/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.67 by gnun, Fri Feb 24 23:03:01 2012 UTC revision 1.464 by gnun, Tue Apr 16 08:32:33 2024 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4    <!-- Parent-Version: 1.98 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6    <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
7    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
8    -->
9    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
10    -->
11    <!--#else -->
12    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
13    -->
14    <!--#endif -->
15    
16  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
17  <title>GNU Betriebssystem</title>  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
18    
19  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  <meta name="keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
20  Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern (Kernel), GNU Hurd" />  Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
21  <meta http-equiv="Description" content="Seit 1983 wird das freie unixartige Betriebssystem GNU entwickelt, um  HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
22  Rechnernutzern die Freiheit zu gewähren, die genutzte Software gemeinsam  Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
23  auszutauschen und zu verbessern." />  Betriebssystem" />
24  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <meta name="description" content=" " />
25  <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
26  <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
27    <style type="text/css" media="print,screen">
28    <!--
29    .first-column, .second-column {
30       width: 46em; max-width: 100%;
31       margin: auto;
32    }
33    
34    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
35    h2.first { margin-top: .9em; }
36    
37    .screenshot, .thumbs {
38       text-align: center;
39       font-style: italic;
40       margin: 1.5em auto;
41    }
42    .screenshot p, .thumbs p {
43       line-height: 1.2em;
44    }
45    .screenshot {
46       width: 32.4em; max-width: 100%;
47    }
48    .screenshot >
49     a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
50       background-color: transparent;
51    }
52    .screenshot img {
53       width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
54       background: #444;
55       padding: .2em;
56    }
57    .screenshot p {
58       margin: .2em 0 0;
59    }
60    .thumbs {
61       white-space: nowrap;
62       overflow-x: auto;
63       padding-top: 1px;
64       background: #f7f7f7;
65       border: 1px solid #999;
66    }
67    .thumbs div {
68       display: inline-block;
69       vertical-align: top;
70       white-space: normal;
71       margin: 0 1px;
72    }
73    .thumbs img {
74       width: 8em; height: auto;
75       border: 1px solid #444;;
76    }
77    .thumbs p {
78       margin: 0 0 .7em;
79    }
80    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
81       display: inline-block;
82       text-align: center;
83       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
84       font-size: 1.6em;
85       font-weight: bold;
86       text-decoration: none;
87       padding: .4em .6em .5em;
88       color: #55b;
89       background: white;
90       border: .1em solid #55b;
91       border-radius: .3em;
92    }
93    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
94       text-decoration: none;
95       color: #33c;
96       background: #ebebff;
97       border-color: #55b;
98    }
99    .btn-left {
100       float: left;
101       margin: 2em 0 1em;
102    }
103    .btn-right {
104       float: right;
105       margin: 1.5em 0;
106    }
107    .btn-right a { margin-left: .7em; }
108    
109    .first-column .button {
110       margin-bottom: 0;
111    }
112    .second-column .emph-box {
113       margin-top: 2.3em;
114    }
115    .second-column .emph-box.color1 {
116       background: #f6f6ff;
117       background: linear-gradient(#eef, white);
118    }
119    .second-column .emph-box.color2 {
120       background: #eff;
121       background: linear-gradient(#dff, white);
122    }
123    .second-column .emph-box .back {
124       margin-top: 1em;
125    }
126    .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
127    h3 img {
128       height: .8em;
129       vertical-align: middle;
130       padding: 0 .5em .2em;
131       background: none;
132    }
133    #blurb h4 {
134       text-align: left;
135       font-size: 1.4em;
136       margin-top: .4em;
137    }
138    #blurb h4 img {
139       float: left;
140       margin-right: .5em;
141    }
142    #blurb div p {
143       margin-bottom: 0;
144    }
145    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
146       font-size: .9em;
147    }
148    #unmaint li, #blurb p {
149       color: #404040;
150    }
151    #unmaint strong {
152       display: block;
153       font-size: 1.1em;
154       color: black;
155       margin-bottom: .5em;
156    }
157    .ltr {
158       direction: ltr;
159       text-align: left;
160    }
161    
162    .translators-notes {
163       width: 44.4em; max-width: 100%;
164       margin: 0 auto;
165    }
166    #sisters {
167       font-size: .9em;
168       text-align: center;
169       background-color: white;
170       padding: 0 3% 2em;
171       margin: 0;
172    }
173    
174    video { width: 90%; height: auto; }
175    video track a[href] { color: white; }
176    
177    @media (min-width: 60em) {
178       .first-column {
179          width: 65%;
180          float: left;
181          margin: 0;
182       }
183       .second-column {
184          width: 30%;
185          float: right;
186          margin: 0;
187       }
188       .translators-notes {
189          width: 100%;
190       }
191    }
192    -->
193    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
194    <!--
195    .btn-left {
196       float: right;
197    }
198    .btn-right {
199       float: left;
200    }
201    @media (min-width: 60em) {
202       .first-column {
203          float: right;
204       }
205       .second-column {
206          float: left;
207       }
208    }-->
209    <!--#endif -->
210    
211    
212    
213    
214    </style>
215    
216    <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
217  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
218  <div id="translations">  <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
219    Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
220    
221  <!--#include virtual="/translations.include" -->  <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
222    <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" -->
223    <div id="home">
224    <div class="first-column" role="article">
225    
226    <div style="margin: 2.3em auto 0" class="c">
227    
228    <!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from
229    https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" -->
230    <video width="512" height="288" controls="controls" crossorigin="anonymous"
231    poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
232    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" />
233    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"  type="video/ogg" />
234    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"  type="video/mp4" />
235    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" />
236    <track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" />
237    <track kind="subtitles" label="French" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
238    <track kind="subtitles" label="Chinese" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" />
239    </video>
240  </div>  </div>
241    
242    <p class="c">
243    <a
244    href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
245    Escape to Freedom: A video from the FSF</a></p>
246    
247    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
248    
249    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
250    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
251    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
252    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
253    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
254    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
255    würde.</p>
256    
257    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
258    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
259    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
260    GNU&#160;…</a></p>
261    
262    <div class="btn-left">
263      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
264    <div style="clear:both"></div>
265    
266    <div id="gnu-linux" role="figure">
267    <div class="screenshot">
268    
269     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
270    <a href="/distros/screenshots/dragora-tde.jpg"><img
271       width="512" height="288"
272       src="/distros/screenshots/dragora-tde-medium.jpg"
273       alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta2 with TDE desktop]&nbsp;" /></a>
274    <p><small><a href="https://dragora.org/en/index.html">
275    Dragora&nbsp;3.0-beta2</a> with <a
276    href="https://www.trinitydesktop.org/">TDE</a> desktop</small></p>
277    
278     <!--#endif -->
279    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
280    <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
281       width="512" height="288"
282       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
283       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
284    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
285    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
286    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
287    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
288    
289     <!--#endif -->
290    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
291    <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
292       width="512" height="288"
293       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
294       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
295    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
296    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
297    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
298    (Internetbrowser)</small></p>
299    
300     <!--#endif -->
301    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
302    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
303       width="512" height="288"
304       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
305       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
306    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
307    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
308    
309     <!--#endif -->
310    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
311    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
312       width="512" height="264"
313       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
314       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
315    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
316    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
317    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
318    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
319    
320     <!--#endif -->
321    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
322    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
323       width="512" height="320"
324       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
325       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
326    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> with <a
327    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and part of the <a
328    href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> suite.</small></p>
329    
330  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein aus freier  <!--#endif -->
331  Software und unixähnliches Betriebssystems namens GNU zu entwickeln. GNU ist  </div>
332  das einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte  
333  Betriebssystem.</p>  <div class="thumbs">
334     <div>
335      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
336       width="128" height="72"
337       src="/distros/screenshots/dragora-tde-thumb.jpg"
338       alt="&nbsp;[Screenshot of Dragora&nbsp;3.0-beta2 with TDE desktop]&nbsp;" /></a>
339      <p><small>Dragora / TDE</small></p>
340     </div>
341    
342     <div>
343      <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
344       width="128" height="72"
345       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
346       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
347    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
348      <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
349     </div>
350    
351     <div>
352      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
353       width="128" height="72"
354       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
355       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
356      <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
357     </div>
358    
359     <div>
360      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
361       width="128" height="72"
362       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
363       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
364    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
365      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
366     </div>
367    
368     <div>
369      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
370       width="128" height="72"
371       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
372       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
373    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
374      <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
375     </div>
376    
377     <div>
378      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
379       width="128" height="72"
380       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
381       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
382      <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
383     </div>
384    </div>
385    </div>
386    
387    <div class="btn-right">… oder <a
388    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
389    Softwarepakete testen</a></div>
390    <div style="clear:both"></div>
391    
392    <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
393    
394    <p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
395    freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
396    control of their own computing.  Nonfree software puts its users under the
397    power of the software's developer.  See <a
398    href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070"> the video
399    explanation</a>.</p>
400    
401    <h2>Was ist Freie Software?</h2>
402    
403    <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
404    <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
405    vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
406    diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
407    
408    <p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept,
409    you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not
410    as in &ldquo;free beer.&rdquo;</p>
411    
412    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
413    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
414    besitzen:</p>
415    <p>Die Freiheit,</p>
416    
 <div id="takeactionhomepage">  
417  <ul>  <ul>
418  <li><a href="http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301">JETZT  <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
419  handeln: Sagen Sie dem US-Handelsvertreter (<abbr title="Office of the  auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
420  United States Trade Representative" xml:lang="en" lang="en">USTR</abbr>):  <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
421  Sie arbeiten nicht für <span xml:lang="en" lang="en"><em>Big  ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
422  Content</em></span>!</a></li>  <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
423    Quellcode.</li>
424    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
425    <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
426    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
427    weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
428    Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
429    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
430  </ul>  </ul>
 </div>  
431    
432  <div class="yui-g home">  <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
433      <div class="yui-u first">  Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
434    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
435    
436    <p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
437    system.  See <a href="https://www.fsf.org">the Free Software Foundation's
438    web site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways
439    you can help</a>.</p>
440    
441    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
442    
443    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
444    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
445    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
446    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
447    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
448    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
449    
450    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
451    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
452    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
453    
454    <p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks
455    to the hardware is called the &ldquo;kernel.&rdquo; GNU is typically used
456    with a kernel called Linux.  This combination is the <a
457    href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
458    system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
459    href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
460    
461    <p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was
462    started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
463    the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
464    
465        <h2>Was ist GNU?</h2>  <p class="button right-align"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
466    </div>
467    
468  <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  <!-- /first-column -->
469  href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  <div class="second-column" role="complementary">
 die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  
 href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  
 installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  
   
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  
    /></a></p>  
   
 <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU Projekt</em></a> gestartet, um das  
 <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  
 rekursives Akronym von &#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216; und wird [<a  
 title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>], mit einem  
 harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  
   
 <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  
 href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und  
 Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die  
 Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>  
   
 <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist  
 weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit  
 einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a  
 href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.  
 GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  
 href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  
470    
471  <!--  <p class="c" style="margin-top: 2.3em"><a href="https://snowflake.torproject.org/">
472     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.  <img style="width:12em; height:auto"
473     Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.       src="/graphics/snowflake-purple.png"
474     Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough       alt="Help people bypass censorship. Run Snowflake!" /></a></p>
475  -->  
476  <!-- BEGIN GNUmenu -->  <div id="franklin" class="emph-box color1">
477    <blockquote>
478    <p><i>As we enjoy great advantages from the inventions of others, we should be
479    glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we
480    should do freely and generously.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
481    </blockquote>
482  </div>  </div>
               
       <div class="yui-u">  
483    
484        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>  <div id="giving-guide" class="emph-box color2">
485    <p>This year, choose Freedom as a gift. <strong><a
486    href="https://www.fsf.org/givingguide/v14/"> Ethical Tech Giving
487    Guide</a></strong></p>
488    </div>
489    
490        <div class="emph-box">  <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
491    <p>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways that are
492    friendly, welcoming and kind. See the <a
493    href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
494    Guidelines</a>.</p>
495    </div>
496    
497  <!-- END content -->  <div id="Flashes" class="emph-box color1">
498  <!-- BEGIN Articles -->  <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
499  <!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.  href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
500     Please don't make it GNU's Flash.  alt="RSS-Feed" /></a></h3>
501  -->  <div class="ltr">
 <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  
 href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  
502    
503  <!--  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
504     FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:  </div>
505     Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org  </div>
    Include announcements in /server/whatsnew.html  
 -->  
 <!--  
    Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and  
    hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes  
 -->  
 <!--  
    rms SEZ:  
    DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
 -->  
 <!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->  
 <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a href="http://planet.gnu.org/">Planet  
 GNU</a>.</p>  
   
 <!-- END GNUFlashes -->  
 <h4>GNU Guile</h4>  
 <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  
 Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  
 16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer  
 Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  
 dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  
 Schreiben von Anwendungen. <a  
 href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  
 jetzt an</a>!</p>  
   
 <h4>GNUstep</h4>  
   
 <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,  
 objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen Entwickler zum  
 Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige  
 Erfahrung für Anwender zu schaffen.</p>  
   
           </div>  
            </div>  
             </div>  
   
 <!-- BEGIN GetInvolved -->  
 <div class="yui-gc">  
     <div class="yui-u first">  
506    
507  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <div id="Action" class="emph-box color2">
508    <h3>Aktiv werden</h3>
509    
510  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <ul>
511  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,  <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF
512  sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an  campaigns</a></strong>.</li>
513  <em>Freibier</em>.</p>  <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
514    freedom in the classroom</a>.</li>
515  <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Join the
516  Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  Copilot Watch Group</a>.</li>
517  und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  </ul>
518  Nutzer der Software:</p>  
519    <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
520    </div>
521    
522    <div id="priority" class="emph-box color1">
523    <p><strong>Can you help GNU with any of these projects?</strong></p>
524  <ul>  <ul>
525  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit    <li><a href="/help/priority-projects.html">GNU high priority enhancement
526  0)</em>.</li>  projects</a></li>
527  <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen    <li><a href="/help/music-subtraction.html">Free program to subtract background
528  Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode  music</a></li>
529  ist dafür Voraussetzung.</em></li>  
530  <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen  <!--  <li>
531  zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  <a
532  <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der  href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
533  Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert  Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
534  <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
 Voraussetzung.</em></li>  
535  </ul>  </ul>
536    </div>
537    
538    <div class="emph-box color2">
539    <p id="long-term"><strong>Can you contribute to any of the <a
540    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">long-term high priority
541    projects</a>?</strong></p>
542  </div>  </div>
543    
544  <div class="yui-u">  <div id="unmaint" class="emph-box color1">
545    <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
546    GNU package</a>? These packages are looking for maintainers:</strong></p>
547    <ul>
548    <li>
549      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
550    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
551    href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
552    href="/software/guile-sdl/">guile-sdl</a>, <a
553    href="/software/superopt/">superopt</a></li>
554    </ul>
555    
556  <!-- BEGIN TakeAction -->  <p> </p>
 <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  
557  <ul>  <ul>
558  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li>
559  FSF</a></strong>.</li>    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
560    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
561    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
562    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
563    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
564    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
565    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
566    </ul>
567    <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
568    </div>
569    
570  <li><strong>Stopp <a  <div id="blurb" class="emph-box color2">
571  href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA"  <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
572  title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement  Softwarefreigaben</a></strong></p>
 (Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen)">ACTA</a><sup><a href="#transnote1"  
 id="transnote1-ref">1</a></sup>, Richtlinie 2004/48/EG <a  
 href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred"  
 title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive (Schutz der Rechte  
 an geistigem Eigentum)">IPRED</a> und <a  
 href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche  
 Internetgesetze</a></strong>.</li>  
   
 <li><strong>Diesen Film ansehen und mit Anderen austauschen:</strong> <a  
 href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  
 durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  
 der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  
   
 <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  
 href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a  
 href="/server/takeaction.de.html#swpat">Europa</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
573    
574  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
 verbessern</a>.</li>  
575    
576  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen</a>.</li>  <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
577    
578  </ul>  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
579    <div class="ltr">
580    
581  <!-- END TakeAction -->  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
582  </div>  </div>
583  </div>  </div>
584    
 <div class="yui-g highlight-para">  
   
 <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  
 Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, coreboot, freien  
 GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  
 Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  
 außerdem freie Software als Ersatz von Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  
 Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a href="/server/takeaction.html#unmaint">unbetreutes  
 GNU Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang="en" lang="en"><a  
 href="/software/alive/">Alive</a>, <a href="/software/dotgnu-forum/">DotGNU  
 Forum</a>, <a href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a  
 href="/software/gnu-queue/">Queue</a>, <a  
 href="/software/goldwater/">Goldwater</a>, <a  
 href="/software/gsrc/">GSRC</a>, <a href="/software/halifax/">Halifax</a>,  
 <a href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting  
 GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a  
 href="/software/quickthreads/">Quickthreads</a>, <a  
 href="/software/snakecharmer/">SnakeCharmer</a>, <a  
 href="/software/sxml/">SXML</a>, <a  
 href="/software/trueprint/">Trueprint</a></span> <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  
 Projektbetreuern</a>. Außerdem müssen wir <a  
 href="/server/takeaction.de.html#python_configure">GNU für Python-Pakete  
 konfigurieren</a>.</p>  
   
585  </div>  </div>
586    <!-- /second-column -->
587  </div>  </div>
588    
589  <div style="font-size: small;">  <!-- /home -->
590    <div style="clear:both"></div>
591    <div class="translators-notes">
592    
593  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
594  <p><strong>Anmerkungen der ÜbersetzerInnen:</strong></p>   </div>
 <ol id="transnote">  
 <li id="transnote1"><a href="#transnote1-ref">1</a>. <a  
 href="http://wiki.stoppacta-protest.info/Main_Page">Internationaler  
 Aktionstag am 25.02.2012: ACTA stoppen</a>&#160;&#8209;&#160;Breites Bündnis  
 ruft zum internationalen Aktionstag gegen <a  
 href="http://www.stopacta.de/">ACTA</a>, <a  
 href="http://www.ipred.de/">IPRED</a> und Co. in über 130 europäischen  
 Städten auf.</li>  
 </ol></div>  
595  </div>  </div>
596    
597    <!-- for id="content", starts in the include above -->
598  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
599  <!-- BEGIN copyleft -->  <p id="sisters">The <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister organizations in
600  <div id="footer">  <a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, <a
601    href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin America</a> and <a
602  <!--  href="https://fsf.org.in/">India</a>.<br />
603    this anchor is referred to from the default  Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
604    gendocs_template (available as part of Texinfo) used for  
605    generating GNU manuals online, so please don't remove it.  <div id="footer" role="contentinfo">
606  -->  <div class="unprintable">
607  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  
608  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org">Free  <p id="ContactInfo">Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
609  Software Foundation</a>, Inc.</p>  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
610    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
611  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen  Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
612  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  Korrekturen oder Vorschläge können an <a
613  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
614  href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  werden.</p>
615    
616  <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"  <p>
617  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
618  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika          replace it with the translation of these two:
619  Lizenz</a>.  
620  </p>          We work hard and do our best to provide accurate, good quality
621            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
622            Please send your comments and general suggestions in this regard
623            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
624    
625            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
626    
627            <p>For information on coordinating and contributing translations of
628            our web pages, see <a
629            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
630            README</a>. -->
631    Please see the <a
632    href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
633    for information on coordinating and contributing translations of this
634    article.</p>
635    </div>
636    
637    <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
638         files generated as part of manuals) on the GNU web server should
639         be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
640         without talking with the webmasters or licensing team first.
641         Please make sure the copyright date is consistent with the
642         document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
643         document was modified, or published.
644    
645         If you wish to list earlier years, that is ok too.
646         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
647         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
648         year, i.e., a year in which the document was published (including
649         being publicly visible on the web or in a revision control system).
650    
651         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
652         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
653    <p>Copyright &copy; 1996-2024 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
654    Foundation</a>, Inc.</p>
655    
656    <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
657    href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
658    Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
659    
660    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
661  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
662    
663  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
664  <strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.</div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
665    2011-2020. --><a
666    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
667    
668    <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
669   <p><!-- timestamp start -->  Letzte Änderung:
 Aktualisierung:  
670    
671  $Date$  $Date$
672    
673  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
674  </p>  </p>
   
675  </div>  </div>
676    </div>
677  <!-- END copyleft -->  <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
678  </body>  </body>
679  </html>  </html>
   
 <!-- END layout -->  

Legend:
Removed from v.1.67  
changed lines
  Added in v.1.464

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26