1 |
|
2 |
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> |
4 |
|
5 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
6 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
7 |
|
8 |
<title>GNU-Betriebssystem</title> |
9 |
|
10 |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, |
11 |
Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" /> |
12 |
<meta http-equiv="Description" content=" " /> |
13 |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
14 |
<link rel="alternate" title="Was gibt’s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" /> |
15 |
<link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> |
16 |
|
17 |
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> |
18 |
<!--#include virtual="/po/home.translist" --> |
19 |
<p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches |
20 |
Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das |
21 |
einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte |
22 |
Betriebssystem.</p> |
23 |
|
24 |
<div class="yui-g home"> |
25 |
<div class="yui-u first"> |
26 |
|
27 |
<h2>Was ist GNU?</h2> |
28 |
|
29 |
<p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a |
30 |
href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a> ‑ Software, |
31 |
die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a |
32 |
href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a> |
33 |
installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p> |
34 |
|
35 |
<p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img |
36 |
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU" |
37 |
/></a></p> |
38 |
|
39 |
<p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das |
40 |
<em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein |
41 |
rekursives Akronym von <em>‚GNU’s Nicht Unix‘</em> und |
42 |
wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>], |
43 |
mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p> |
44 |
|
45 |
<p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a |
46 |
href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und |
47 |
Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die |
48 |
Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p> |
49 |
|
50 |
<p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist |
51 |
weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit |
52 |
einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a |
53 |
href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>. |
54 |
GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a |
55 |
href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise „Linux“ nennen</a>.</p> |
56 |
|
57 |
<p><a href="/provide">Weitere Informationen …</a></p> |
58 |
|
59 |
<!-- |
60 |
Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly. |
61 |
Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. |
62 |
Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough |
63 |
--> |
64 |
<!-- BEGIN GNUmenu --> |
65 |
</div> |
66 |
|
67 |
<div class="yui-u"> |
68 |
|
69 |
<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p> |
70 |
|
71 |
<div class="emph-box"> |
72 |
|
73 |
<!-- END content --> |
74 |
<!-- BEGIN Articles --> |
75 |
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash. |
76 |
Please don't make it GNU's Flash. |
77 |
--> |
78 |
<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
79 |
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4> |
80 |
|
81 |
<!-- |
82 |
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES: |
83 |
Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org |
84 |
Include announcements in /server/whatsnew.html |
85 |
--> |
86 |
<!-- |
87 |
Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and |
88 |
hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes |
89 |
--> |
90 |
<!-- |
91 |
rms SEZ: |
92 |
DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT |
93 |
MORE THAN 2 ITEMS HERE. |
94 |
--> |
95 |
<!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" --> |
96 |
<p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a |
97 |
href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a |
98 |
href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p> |
99 |
|
100 |
<!-- END GNUFlashes --> |
101 |
<h4>GNU Guile</h4> |
102 |
<p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle |
103 |
Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version 2.0 wurde am |
104 |
16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer |
105 |
Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und |
106 |
dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum |
107 |
Schreiben von Anwendungen. <a |
108 |
href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft |
109 |
jetzt an!</a></p> |
110 |
|
111 |
<h4>GNUstep</h4> |
112 |
|
113 |
<p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige, |
114 |
objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum |
115 |
Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige |
116 |
Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p> |
117 |
|
118 |
</div> |
119 |
</div> |
120 |
</div> |
121 |
|
122 |
<!-- BEGIN GetInvolved --> |
123 |
<div class="yui-gc"> |
124 |
<div class="yui-u first"> |
125 |
|
126 |
<h2>Was ist Freie Software?</h2> |
127 |
|
128 |
<p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der |
129 |
Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen, |
130 |
sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden ‑ nicht an |
131 |
<em>Freibier</em>.</p> |
132 |
|
133 |
<p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers, |
134 |
Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern |
135 |
und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für |
136 |
Nutzer der Software:</p> |
137 |
|
138 |
<ul> |
139 |
<li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit |
140 |
0)</em>.</li> |
141 |
<li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen |
142 |
Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode |
143 |
ist dafür Voraussetzung.</em></li> |
144 |
<li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen |
145 |
zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li> |
146 |
<li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der |
147 |
Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert |
148 |
<em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür |
149 |
Voraussetzung.</em></li> |
150 |
</ul> |
151 |
|
152 |
</div> |
153 |
|
154 |
<div class="yui-u"> |
155 |
|
156 |
<!-- BEGIN TakeAction --> |
157 |
<h2 id="Action">Aktiv werden</h2> |
158 |
<ul> |
159 |
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der |
160 |
FSF</a></strong>.</li> |
161 |
|
162 |
<li><strong>Stoppe das Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen (<a |
163 |
href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA" |
164 |
title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement" lang="en">ACTA</a>), die |
165 |
europäische Richtlinie 2004/48/EG zur Durchsetzung der Rechte des geistigen |
166 |
Eigentums (<a |
167 |
href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred" |
168 |
title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive ">IPRED</a>) und |
169 |
<a href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche |
170 |
Internetgesetze</a></strong>.</li> |
171 |
|
172 |
<li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a |
173 |
href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a> ‑ ermöglicht |
174 |
durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder |
175 |
der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li> |
176 |
|
177 |
<li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a |
178 |
href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a |
179 |
href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li> |
180 |
|
181 |
<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym |
182 |
title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym> |
183 |
aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li> |
184 |
|
185 |
<li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in |
186 |
Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com" |
187 |
title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a> |
188 |
und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in |
189 |
Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li> |
190 |
|
191 |
<li>Studenten! <a |
192 |
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine |
193 |
Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li> |
194 |
|
195 |
<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis |
196 |
verbessern</a>.</li> |
197 |
|
198 |
<li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen …</a></li> |
199 |
|
200 |
</ul> |
201 |
|
202 |
<!-- END TakeAction --> |
203 |
</div> |
204 |
</div> |
205 |
|
206 |
<div class="yui-g highlight-para"> |
207 |
|
208 |
<p><strong>Können Sie zu einem dieser <a |
209 |
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher |
210 |
Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien |
211 |
GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible |
212 |
Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und |
213 |
außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und |
214 |
Oracle Forms.</p> |
215 |
|
216 |
<p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes |
217 |
GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br /> |
218 |
|
219 |
<span xml:lang="en" lang="en"><a |
220 |
href="/software/dap/">dap</a>, <a |
221 |
href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a |
222 |
href="/software/gleem/">Gleem</a>, <a |
223 |
href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a |
224 |
href="/software/grep/">grep</a>, <a |
225 |
href="/software/halifax/">Halifax</a>, <a |
226 |
href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a |
227 |
href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a |
228 |
href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a |
229 |
href="/software/pgccfd/">Porting GCC for Dunces</a>, <a |
230 |
href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a |
231 |
href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a>, <a |
232 |
href="/software/snakecharmer/">SnakeCharmer</a></span> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach neuen |
233 |
Betreuern</a>.</p> |
234 |
|
235 |
</div> |
236 |
</div> |
237 |
|
238 |
<div style="font-size: small;"> |
239 |
|
240 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
241 |
</div> |
242 |
</div> |
243 |
|
244 |
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> |
245 |
<!-- BEGIN copyleft --> |
246 |
<div id="footer"> |
247 |
|
248 |
<!-- |
249 |
this anchor is referred to from the default |
250 |
gendocs_template (available as part of Texinfo) used for |
251 |
generating GNU manuals online, so please don't remove it. |
252 |
--> |
253 |
<p>Copyright © 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org">Free Software |
254 |
Foundation</a>, Inc.</p> |
255 |
|
256 |
<p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen |
257 |
in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a |
258 |
href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a |
259 |
href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p> |
260 |
|
261 |
<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license" |
262 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative |
263 |
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika |
264 |
Lizenz</a>. |
265 |
</p> |
266 |
|
267 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> |
268 |
<div class="translators-credits"> |
269 |
|
270 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
271 |
<!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div> |
272 |
|
273 |
|
274 |
<p><!-- timestamp start --> |
275 |
Aktualisierung: |
276 |
|
277 |
$Date: 2013/02/07 18:45:58 $ |
278 |
|
279 |
<!-- timestamp end --> |
280 |
</p> |
281 |
|
282 |
</div> |
283 |
|
284 |
<!-- END copyleft --> |
285 |
</body> |
286 |
</html> |
287 |
|
288 |
<!-- END layout --> |