174 video track a[href] { color: white; }
175
176 @media (min-width: 60em) {
177 .first-column {
178 width: 65%;
179 float: left;
180 margin: 0;
181 }
182 .second-column {
183 width: 30%;
184 float: right;
185 margin: 0;
186 }
187 .translators-notes {
188 width: 100%;
189 }
190 }
191 -->
192 <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
193 <!--
194 .btn-left {
195 float: right;
196 }
197 .btn-right {
198 float: left;
199 }
200 @media (min-width: 60em) {
201 .first-column {
202 float: right;
203 }
204 .second-column {
205 float: left;
206 }
207 }-->
208 <!--#endif -->
209
210
211
212
213 </style>
214
215 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
216 <!--#include virtual="/server/banner.fa.html" -->
217 <p class="no-display">گنو تنها سیستم‌عاملی است که مشخصا با هدف اهدای آزادی به کاربرانش توسعه داده
218 شده است. گنو چیست، و پای چه آزادی‌ای در میان است؟</p>
219
220 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
221 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fa.html" -->
222 <div id="home">
223 <div class="first-column" role="article">
224
225 <div style="margin: 2.3em auto 0" class="c">
226
227 <!-- Please change the URLs of embedded resources from
228 https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684) -->
229 <video width="512" height="288" controls="controls" crossorigin="anonymous"
230 poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
231 <source
232 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm"
233 type="video/webm" />
234 <source
235 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"
236 type="video/ogg" />
237 <source
238 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"
239 type="video/mp4" />
240 <track kind="subtitles" label="انگلیسی" srclang="en"
241 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt"
242 default="default" />
243 <track kind="subtitles" label="Czech" srclang="cs"
244 src="/server/banners/escape-to-freedom_cs.vtt" />
245 <track kind="subtitles" label="اسپانیایی" srclang="es"
246 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt"
247 />
248 <track kind="subtitles" label="فرانسوی" srclang="fr"
249 src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
250 <track kind="subtitles" label="چینی" srclang="zh"
251 src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt"
252 />
253 </video>
254 </div>
255
256 <p class="c">
257 <a
258 href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
259 گریز به آزادی: ویدئویی از بنیاد نرم‌افزار آزاد</a></p>
260
261 <h2 class="first">گنو چیست؟</h2>
262
263 <p>گنو یک سیستم‌عاملی <a href="/philosophy/free-sw.html">آزاد</a>
264 است&mdash;یعنی، سیستم‌عاملی که به آزادی کاربران احترام می‌گذارد. سیستم‌عامل
265 گنو شامل بسته‌های گنو (برنامه‌هایی که خصوصاً توسط پروژهٔ گنو به انتشار
266 رسیده‌اند) و نرم‌افزارهای آزادی است که توسط دیگران منتشر شده‌اند. توسعهٔ
267 گنو این امکان را فراهم کرد تا بتوانید بدون نرم‌افزاری که آزادی‌تان را زیرپا
268 می‌گذارد، از رایانه استفاده کنید.</p>
269
270 <p>ما <a href="/distros/free-distros.html">نسخه‌های قابل نصبی از گنو</a>
271 (دقیق‌تر بگوییم، توزیع‌هایی از گنو/لینوکس) را پیشنهاد می‌کنیم که تماماً
272 نرم‌افزار آزاد هستند. <a href="#More-GNU">بیشتر در مورد گنو</a>.</p>
273
274 <div class="btn-left">
275 <a href="/distros/free-distros.html">گنو/لینوکس را امتحان کنید</a></div>
276 <div style="clear:both"></div>
277
278 <div id="gnu-linux" role="figure">
279 <div class="screenshot">
280
281 <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
282 <a href="/distros/screenshots/dragora-tde.jpg"><img
283 width="512" height="288"
284 src="/distros/screenshots/dragora-tde-medium.jpg"
285 alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta2 with TDE desktop]&nbsp;" /></a>
286 <p><small><a href="https://dragora.org/index.html"> Dragora&nbsp;3.0-beta2</a>
287 with <a href="https://www.trinitydesktop.org/">TDE</a> desktop</small></p>
288
289 <!--#endif -->
290 <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
291 <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
292 width="512" height="288"
293 src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
294 alt="&nbsp;[تصویر صفحهٔ گیکس Guix&nbsp;۰.۱۵ با میزکار گنوم &nbsp;۳]&nbsp;" /></a>
295 <p><small><a href="/software/guix/">گیکس&nbsp;۰.۱۵</a> با میزکار <a
296 href="https://www.gnome.org/">گنوم&nbsp;۳</a>، مرورگر وب Epiphany، پخش‌کننده
297 ویدئو Totem، و پایانهٔ گنوم</small></p>
298
299 <!--#endif -->
300 <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
301 <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
302 width="512" height="288"
303 src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
304 alt="&nbsp;[عکس صفحه هایپربولا با مدیر پنجرهٔ i3]&nbsp;" /></a>
305 <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> هایپربولا&nbsp;۰.۳</a> با <a
306 href="https://i3wm.org/">مدیر پنجره i3</a>، cool-retro-term (پایانه)، گیمپ
307 (ویرایشگر عکس)، و Iceweasel-UXP (مرورگر وب)</small></p>
308
309 <!--#endif -->
310 <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
311 <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
312 width="512" height="288"
313 src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
314 alt="&nbsp;[تصویر صفحهٔ پارابولا با میزکار LXDE]&nbsp;" /></a>
315 <p><small><a href="https://www.parabola.nu">پارابولا&nbsp;۲۰۲۰</a> با <a
316 href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">میزکار LXDE</a></small></p>
317
318 <!--#endif -->
319 <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
320 <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
321 width="512" height="264"
322 src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
323 alt="&nbsp;[عکس صفحه PureOS&nbsp;۸ با محیط رومیزی گنوم&nbsp;۳]&nbsp;" /></a>
324 <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;۸</a> با میزکار <a
325 href="https://www.gnome.org/">گنوم&nbsp;۳</a>، PureBrowser (مرورگر وب)، و
326 گیمپ (ویرایشگر تصویر)</small></p>
327
328 <!--#endif -->
329 <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
330 <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
331 width="512" height="320"
332 src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
333 alt="&nbsp;[تصویر صفحهٔ تریسکل&nbsp;۱۰ با میزکار ماته]&nbsp;" /></a>
334 <p><small><a href="https://trisquel.info">تریسکل&nbsp;۱۰</a> با میزکار <a
335 href="https://mate-desktop.org/">ماته</a>، و بخشی از مجموعهٔ اداری <a
336 href="https://www.libreoffice.org/">لیبره‌آفیس</a>.</small></p>
337
338 <!--#endif -->
339 </div>
340
341 <div class="thumbs">
342 <div>
343 <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
344 width="128" height="72"
345 src="/distros/screenshots/dragora-tde-thumb.jpg"
346 alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta2 with TDE desktop]&nbsp;" /></a>
347 <p><small>Dragora / TDE</small></p>
348 </div>
349
350 <div>
351 <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
352 width="128" height="72"
353 src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
354 alt="&nbsp;[تصویر صفحهٔ گیکس Guix&nbsp;۰.۱۵ با میزکار گنوم &nbsp;۳]&nbsp;" /></a>
355 <p><small>گیکس / گنوم۳</small></p>
356 </div>
357
358 <div>
359 <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
360 width="128" height="72"
361 src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
362 alt="&nbsp;[تصویر صفحهٔ هایپربولا&nbsp;۰.۳ با مدیر پنجره i3]&nbsp;" /></a>
363 <p><small>هایپربولا / i3</small></p>
364 </div>
365
366 <div>
367 <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
368 width="128" height="72"
369 src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
370 alt="&nbsp;[تصویر صفحهٔ پارابولا&nbsp;۲۰۲۰ با میزکار LXDE]&nbsp;" /></a>
371 <p><small>پارابولا / LXDE</small></p>
372 </div>
373
374 <div>
375 <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
376 width="128" height="72"
377 src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
378 alt="&nbsp;[عکس صفحه PureOS&nbsp;۸ با محیط رومیزی گنوم&nbsp;۳]&nbsp;" /></a>
379 <p><small>PureOS / گنوم۳</small></p>
380 </div>
381
382 <div>
383 <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
384 width="128" height="72"
385 src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
386 alt="&nbsp;[تصویر صفحهٔ تریسکل&nbsp;۱۰ با میزکار ماته]&nbsp;" /></a>
387 <p><small>تریسکل / ماته</small></p>
388 </div>
389 </div>
390 </div>
391
392 <div class="btn-right">... یا <a
393 href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">
394 بخش‌هایی از گنو را امتحان کنید</a></div>
395 <div style="clear:both"></div>
396
397 <h2>جنبش نرم‌افزار آزاد چیست؟</h2>
398
399 <p>جنبش نرم‌افزار آزاد در تلاش است تا برای کاربران رایانه و رایانش، به وسیلهٔ
400 نرم‌افزارهای آزاد، آزادی به ارمغان بیاورد. با نرم‌افزار آزاد افسار رایانهٔ
401 کاربر به دست خود اوست و کنترل چگونگی انجام رایانش در دست اوست. اما
402 نرم‌افزار غیرآزاد کاربر تحت سلطهٔ توسعه‌دهندهٔ نرم‌افزار قرار دارد. <a
403 href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070"> این توضیح
404 ویدئویی</a> را ببینید.</p>
405
406 <h2>نرم‌افزار آزاد چیست؟</h2>
407
408 <p><strong>نرم‌افزار آزاد بدین معناست که کاربران آزادی اجرا، کپی، توزیع، و
409 تغییر و بهبود نرم‌افزار را دارند.</strong></p>
410
411 <p>مسئلهٔ نرم‌افزار آزاد، آزادی است، نه قیمت. برای درک بهتر این موضوع به معنای
412 کلمهٔ &laquo;آزاد&raquo; در &laquo;آزادی بیان&raquo; بیندیشید، نه در
413 &laquo;دانشگاه آزاد&raquo;.</p>
414
415 <p>به طور دقیق‌تر، نرم‌افزار آزاد یعنی کاربران برنامه، دارای <a
416 href="/philosophy/free-sw.html">چهار آزادی اساسی</a> هستند:</p>
417
418 <ul>
419 <li>آزادی اجرای نرم‌افزار آن گونه که می‌پسندید، برای هر کاری (آزادی ۰).</li>
420 <li>آزادی مطالعهٔ نحوهٔ کارکرد برنامه، و تغییردادن آن تا رایانش را آن گونه که
421 می‌پسندید برایتان انجام دهد (آزادی ۱). دسترسی به کد منبع پیش‌نیاز این مهم
422 است.</li>
423 <li>آزادی توزیع نسخه‌های نرم‌افزار تا بتوانید به دیگران کمک کنید (آزادی ۲).</li>
424 <li>آزادی توزیع نسخه‌های تغییرداده‌شدهٔ شما به دیگران (آزادی ۳). با این کار
425 می‌توانید امکان بهره‌گیری از تغییراتتان را به تمام اجتماع بدهید. دسترسی به
426 کد منبع پیش‌نیاز این مهم است.</li>
427 </ul>
428
429 <p>توسعه تکنولوژی و استفاده از شبکه باعث <a
430 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">اهمیت بیشتر</a>
431 این آزادی‌ها بیش از آنچه در سال ۱۹۸۳ بودند شده است.</p>
432
433 <p>این روزها جنبش نرم‌افزار آزاد بسیار فراتر از توسعهٔ سیستم گنو رفته است. <a
434 href="https://www.fsf.org">تارنمای بنیاد نرم‌افزار آزاد</a> را ببینید برای
435 آنچه ما انجام می‌دهیم، و فهرست <a href="/help">راه‌هایی که شما می‌توانید کمک
436 کنید</a>.</p>
437
438 <h2>بیشتر درباره گنو</h2>
439
440 <p><a id="More-GNU">گنو</a> یک سیستم‌عامل شبه‌یونیکسی است. این به این معنی است
441 که گنو مجموعه‌ای از تعداد زیادی برنامه است: برنامه‌ها، کتاب‌خانه‌ها، ابزار
442 توسعه‌دهنده، حتی بازی‌ها. توسعه گنو، که در ژانویه ۱۹۸۴ آغاز شد، به عنوان
443 پروژهٔ گنو شناخته می‌شود. بسیاری از برنامه‌های داخل گنو تحت سرپرستی پروژهٔ
444 گنو منتشر شده‌اند؛ که به آن‌ها <a href="/software/">بسته‌های گنو</a>
445 می‌گوییم.</p>
446
447 <p>نام &laquo;گنو&raquo; (GNU) مخفف بازگشتی &laquo;گنو یونیکس نیست&raquo;
448 (GNU's Not Unix) می‌باشد و <a
449 href="/pronunciation/pronunciation.html"><em>گنو</em> تلفظ می‌شود</a>، با یک
450 بخش (البته در فارسی دو بخش محسوب می‌شود)، مثل تلفظ کلمه &laquo;گرو&raquo;
451 (grew) منتها با جایگزینی حرف <em>ر</em> با <em>ن</em>.</p>
452
453 <p>برنامه‌ای که در یک سیستم‌عامل شبه‌یونیکسی منابع دستگاه را تخصیص می‌دهد و با
454 سخت‌افزار در ارتباط است &laquo;هسته&raquo; (kernel، کِرنِل) نام دارد. گنو
455 معمولا با هسته‌ای به نام لینوکس استفاده می‌شود. ترکیب این دو، <a
456 href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>سیستم‌عامل گنو/لینوکس</strong></a>
457 می‌باشد. میلیون‌ها نفر از گنو/لینوکس استفاده می‌کنند، با این حال بسیاری <a
458 href="/gnu/gnu-linux-faq.html">آن را به اشتباه، &laquo;لینوکس&raquo;
459 می‌نامند</a>.</p>
460
461 <p>هستهٔ گنو، <a href="/software/hurd/hurd.html">گنو هِرد</a>، در سال ۱۹۹۰ کلید
462 خورد (پیش از آغاز لینوکس). داوطلبان به توسعهٔ هرد ادامه می‌دهند برای اینکه
463 یک پروژهٔ فنی جالب است.</p>
464
465 <p class="button right-align"><a href="/gnu/gnu.html">اطلاعات بیشتر</a></p>
466 </div>
467
468 <!-- /first-column -->
469 <div class="second-column" role="complementary">
470
471 <p class="c" style="margin-top: 2.3em"><a href="https://snowflake.torproject.org/">
472 <img style="width:12em; height:auto"
473 src="/graphics/snowflake-purple.png"
474 alt="با اجرای برنامهٔ Snowflake به مردم کمک کنید سانسور را دور بزنند." /></a></p>
475
476 <div id="franklin" class="emph-box color1">
477 <blockquote>
478 <p><i>همانطور که از مزایای بی‌پایان اختراعات دیگران بهره‌مند می‌شویم، باید
479 خرسندانه از هر فرصتی برای خدمت به دیگران با اختراعات خود نیز استفاده کنیم، و
480 این کار را آزادانه و سخاوتمندانه انجام دهیم.</i><br /> &mdash;بنجامین فرانکلین</p>
481 </blockquote>
482 </div>
483
484 <div id="giving-guide" class="emph-box color2">
485 <p>امسال، آزادی را هدیه دهید. <strong><a
486 href="https://www.fsf.org/givingguide/v14/"> راهنمای اهدای تکنولوژی
487 اخلاقی</a></strong></p>
488 </div>
489
490 <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
491 <p>پروژهٔ گنو از اجتماع می‌خواهد تا به طور دوستانه و صمیمانه و مهربانانه با
492 یک‌دیگر معاشرت کنند. <a href="/philosophy/kind-communication.html"> راهنمای
493 معاشرت مهربانانه گنو</a> را ببینید.</p>
494 </div>
495
496 <div id="Flashes" class="emph-box color1">
497 <h3><a href="https://planet.gnu.org/">سیارهٔ گنو</a> <a
498 href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
499 alt="خوراک RSS" /></a></h3>
500 <div class="ltr">
501
502 <!--#include virtual="/planetfeeds.fa.html" -->
503 </div>
504 </div>
505
506 <div id="Action" class="emph-box color2">
507 <h3>اقدام کنید</h3>
508
509 <ul>
510 <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">از کمپین‌های فعلی بنیاد
511 نرم‌افزار آزاد پشتیبانی کنید</a></strong>.</li>
512 <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">این دادخواست برای
513 آزادی در کلاس درس را امضا کنید</a>.</li>
514 <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">به گروه
515 دیده‌بان Copilot بپیوندید</a>.</li>
516 </ul>
517
518 <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">موارد اقدام بیشتر</a></p>
519 </div>
520
521 <div id="priority" class="emph-box color1">
522 <p><strong>آیا می‌توانید به گنو در برخی از این پروژه‌ها کمک کنید؟</strong></p>
523 <ul>
524 <li><a href="/help/priority-projects.html">پروژه‌های &laquo;بهبود و
525 ارتقای&raquo; با اولویت بالای گنو</a></li>
526 <li><a href="/help/music-subtraction.html">نرم‌افزار آزادی برای حذف موسیقی
527 پس‌زمینه</a></li>
528
529 <!-- <li>
530 <a
531 href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
532 Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
533 page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
534 </ul>
535 </div>
536
537 <div class="emph-box color2">
538 <p id="long-term"><strong>آیا می‌توانید در <a
539 href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">پروژه‌های بلندمدتِ اولویت
540 بالا</a> مشارکت کنید؟</strong></p>
541 </div>
542
543 <div id="unmaint" class="emph-box color1">
544 <p><strong>آیا می‌توانید از <a href="/server/takeaction.html#unmaint">یک بسته
545 گنو سرپرستی کنید</a>؟ این بسته‌ها نیاز به سرپرست دارند:</strong></p>
546 <ul>
547 <li>
548 <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
549 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
550 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
551 href="/software/guile-sdl/">guile-sdl</a>, <a
552 href="/software/superopt/">superopt</a></li>
553 </ul>
554
555 <p>همچنین، این بسته‌ها نیاز به سرپرستان مشترک (co-maintainers) دارند:</p>
556 <ul>
557 <li>
558 <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
559 href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
560 href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
561 href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
562 href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
563 href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>
564 </ul>
565 <p>صفحات وب بسته‌ها را برای اطلاعات بیشتر ببینید.</p>
566 </div>
567
568 <div id="blurb" class="emph-box color2">
569 <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">انتشارات اخیر
570 گنو</a></strong></p>
571
572 <p><strong><a href="/manual/blurbs.html">توضیحات کوتاه دربارهٔ تمامی بسته‌های
573 گنو</a></strong></p>
574
575 <p style="margin-top: 2em">بسته تصادفی امروز&hellip;</p>
576
577 <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
578 <div class="ltr">
579
580 <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.fa.html" -->
581 </div>
582 </div>
583
584 </div>
585 <!-- /second-column -->
586 </div>
587
588 <!-- /home -->
589 <div style="clear:both"></div>
590 <div class="translators-notes">
591
592 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
593 </div>
594 </div>
595
596 <!-- for id="content", starts in the include above -->
597 <!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
598 <p id="sisters"><a href="https://www.fsf.org/">بنیاد نرم‌افزار آزاد</a> همچنین سازمان‌های
599 خواهر در <a href="https://fsfe.org/">اروپا</a>، <a
600 href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">آمریکای لاتین</a> و <a
601 href="https://fsf.org.in/">هند</a> دارد.<br />
602 اگر خواستید به آن‌ها بپیوندید!</p>
603
604 <div id="footer" role="contentinfo">
605 <div class="unprintable">
606
607 <p id="ContactInfo">لطفا سؤالات کلی در مورد بنیاد نرم‌افزار آزاد و گنو را به <a
608 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> بفرستید. همچنین <a
609 href="/contact/">راه‌های دیگری</a> برای تماس با بنیاد موجود است. لینک‌های
610 شکسته و سایر پیشنهادات و ویرایش‌های خود را می‌توانید به <a
611 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> بفرستید.</p>
612
613 <p>
614 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
615 replace it with the translation of these two:
616
617 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
618 translations. However, we are not exempt from imperfection.
619 Please send your comments and general suggestions in this regard
620 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
621
622 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
623
624 <p>For information on coordinating and contributing translations of
625 our web pages, see <a
626 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
627 README</a>. -->
628 ما سخت کار می‌کنیم و تمام تلاشمان را می‌کنیم تا ترجمه‌های دقیق و با کیفیت
629 ارائه دهیم. با این حال، عاری از نقص نیستیم. لطفا نظرات و پیشنهادات خود در
630 این زمینه را به <a
631 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>
632 ارسال نمایید. برای اطلاعات بیشتر در مورد هماهنگی و مشارکت در ترجمهٔ صفحات وب
633 ما، <a href="/server/standards/README.translations.html">راهنمای ترجمه</a>
634 را ببینید.</p>
635 </div>
636
637 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
638 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
639 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
640 without talking with the webmasters or licensing team first.
641 Please make sure the copyright date is consistent with the
642 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
643 document was modified, or published.
644
645 If you wish to list earlier years, that is ok too.
646 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
647 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
648 year, i.e., a year in which the document was published (including
649 being publicly visible on the web or in a revision control system).
650
651 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
652 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
653 <p><span dir="ltr">Copyright &copy; 1996-2024 <a href="http://www.fsf.org">Free
654 Software Foundation</a>, Inc.</span></p>
655
656 <p>این صفحه تحت <a rel="license"
657 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fa">پروانهٔ کریتیو
658 کامنز نسبت‌دادن-بدون‌انشقاق ۴.۰ بین‌المللی</a> قرار دارد.</p>
659
660 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fa.html" -->
661 <div class="translators-credits">
662
663 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
664 ترجمه از <a href="mailto:bandali@gnu.org">امین بندعلی</a>.</div>
665
666 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
667 آخرین به‌روزرسانی:
668
669 $Date: 2024/05/17 06:04:04 $
670
671 <!-- timestamp end -->
672 </p>
673 </div>
674 </div>
675 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
676 </body>
677 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26