/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Contents of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.377 - (show annotations) (download) (as text)
Wed Nov 6 13:59:29 2019 UTC (4 years, 10 months ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.376: +5 -6 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.86 -->
5 <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6 -->
7 <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8 -->
9 <!--#else -->
10 <!--#set var="DISTRO" value="hyperbola"
11 -->
12 <!--#endif -->
13
14 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15 <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
16
17 <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
18 Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
19 HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
20 Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
21 Betriebssystem" />
22 <meta http-equiv="Description" content=" " />
23 <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
24
25 <style type="text/css" media="print,screen">
26 <!--
27 .first-column, .second-column {
28 width: 46em; max-width: 100%;
29 margin: auto;
30 }
31
32 h2 {
33 color: #333;
34 margin: 1.2em 0 .9em;
35 }
36 h2.first {
37 margin-top: 1em;
38 }
39
40 #gnu-linux, .thumbs {
41 text-align: center;
42 font-style: italic;
43 margin: 1em auto;
44 }
45 #gnu-linux {
46 width: 32em;
47 max-width: 100%;
48 margin: .5em auto;
49 }
50 .screenshot, .thumbs .image td {
51 line-height: .8em;
52 background: #444;
53 padding: .2em;
54 }
55 .screenshot a, .thumbs .image td a {
56 color: white;
57 }
58 .screenshot img {
59 width: 100%;
60 }
61 #gnu-linux p {
62 line-height: 1.2em;
63 margin: .2em 0 0;
64 }
65 .thumbs {
66 width: 100%;
67 display: block;
68 overflow: auto;
69 padding-bottom: .2em;
70 }
71 .thumbs td {
72 vertical-align: top;
73 padding: .1em;
74 border: 0;
75 border-left: .5em solid white;
76 }
77 .thumbs td:first-child {
78 border: 0;
79 }
80 .thumbs .caption td {
81 line-height: 1em;
82 }
83 .thumbs img {
84 width: 10em;
85 max-width: 100%;
86 min-width: 8em;
87 }
88 p.btn-left a, p.btn-right a,
89 p.btn-left a:visited, p.btn-right a:visited {
90 font-size: 1.6em;
91 padding: .4em .6em;
92 color: #b02500;
93 border: .1em solid #b02500;
94 margin: .3em 0;
95 }
96 p.btn-left {
97 float: left;
98 margin: .7em 0;
99 }
100 p.btn-right {
101 float: right;
102 margin: 0 0 .3em;
103 }
104 p.button a:hover {
105 color: #777;
106 border-color: #777;
107 }
108 .first-column p.back {
109 margin-bottom: 0;
110 }
111
112 .second-column .emph-box {
113 padding: 0 1.2em 1.2em;
114 margin-top: 2.3em;
115 }
116 .second-column .emph-box.white {
117 background: white;
118 }
119 .second-column .emph-box.beige {
120 background: #faf8ed;
121 }
122 .second-column .emph-box .back {
123 margin-top: 1em;
124 }
125 h3 {
126 margin-top: .7em;
127 }
128 h3 img {
129 height: .8em;
130 margin-left: .5em;
131 }
132 #blurb h4 {
133 text-align: left;
134 font-size: 1.5em;
135 margin-top: .4em;
136 }
137 #blurb h4 img {
138 float: left;
139 margin-right: .5em;
140 }
141 #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
142 font-size: .9em;
143 }
144 #unmaint li, #blurb p {
145 color: #404040;
146 }
147 #unmaint strong {
148 display: block;
149 font-size: 1.1em;
150 color: black;
151 margin-bottom: .5em;
152 }
153 .ltr {
154 direction: ltr;
155 text-align: left;
156 }
157
158 .translators-notes {
159 width: 44.4em; max-width: 100%;
160 margin: 0 auto;
161 }
162 #sisters {
163 font-size: .9em;
164 text-align: center;
165 background-color: white;
166 padding: 0 3% 2em;
167 margin: 0;
168 }
169
170 @media (min-width: 60em) {
171 .first-column {
172 width: 65%;
173 float: left;
174 margin: 0;
175 }
176 .second-column {
177 width: 30%;
178 float: right;
179 margin: 0;
180 }
181 .translators-notes {
182 width: 100%;
183 }
184 }
185 -->
186
187 </style>
188
189 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
190 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
191 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
192 <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
193 Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
194
195 <div id="home">
196 <div class="first-column">
197
198 <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
199
200 <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
201 Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
202 der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
203 speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
204 Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es einen Rechner ohne
205 Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
206 würde.</p>
207
208 <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
209 GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
210 <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
211 GNU&#160;…</a></p>
212
213 <p class="button btn-left">
214 <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></p>
215 <div style="clear: left"></div>
216
217 <div id="gnu-linux">
218 <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
219 <div class="screenshot">
220 <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
221 src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
222 alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta1 with IceWM window manager]&nbsp;" /></a>
223 </div>
224 <p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html">
225 Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> with customized <a href="https://ice-wm.org/">
226 IceWM</a> window manager</small></p>
227 <!--#endif
228 -->
229 <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
230 <div class="screenshot">
231 <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
232 src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
233 alt="&nbsp;[Screenshot of Guix&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a>
234 </div>
235 <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> with <a
236 href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a> desktop, Epiphany web
237 browser, Totem video player, and GNOME terminal emulator</small></p>
238 <!--#endif
239 -->
240 <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
241 <div class="screenshot">
242 <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
243 src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
244 alt="&nbsp;[Screenshot of Hyperbola with i3 window manager]&nbsp;" /></a>
245 </div>
246 <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/"> Hyperbola&nbsp;0.3</a> with <a
247 href="https://i3wm.org/">i3 window manager</a>, cool-retro-term (terminal
248 emulator), Gimp (image editor), and Iceweasel-UXP (web browser)</small></p>
249 <!--#endif
250 -->
251 <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
252 <div class="screenshot">
253 <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
254 src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
255 alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
256 GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
257 </div>
258 <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
259 href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
260 PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
261 <!--#endif
262 -->
263 <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
264 <div class="screenshot">
265 <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img
266 src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"
267 alt="&#160;[Bildschirmfoto von Trisquel&#160;8 mit MATE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
268 </div>
269 <p><small><a href="https://trisquel.info/de">Trisquel&#160;8</a> mit <a
270 href="https://mate-desktop.org/">MATE</a>-Arbeitsoberfläche, Abrowser
271 (Internetbrowser) und Inkscape (Erstellen und Bearbeiten von
272 Vektorgrafiken)</small></p>
273 <!--#endif -->
274 </div>
275
276 <table class="thumbs">
277 <tr class="image">
278 <td><a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
279 src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
280 alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta1 with IceWM window manager]&nbsp;" /></a></td>
281 <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
282 src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
283 alt="&nbsp;[Screenshot of Guix&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" /></a></td>
284 <td><a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
285 src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
286 alt="&nbsp;[Screenshot of Hyperbola&nbsp;0.3 with i3 window manager]&nbsp;" /></a></td>
287 <td><a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
288 src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
289 alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
290 GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a></td>
291 <td><a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
292 src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"
293 alt="&#160;[Bildschirmfoto von Trisquel&#160;8 mit MATE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a></td>
294 </tr>
295 <tr class="caption">
296 <td><small>Dragora / IceWM</small></td>
297 <td><small>Guix / GNOME3</small></td>
298 <td><small>Hyperbola / i3</small></td>
299 <td><small>PureOS / GNOME3</small></td>
300 <td><small>Trisquel / MATE</small></td>
301 </tr>
302 </table>
303
304 <p class="button btn-right">
305 … oder <a
306 href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
307 Softwarepakete testen</a></p>
308 <div style="clear: right"></div>
309
310 <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
311
312 <p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
313 freedom that comes from free software. Free software puts its users in
314 control of their own computing. Nonfree software puts its users under the
315 power of the software's developer. See <a
316 href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society">
317 the video explanation</a>.</p>
318
319 <h2>Was ist Freie Software?</h2>
320
321 <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
322 <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
323 vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
324 diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
325
326 <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
327 Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
328 werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
329
330 <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
331 href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
332 besitzen:</p>
333 <p>Die Freiheit,</p>
334
335 <ul>
336 <li>das Programm für jeglichen Zweck auszuführen <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
337 <li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
338 computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
339 precondition for this.</li>
340 <li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
341 <li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
342 (freedom 3). By doing this you can give the whole community a chance to
343 benefit from your changes. Access to the source code is a precondition for
344 this.</li>
345 </ul>
346
347 <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
348 Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
349 noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
350
351 <p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des
352 GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a
353 href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>,
354 um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a
355 href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p>
356
357 <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
358
359 <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
360 Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
361 Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
362 Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
363 enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
364 freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
365
366 <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
367 lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
368 title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
369
370 <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
371 die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
372 wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
373 Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
374 href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
375 wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
376 href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
377
378 <p>Die Entwicklung von GNUs eigenem Kern, <b><a
379 href="/software/hurd/">Hurd</a></b>, begann (noch vor Linux) im Jahre
380 1990. Da Hurd ein interessantes technisches Projekt ist, wird er nach wie
381 vor von engagierten Freiwilligen weiterentwickelt.</p>
382
383 <p class="back"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
384 </div>
385
386 <!-- /first-column -->
387 <div class="second-column">
388
389 <div class="emph-box beige">
390 <p><strong>The GNU Project encourages the community to communicate in ways that
391 are friendly, welcoming and kind. See the <a
392 href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
393 Guidelines</a></strong>.</p>
394 </div>
395
396 <div id="Flashes" class="emph-box white">
397 <h3>Planet GNU <a href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
398 alt="RSS-Feed" /></a></h3>
399 <div class="ltr">
400
401 <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
402 </div>
403 </div>
404
405 <div id="Action" class="emph-box beige">
406 <h3>Aktiv werden</h3>
407
408 <ul>
409 <li><strong>Support the efforts on net neutrality <a
410 href="https://www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
411 title="Net neutrality in the United States of America">in the
412 USA</a></strong>, and in your home country.</li>
413
414 <li>Defend <a href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">
415 privacy</a>, and support <a
416 href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright"> global copyright
417 reform</a> with <a href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
418
419 <li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter:
420 https://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der FSF …</a></strong>.</li>
421
422 <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
423 href="//www.endsoftpatents.org/" title="End Software Patents, unter:
424 http://endsoftpatents.org/ 2008 ff.">weltweit</a> und in <a
425 href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
426 </ul>
427
428 <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
429 </div>
430
431 <div id="unmaint" class="emph-box beige">
432 <p><strong>Can you contribute to any of these <a
433 href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">High Priority
434 Areas</a>?</strong></p>
435 <ul>
436 <li>Free phone operating system,</li>
437 <li>decentralization, federation and self-hosting,</li>
438 <li>free drivers, firmware and hardware designs,</li>
439 <li>real-time voice and video chat,</li>
440 <li>encourage contribution by people underrepresented in the community,</li>
441 <li>and more.</li>
442 </ul>
443
444 <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
445 GNU package</a>?</strong></p>
446 <ul>
447 <li>
448 <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
449 href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
450 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
451 <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, are all looking for maintainers.</li>
452
453 <li>Also, these packages are looking for co-maintainers:
454
455 <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
456 href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
457 href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
458 href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
459 href="/software/powerguru/">powerguru</a> oder <a
460 href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>
461 </ul>
462
463 <p>See the package web pages for more information.</p>
464 </div>
465
466 <div id="blurb" class="emph-box white">
467 <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
468 Softwarefreigaben</a></strong></p>
469
470 <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
471
472 <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
473
474 <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
475 <div class="ltr">
476
477 <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
478 </div>
479 </div>
480
481 </div>
482 <!-- /second-column -->
483 </div>
484
485 <!-- /home -->
486 <div style="clear:both"></div>
487 <div class="translators-notes">
488
489 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
490 </div>
491 </div>
492
493 <!-- for id="content", starts in the include above -->
494 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
495 <p id="sisters">Die <a href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
496 Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a href="//www.fsfe.org"
497 title="Free Software Foundation Europe (FSFE)">Europa</a>, <a
498 href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America
499 (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a href="//fsf.org.in/" title="Free Software
500 Foundation India (FSFI)">Indien</a>.<br />
501 Feel free to join them!</p>
502
503 <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->
504 <div id="footer">
505 <div class="unprintable">
506
507 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
508 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
509 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
510 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
511 Korrekturen oder Vorschläge können an <a
512 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
513 werden.</p>
514
515 <p>
516 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
517 replace it with the translation of these two:
518
519 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
520 translations. However, we are not exempt from imperfection.
521 Please send your comments and general suggestions in this regard
522 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
523
524 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
525
526 <p>For information on coordinating and submitting translations of
527 our web pages, see <a
528 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
529 README</a>. -->
530 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
531 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
532 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
533 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
534 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
535 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
536 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
537 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
538 </div>
539
540 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
541 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
542 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
543 without talking with the webmasters or licensing team first.
544 Please make sure the copyright date is consistent with the
545 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
546 document was modified, or published.
547
548 If you wish to list earlier years, that is ok too.
549 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
550 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
551 year, i.e., a year in which the document was published (including
552 being publicly visible on the web or in a revision control system).
553
554 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
555 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
556 <p>Copyright &copy; 1996-2019 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
557 Foundation</a>, Inc.</p>
558
559 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a
560 rel="license"
561 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
562 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
563
564 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
565 <div class="translators-credits">
566
567 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
568 <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
569 2011-2018. --><a
570 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2018.</div>
571
572 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
573 Letzte Änderung:
574
575 $Date: 2019/11/06 13:44:50 $
576
577 <!-- timestamp end -->
578 </p>
579 </div>
580 </div>
581 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
582 </body>
583 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26