1 |
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN"> |
|
2 |
<HTML> |
|
3 |
<HEAD> |
<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> |
4 |
<TITLE>GNU ist nicht Unix! - das GNU Projekt und die Free Software Foundation (FSF)</TITLE> |
|
5 |
<META HTTP-EQUIV="Keywords" |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
6 |
CONTENT="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, |
<title>GNU Betriebssystem</title> |
7 |
freie Software, Betriebssysteme, GNU Kernel, HURD, GNU HURD"> |
|
8 |
<META HTTP-EQUIV="Description" |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, |
9 |
CONTENT="Das freie Unix-artige Betriebssystem GNU wird seit 1983 |
Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern (Kernel), GNU Hurd" /> |
10 |
entwickelt, um Computernutzern die Freiheit zu geben, die |
<meta http-equiv="Description" content="Seit 1983 wird das freie unixartige Betriebssystem GNU entwickelt, um |
11 |
verwendete Software zu tauschen und verbessern zu knnen."> |
Rechnernutzern die Freiheit zu gewähren, die genutzte Software gemeinsam |
12 |
<LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org"> |
auszutauschen und zu verbessern." /> |
13 |
<LINK rev="translated" href="mailto:web-translators-de@gnu.org"> |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
14 |
</HEAD> |
<link rel="alternate" title="Was gibt’s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" /> |
15 |
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" VLINK="#9900DD"> |
<link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> |
16 |
|
|
17 |
<CENTER><H1>GNU ist nicht Unix!</H1></CENTER> |
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> |
18 |
|
<div id="translations"> |
19 |
<CENTER> |
|
20 |
<A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg" |
<!--#include virtual="/translations.include" --> |
21 |
ALT=" [Bild des Kopfs eines Gnus] " BORDER=0 |
</div> |
22 |
WIDTH="129" HEIGHT="122"></A><BR> |
|
23 |
</CENTER> |
|
24 |
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
<p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein aus freier |
25 |
<CENTER> |
Software und unixähnliches Betriebssystems namens GNU zu entwickeln. GNU ist |
26 |
<TABLE WIDTH="70%"> |
das einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte |
27 |
<TR> |
Betriebssystem.</p> |
28 |
<TD> |
|
29 |
|
<div id="takeactionhomepage"> |
30 |
[ |
<ul> |
31 |
<A HREF="/home.zh.html">Chinesisch</A> |
<li><a href="http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301">JETZT |
32 |
| <A HREF="/home.da.html">Dnisch</A> |
handeln: Sagen Sie dem US-Handelsvertreter (<abbr title="Office of the |
33 |
| <A HREF="/home.de.html">Deutsch</A> |
United States Trade Representative" xml:lang="en" lang="en">USTR</abbr>): |
34 |
| <A HREF="/home.html">Englisch</A> |
Sie arbeiten nicht für <span xml:lang="en" lang="en"><em>Big |
35 |
| <A HREF="/home.fr.html">Franzsisch</A> |
Content</em></span>!</a></li> |
36 |
| <A HREF="/home.el.html">Griechisch</A> |
</ul> |
37 |
| <A HREF="/home.id.html">Indonesisch</A> |
</div> |
38 |
| <A HREF="/home.it.html">Italienisch</A> |
|
39 |
| <A HREF="/home.ja.html">Japanisch</A> |
<div class="yui-g home"> |
40 |
| <A HREF="/home.ca.html">Katalanisch</A> |
<div class="yui-u first"> |
41 |
| <A HREF="/home.ko.html">Koreanisch</A> |
|
42 |
| <A HREF="/home.hr.html">Kroatisch</A> |
<h2>Was ist GNU?</h2> |
43 |
| <A HREF="/home.nl.html">Niederlndisch</A> |
|
44 |
| <A HREF="/home.pl.html">Polnisch</A> |
<p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a |
45 |
| <A HREF="/home.pt.html">Portugiesisch</A> |
href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a> ‑ Software, |
46 |
| <A HREF="/home.sv.html">Schwedisch</A> |
die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a |
47 |
| <A HREF="/home.es.html">Spanisch</A> |
href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a> |
48 |
| <A HREF="/home.cs.html">Tschechisch</A> |
installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p> |
49 |
| <A HREF="/home.tr.html">Trkisch</A> |
|
50 |
| <A HREF="/home.hu.html">Ungarisch</A> |
<p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img |
51 |
| <A HREF="/home.vi.html">Vietnamesisch</A> |
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU" |
52 |
] |
/></a></p> |
53 |
|
|
54 |
</TD> |
<p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU Projekt</em></a> gestartet, um das |
55 |
</TR> |
<em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein |
56 |
</TABLE> |
rekursives Akronym von ‚GNU’s Nicht Unix‘ und wird [<a |
57 |
</CENTER> |
title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>], mit einem |
58 |
<!-- Keep the tables short and be sure that they degrade properly --> |
harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p> |
59 |
<!-- when using text-only browsers! --> |
|
60 |
|
<p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a |
61 |
<P> |
href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und |
62 |
<CENTER> |
Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die |
63 |
<TABLE WIDTH="90%"> |
Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p> |
64 |
<TR> |
|
65 |
<TD> |
<p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist |
66 |
Willkommen auf dem Webserver des GNU Projekts – <STRONG>www.gnu.org</STRONG>. |
weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit |
67 |
Das <A HREF="/gnu/the-gnu-project.html">GNU Projekt</A> wurde 1984 |
einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a |
68 |
begonnen, um ein |
href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>. |
69 |
vollständiges Unix-artiges Betriebssystem zu entwickeln, |
GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a |
70 |
das <A HREF="philosophy/free-sw.html">freie Software</a> ist |
href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise „Linux“ nennen</a>.</p> |
71 |
– das GNU System. (GNU ist eine rekursive Abkrzung von GNU's |
|
72 |
Not Unix!, ausgesprochen wird es Ge-NJUH.) Varianten des GNU Systems, |
<!-- |
73 |
die auf dem Linux-Kernel basieren, sind weit verbreitet. Auch wenn diese |
Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly. |
74 |
Systeme oft einfach Linux genannt werden, ist die Bezeichnung |
Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. |
75 |
<A HREF="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux-Systeme</A> genauer. |
Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough |
76 |
</TD> |
--> |
77 |
</TR> |
<!-- BEGIN GNUmenu --> |
78 |
</TABLE> |
</div> |
79 |
<P> |
|
80 |
<TABLE WIDTH="60%"> |
<div class="yui-u"> |
81 |
<TR> |
|
82 |
<TD> |
<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p> |
83 |
<UL> |
|
84 |
<LI><A HREF="/provide.html">Was wir bieten</A> |
<div class="emph-box"> |
85 |
<LI><A HREF="/philosophy/philosophy.html">Warum es uns gibt</A> |
|
86 |
<LI><A HREF="/gnu/gnu-history.html">Wohin wir gehen</A> |
<!-- END content --> |
87 |
</UL> |
<!-- BEGIN Articles --> |
88 |
</TD> |
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash. |
89 |
<TD> |
Please don't make it GNU's Flash. |
90 |
<UL> |
--> |
91 |
<LI><A HREF="/help/help.html">Wie Sie uns helfen können, dahin zu kommen</A> |
<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
92 |
<LI><A HREF="/people/people.html">Wer wir sind</A> |
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4> |
93 |
<LI><A HREF="/testimonials/testimonials.html">Was Benutzer über GNU Software denken</A> |
|
94 |
</UL> |
<!-- |
95 |
</TD> |
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES: |
96 |
</TR> |
Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org |
97 |
</TABLE> |
Include announcements in /server/whatsnew.html |
98 |
</CENTER> |
--> |
99 |
<P> |
<!-- |
100 |
<!-- These quick navigation menu bar lines can't be longer then about --> |
Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and |
101 |
<!-- 72 characters or lynx will break them poorly. --> |
hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes |
102 |
<!-- If we add more then 2 lines, they will become too cluttered to be --> |
--> |
103 |
<!-- quickly and easily understood. --> |
<!-- |
104 |
|
rms SEZ: |
105 |
<CENTER> |
DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT |
106 |
<A HREF="/directory/index.html" |
MORE THAN 2 ITEMS HERE. |
107 |
NAME="FreeSoftwareDirectory">Das Freie Software Verzeichnis</A> |
--> |
108 |
| <A HREF="/software/software.html">GNU Software</A> |
<!--#include virtual="/planetfeeds.html" --> |
109 |
| <A HREF="/projects/projects.html">GNU Projekte</A> |
<p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a href="http://planet.gnu.org/">Planet |
110 |
| <A HREF="/licenses/licenses.html">Softwarelizenzen</A> |
GNU</a>.</p> |
111 |
| <A HREF="/software/devel.html">Entwicklerressourcen</A> |
|
112 |
</CENTER> |
<!-- END GNUFlashes --> |
113 |
<BR> |
<h4>GNU Guile</h4> |
114 |
<CENTER> |
<p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle |
115 |
<A HREF="/doc/doc.html">GNU Dokumentation</A> |
Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version 2.0 wurde am |
116 |
| <A HREF="/doc/other-free-books.html">Andere Dokumentation</A> |
16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer |
117 |
| <A HREF="/help/gethelp.html">Hilfe zu GNU Software</A> |
Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und |
118 |
| <a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU Benutzergruppen</a> |
dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum |
119 |
| <A HREF="/manual/manual.html">Online-Handbcher</A> |
Schreiben von Anwendungen. <a |
120 |
</CENTER> |
href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft |
121 |
<BR> |
jetzt an</a>!</p> |
122 |
<CENTER> |
|
123 |
<A HREF="/events.html">Kommende Ereignisse</A> |
<h4>GNUstep</h4> |
124 |
| <A HREF="/people/speakers.html">GNU Sprecher</A> |
|
125 |
| <A HREF="/press/press.html">Presseinformationen</A> |
<p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige, |
126 |
und <A HREF="/press/press.html#releases">-mitteilungen</A> |
objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen Entwickler zum |
127 |
| <A HREF="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.de.html">Brave GNU World</A> |
Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige |
128 |
</CENTER> |
Erfahrung für Anwender zu schaffen.</p> |
129 |
<BR> |
|
130 |
<CENTER> |
</div> |
131 |
<A HREF="http://order.fsf.org/">Online bestellen</A> |
</div> |
132 |
| <A HREF="http://donate.fsf.org/"><STRONG><FONT SIZE="+1">Online spenden</FONT></STRONG></A> |
</div> |
133 |
| <A HREF="/order/order.html">Bestellen (auf anderem Wege)</A> |
|
134 |
| <A HREF="/thankgnus/thankgnus.html">Dank GNUs</A> |
<!-- BEGIN GetInvolved --> |
135 |
</CENTER> |
<div class="yui-gc"> |
136 |
<BR> |
<div class="yui-u first"> |
137 |
<CENTER> |
|
138 |
<A HREF="/server/list-mirrors.html">Mirror-Sites</A> |
<h2>Was ist Freie Software?</h2> |
139 |
| <A HREF="/server/whatsnew.html">Was ist neu</A> |
|
140 |
| <A HREF="/search.html"><STRONG><FONT SIZE="+1">Suche</FONT></STRONG></A> |
<p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der |
141 |
| <A HREF="/server/sitemap.html">bersicht</A> |
Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen, |
142 |
<!-- I added this link to links.html. It needed to be easier for people --> |
sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden ‑ nicht an |
143 |
<!-- to find. -len tower 19Feb00 --> |
<em>Freibier</em>.</p> |
144 |
| <A HREF="/links/links.html">Links</A> auf andere Websites |
|
145 |
| <A HREF="/graphics/graphics.html">Kunst</A> |
<p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers, |
146 |
| <A HREF="/fun/humor.html">Spaß</a> |
Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern |
147 |
</CENTER> |
und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für |
148 |
|
Nutzer der Software:</p> |
149 |
<BR> |
|
150 |
<CENTER> |
<ul> |
151 |
<TABLE WIDTH="90%"> |
<li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit |
152 |
<TR> |
0)</em>.</li> |
153 |
<TD> |
<li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen |
154 |
<H2><A NAME="Flashes">GNUs Blitze</A></H2> |
Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode |
155 |
|
ist dafür Voraussetzung.</em></li> |
156 |
<!-- IF YOU ADD SOMETHING HERE, PLEASE DO THESE THINGS --> |
<li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen |
157 |
<!-- - PLEASE MAKE SURE AN ANNOUNCEMENT IS SENT TO --> |
zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li> |
158 |
<!-- info-gnu@gnu.org. ADD NEW ENTRIES TO THE TOP. --> |
<li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der |
159 |
<!-- - PLEASE ALSO ADD IT TO THE TOP OF --> |
Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert |
160 |
<!-- /server/whatsnew.html !!! THANKS! --> |
<em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür |
161 |
<!-- --> |
Voraussetzung.</em></li> |
162 |
<!-- Add no NAME="" inside an --> |
</ul> |
163 |
<!-- A ... --> |
|
164 |
<!-- "anchor" HTML tag in this GNU's Flashe section. Because --> |
</div> |
165 |
<!-- they will be deleted and HREF's pointing at them will then --> |
|
166 |
<!-- fail. Instead use /home.html#Flashes !!! -len tower --> |
<div class="yui-u"> |
167 |
<!-- --> |
|
168 |
<!-- rms SEZ: --> |
<!-- BEGIN TakeAction --> |
169 |
<!-- DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT --> |
<h2 id="Action">Aktiv werden</h2> |
170 |
<!-- MORE THAN 2 ITEMS HERE. --> |
<ul> |
171 |
|
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der |
172 |
Die FSF hat eine <a href="/philosophy/ms-doj-tunney.html">Antwort zum |
FSF</a></strong>.</li> |
173 |
vorgeschlagenen Urteil gegen Microsoft</a> zu Protokoll gegeben |
|
174 |
und dazu eine <a href="/press/2002-01-29-MS-DOJ.html">Pressemitteilung</a> |
<li><strong>Stopp <a |
175 |
verffentlicht. |
href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA" |
176 |
<p> |
title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement |
177 |
|
(Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen)">ACTA</a><sup><a href="#transnote1" |
178 |
<a href="http://order.fsf.org/">Online-Bestellungen</a> von und <a |
id="transnote1-ref">1</a></sup>, Richtlinie 2004/48/EG <a |
179 |
href="http://donate.fsf.org/">Online-Spenden</a> für die FSF sind nun |
href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred" |
180 |
möglich. |
title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive (Schutz der Rechte |
181 |
|
an geistigem Eigentum)">IPRED</a> und <a |
182 |
<p> |
href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche |
183 |
Richard Stallman wurde mit dem renommierten Takeda-Preis 2001 ausgezeichnet! |
Internetgesetze</a></strong>.</li> |
184 |
Sie können die Pressemitteilung im <a |
|
185 |
href="/press/2001-12-03-Takeda.html">HTML-</a> oder <a |
<li><strong>Diesen Film ansehen und mit Anderen austauschen:</strong> <a |
186 |
href="/press/2001-12-03-Takeda.txt">Textformat</a> auf unserer <a |
href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a> ‑ ermöglicht |
187 |
href="/press/press.html">Presse-Seite</a> lesen. |
durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder |
188 |
<p> |
der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li> |
189 |
|
|
190 |
<!-- This is a quasi-permanent GNUs Flash. Please leave it until told --> |
<li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a |
191 |
<!-- otherwise. Thanks; brett. --> |
href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a |
192 |
|
href="/server/takeaction.de.html#swpat">Europa</a>.</li> |
193 |
<STRONG>Dringende Meldung fr US-Bürger:</EM> Bitte unterzeichnen Sie die <a |
|
194 |
href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">Petition gegen |
<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym |
195 |
Softwarepatente</a> und die <A |
title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym> |
196 |
HREF="http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html">Petition gegen den DMCA</A>! |
aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li> |
197 |
<P> |
|
198 |
|
<li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in |
199 |
Hier ist eine Liste der |
Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com" |
200 |
<A HREF="/server/new-software.html">neusten Software-Versionen</A> |
title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a> |
201 |
des GNU Projekts. |
und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in |
202 |
Diese Liste wird tglich aktualisiert. |
Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li> |
203 |
|
|
204 |
<p> |
<li>Studenten! <a |
205 |
Was es sonst noch neues gibt, erfahren Sie unter <A HREF="/server/whatsnew.html">Was ist neu</A>. |
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine |
206 |
|
Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li> |
207 |
<!-- If you add something here, please make sure an announcement is sent to --> |
|
208 |
<!-- info-gnu --> |
<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis |
209 |
|
verbessern</a>.</li> |
210 |
<P> |
|
211 |
|
<li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen</a>.</li> |
212 |
<H2>Weitere Informationen</H2> |
|
213 |
Die <A HREF="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</A> ist eine |
</ul> |
214 |
steuerlich anerkannte gemeinnützige Organisation, die Mittel für die |
|
215 |
Arbeit am GNU Projekt aufbringt. |
<!-- END TakeAction --> |
216 |
<P> |
</div> |
217 |
|
</div> |
218 |
Die Philosophie und Geschichte des GNU Projekts wird in |
|
219 |
<A HREF="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallmans</A> Artikel <A |
<div class="yui-g highlight-para"> |
220 |
HREF="/gnu/thegnuproject.html">Das GNU Projekt</A> und in einigen |
|
221 |
anderen Texten auf unseren |
<p><strong>Können Sie zu einem dieser <a |
222 |
<A HREF="/philosophy/philosophy.html">Philosophie</A>-Seiten beschrieben. |
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher |
223 |
|
Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, coreboot, freien |
224 |
<P> |
GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible |
225 |
|
Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und |
226 |
Die FSF unterstützt die |
außerdem freie Software als Ersatz von Skype, OpenDWG-Bibliotheken und |
227 |
<A HREF="/philosophy/basic-freedoms.html">Rede-, Presse- und Vereinigungsfreiheit</A> im Internet, |
Oracle Forms.</p> |
228 |
<A HREF="http://www.eff.org/goldkey.html">das Recht, Verschlüsselungssoftware |
|
229 |
für private Kommunikation zu benutzen</A> und das |
<p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a href="/server/takeaction.html#unmaint">unbetreutes |
230 |
|
GNU Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang="en" lang="en"><a |
231 |
<A HREF="/philosophy/protecting.html">Recht, Software zu schreiben</A>, |
href="/software/alive/">Alive</a>, <a href="/software/dotgnu-forum/">DotGNU |
232 |
ohne durch private Monopole behindert zu werden. |
Forum</a>, <a href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a |
233 |
<P> |
href="/software/gnu-queue/">Queue</a>, <a |
234 |
<H2>Kontakt-Information</H2> |
href="/software/goldwater/">Goldwater</a>, <a |
235 |
|
href="/software/gsrc/">GSRC</a>, <a href="/software/halifax/">Halifax</a>, |
236 |
Bitte richten Sie Anfragen bezglich FSF und GNU an: |
<a href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a |
237 |
<PRE> |
href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting |
238 |
Free Software Foundation Tel.: +1-617-542-5942 |
GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a |
239 |
59 Temple Place – Suite 330 Fax: +1-617-542-2652 |
href="/software/quickthreads/">Quickthreads</a>, <a |
240 |
Boston, MA 02111-1307, USA <A HREF="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</A> |
href="/software/snakecharmer/">SnakeCharmer</a>, <a |
241 |
</PRE> |
href="/software/sxml/">SXML</a>, <a |
242 |
<P> |
href="/software/trueprint/">Trueprint</a></span> <a |
243 |
|
href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach |
244 |
Vielen Dank fr den Besuch unserer Website! |
Projektbetreuern</a>. Außerdem müssen wir <a |
245 |
<BR> |
href="/server/takeaction.de.html#python_configure">GNU für Python-Pakete |
246 |
<A HREF="/people/webmeisters.html"><EM>Die GNU Webmasters</EM></A> |
konfigurieren</a>.</p> |
247 |
<BR> |
|
248 |
<A HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org"><EM>webmasters@www.gnu.org</EM></A> |
</div> |
249 |
<P> |
</div> |
250 |
</TD> |
|
251 |
</TR> |
<div style="font-size: small;"> |
252 |
</TABLE> |
|
253 |
</CENTER> |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
254 |
|
<p><strong>Anmerkungen der ÜbersetzerInnen:</strong></p> |
255 |
|
<ol id="transnote"> |
256 |
<P> |
<li id="transnote1"><a href="#transnote1-ref">1</a>. <a |
257 |
<CENTER> |
href="http://wiki.stoppacta-protest.info/Main_Page">Internationaler |
258 |
<TABLE WIDTH="70%"> |
Aktionstag am 25.02.2012: ACTA stoppen</a> ‑ Breites Bündnis |
259 |
<TR> |
ruft zum internationalen Aktionstag gegen <a |
260 |
<TD> |
href="http://www.stopacta.de/">ACTA</a>, <a |
261 |
[ |
href="http://www.ipred.de/">IPRED</a> und Co. in über 130 europäischen |
262 |
<A HREF="/home.zh.html">Chinesisch</A> |
Städten auf.</li> |
263 |
| <A HREF="/home.da.html">Dnisch</A> |
</ol></div> |
264 |
| <A HREF="/home.de.html">Deutsch</A> |
</div> |
265 |
| <A HREF="/home.html">Englisch</A> |
|
266 |
| <A HREF="/home.fr.html">Franzsisch</A> |
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> |
267 |
| <A HREF="/home.el.html">Griechisch</A> |
<!-- BEGIN copyleft --> |
268 |
| <A HREF="/home.id.html">Indonesisch</A> |
<div id="footer"> |
269 |
| <A HREF="/home.it.html">Italienisch</A> |
|
270 |
| <A HREF="/home.ja.html">Japanisch</A> |
<!-- |
271 |
| <A HREF="/home.ca.html">Katalanisch</A> |
this anchor is referred to from the default |
272 |
| <A HREF="/home.ko.html">Koreanisch</A> |
gendocs_template (available as part of Texinfo) used for |
273 |
| <A HREF="/home.hr.html">Kroatisch</A> |
generating GNU manuals online, so please don't remove it. |
274 |
| <A HREF="/home.nl.html">Niederlndisch</A> |
--> |
275 |
| <A HREF="/home.pl.html">Polnisch</A> |
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, |
276 |
| <A HREF="/home.pt.html">Portugiesisch</A> |
2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org">Free |
277 |
| <A HREF="/home.sv.html">Schwedisch</A> |
Software Foundation</a>, Inc.</p> |
278 |
| <A HREF="/home.es.html">Spanisch</A> |
|
279 |
| <A HREF="/home.cs.html">Tschechisch</A> |
<p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen |
280 |
| <A HREF="/home.tr.html">Trkisch</A> |
in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a |
281 |
| <A HREF="/home.hu.html">Ungarisch</A> |
href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a |
282 |
| <A HREF="/home.vi.html">Vietnamesisch</A> |
href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p> |
283 |
] |
|
284 |
</TD> |
<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license" |
285 |
</TR> |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative |
286 |
</TABLE> |
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika |
287 |
</CENTER> |
Lizenz</a>. |
288 |
|
</p> |
289 |
|
|
290 |
<HR> |
|
291 |
|
<div class="translators-credits"> |
292 |
<P> |
|
293 |
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc., |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
294 |
59 Temple Place – Suite 330, Boston, MA 02111, USA. |
<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.</div> |
295 |
<P> |
|
296 |
Die unvernderte Wiedergabe und Verteilung dieses gesamten Textes in beliebiger Form ist gestattet, sofern |
|
297 |
dieser Hinweis beibehalten wird. |
<p><!-- timestamp start --> |
298 |
<P> |
Aktualisierung: |
299 |
bersetzt von Roland Bauerschmidt <A HREF="mailto:roland@copyleft.de"><roland@copyleft.de></A>; |
|
300 |
<BR> |
$Date$ |
301 |
durchgesehen von Guido Arnold <A HREF="mailto:guidoarnold@gmx.net"><guidoarnold@gmx.net></A> |
|
|
und Christian Siefkes <a href="mailto:christian@siefkes.net"><christian@siefkes.net></a>. |
|
|
<br><br>Translation coordinator: <a href="mailto:lmiguel@gnu.org"><lmiguel@gnu.org></a>. |
|
|
<P> |
|
|
Aktualisiert: |
|
|
<!-- timestamp start --> |
|
|
$Date$ $Author$ |
|
302 |
<!-- timestamp end --> |
<!-- timestamp end --> |
303 |
<HR> |
</p> |
304 |
</BODY> |
|
305 |
</HTML> |
</div> |
306 |
|
|
307 |
|
<!-- END copyleft --> |
308 |
|
</body> |
309 |
|
</html> |
310 |
|
|
311 |
|
<!-- END layout --> |