/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.67 by gnun, Fri Feb 24 23:03:01 2012 UTC revision 1.97 by gnun, Tue Jul 3 16:32:11 2012 UTC
# Line 3  Line 3 
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4    
5  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
6  <title>GNU Betriebssystem</title>  <title>GNU-Betriebssystem</title>
7    
8  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,
9  Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern (Kernel), GNU Hurd" />  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />
10  <meta http-equiv="Description" content="Seit 1983 wird das freie unixartige Betriebssystem GNU entwickelt, um  <meta http-equiv="Description" content=" " />
 Rechnernutzern die Freiheit zu gewähren, die genutzte Software gemeinsam  
 auszutauschen und zu verbessern." />  
11  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
12  <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
13  <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
14    
15  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
16    <div class="netscape4">
17    
18    <!--#include virtual="/server/skip-translations.de.html" -->
19    </div>
20  <div id="translations">  <div id="translations">
21    
22  <!--#include virtual="/translations.include" -->  <!--#include virtual="/translations.include" -->
23  </div>  </div>
24    <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
25    
26    
27  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein aus freier  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches
28  Software und unixähnliches Betriebssystems namens GNU zu entwickeln. GNU ist  Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das
29  das einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte  einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte
30  Betriebssystem.</p>  Betriebssystem.</p>
31    
32  <div id="takeactionhomepage">  <div id="takeactionhomepage">
33  <ul>  <ul>
34  <li><a href="http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301">JETZT  <li><h1><a
35  handeln: Sagen Sie dem US-Handelsvertreter (<abbr title="Office of the  href="http://falkvinge.net/2012/06/24/our-final-push-acta-vote-in-ten-days/">ACTA
36  United States Trade Representative" xml:lang="en" lang="en">USTR</abbr>):  ein für allemal abschmettern</a></h1></li>
37  Sie arbeiten nicht für <span xml:lang="en" lang="en"><em>Big  
 Content</em></span>!</a></li>  
38  </ul>  </ul>
39  </div>  </div>
40    
# Line 51  installieren, die völlig <em>freie</em> Line 53  installieren, die völlig <em>freie</em>
53     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"
54     /></a></p>     /></a></p>
55    
56  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU Projekt</em></a> gestartet, um das  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das
57  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein
58  rekursives Akronym von &#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216; und wird [<a  rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und
59  title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>], mit einem  wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],
60  harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>
61    
62  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a
63  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und
# Line 69  href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Li Line 71  href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Li
71  GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a
72  href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>
73    
74    <p><a href="/provide">Was wir bieten</a></p>
75    
76  <!--  <!--
77     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
78     Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.     Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
# Line 118  Funktionen</a> veröffentlicht. Die Comp Line 122  Funktionen</a> veröffentlicht. Die Comp
122  dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum
123  Schreiben von Anwendungen. <a  Schreiben von Anwendungen. <a
124  href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft
125  jetzt an</a>!</p>  jetzt an!</a></p>
126    
127  <h4>GNUstep</h4>  <h4>GNUstep</h4>
128    
129  <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,  <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,
130  objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen Entwickler zum  objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum
131  Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige  Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige
132  Erfahrung für Anwender zu schaffen.</p>  Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>
133    
134            </div>            </div>
135             </div>             </div>
# Line 171  Voraussetzung.</em></li> Line 175  Voraussetzung.</em></li>
175  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der
176  FSF</a></strong>.</li>  FSF</a></strong>.</li>
177    
178  <li><strong>Stopp <a  <li><strong>Stoppe das Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen (<a
179  href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA"  href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA"
180  title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement  title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement" lang="en">ACTA</a>), Richtlinie
181  (Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen)">ACTA</a><sup><a href="#transnote1"  2004/48/EG zum Schutz der Rechte an geistigem Eigentum (<a
 id="transnote1-ref">1</a></sup>, Richtlinie 2004/48/EG <a  
182  href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred"  href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred"
183  title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive (Schutz der Rechte  title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive ">IPRED</a>) und
184  an geistigem Eigentum)">IPRED</a> und <a  <a href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche
 href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche  
185  Internetgesetze</a></strong>.</li>  Internetgesetze</a></strong>.</li>
186    
187  <li><strong>Diesen Film ansehen und mit Anderen austauschen:</strong> <a  <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a
188  href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht
189  durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder
190  der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>
191    
192  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
193  href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a  href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a
194  href="/server/takeaction.de.html#swpat">Europa</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
195    
196  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym
197  title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>  title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>
# Line 227  außerdem freie Software als Ersatz von Line 229  außerdem freie Software als Ersatz von
229  Oracle Forms.</p>  Oracle Forms.</p>
230    
231  <p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a href="/server/takeaction.html#unmaint">unbetreutes  <p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a href="/server/takeaction.html#unmaint">unbetreutes
232  GNU Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang="en" lang="en"><a  GNU-Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang="en" lang="en"><a
233  href="/software/alive/">Alive</a>, <a href="/software/dotgnu-forum/">DotGNU  href="/software/alive/">Alive</a>, <a href="/software/dotgnu-forum/">DotGNU
234  Forum</a>, <a href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a  Forum</a>, <a href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a
235    href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a
236  href="/software/gnu-queue/">Queue</a>, <a  href="/software/gnu-queue/">Queue</a>, <a
237  href="/software/goldwater/">Goldwater</a>, <a  href="/software/goldwater/">Goldwater</a>, <a
238  href="/software/gsrc/">GSRC</a>, <a href="/software/halifax/">Halifax</a>,  href="/software/halifax/">Halifax</a>, <a
239  <a href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a  href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a
240  href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting  href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting
241  GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a  GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a
242  href="/software/quickthreads/">Quickthreads</a>, <a  href="/software/quickthreads/">Quickthreads</a>, <a
243  href="/software/snakecharmer/">SnakeCharmer</a>, <a  href="/software/snakecharmer/">SnakeCharmer</a>, <a
244  href="/software/sxml/">SXML</a>, <a  href="/software/thales/">Thales</a></span> <a
 href="/software/trueprint/">Trueprint</a></span> <a  
245  href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach
246  Projektbetreuern</a>. Außerdem müssen wir <a  ProjektbetreuerInnen</a>. Außerdem müssen wir <a
247  href="/server/takeaction.de.html#python_configure">GNU für Python-Pakete  href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU für Python-Pakete
248  konfigurieren</a>.</p>  konfigurieren</a>.</p>
249    
250  </div>  </div>
# Line 251  konfigurieren</a>.</p> Line 253  konfigurieren</a>.</p>
253  <div style="font-size: small;">  <div style="font-size: small;">
254    
255  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
256  <p><strong>Anmerkungen der ÜbersetzerInnen:</strong></p>   </div>
 <ol id="transnote">  
 <li id="transnote1"><a href="#transnote1-ref">1</a>. <a  
 href="http://wiki.stoppacta-protest.info/Main_Page">Internationaler  
 Aktionstag am 25.02.2012: ACTA stoppen</a>&#160;&#8209;&#160;Breites Bündnis  
 ruft zum internationalen Aktionstag gegen <a  
 href="http://www.stopacta.de/">ACTA</a>, <a  
 href="http://www.ipred.de/">IPRED</a> und Co. in über 130 europäischen  
 Städten auf.</li>  
 </ol></div>  
257  </div>  </div>
258    
259  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
# Line 281  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa< Line 274  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa<
274  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a
275  href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>
276    
277  <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"  <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
278  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
279  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
280  Lizenz</a>.  Lizenz</a>.
# Line 291  Lizenz</a>. Line 284  Lizenz</a>.
284  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
285    
286  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
287  <strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.</div>  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.--></div>
288    
289    
290   <p><!-- timestamp start -->   <p><!-- timestamp start -->

Legend:
Removed from v.1.67  
changed lines
  Added in v.1.97

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26