1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> |
<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> |
4 |
|
<!-- Parent-Version: 1.75 --> |
5 |
|
|
6 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
7 |
<title>GNU Betriebssystem</title> |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
8 |
|
|
9 |
|
<title>GNU-Betriebssystem - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title> |
10 |
|
|
11 |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, |
12 |
Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern (Kernel), GNU Hurd" /> |
Libre Software, Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU-Systemkern, |
13 |
<meta http-equiv="Description" content="Seit 1983 wird das freie unixartige Betriebssystem GNU entwickelt, um |
GNU-Kern, GNU Hurd, GNU/Linux, Betriebssystemkern, Systemkern" /> |
14 |
Rechnernutzern die Freiheit zu gewähren, die genutzte Software gemeinsam |
<meta http-equiv="Description" content=" " /> |
|
auszutauschen und zu verbessern." /> |
|
15 |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
|
<link rel="alternate" title="Was gibt’s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" /> |
|
|
<link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> |
|
16 |
|
|
17 |
|
<!--#include virtual="/po/home.translist" --> |
18 |
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> |
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> |
19 |
<div id="translations"> |
<p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches |
20 |
|
Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das |
21 |
<!--#include virtual="/translations.include" --> |
einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte |
|
</div> |
|
|
|
|
|
|
|
|
<p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein aus freier |
|
|
Software und unixähnliches Betriebssystems namens GNU zu entwickeln. GNU ist |
|
|
das einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte |
|
22 |
Betriebssystem.</p> |
Betriebssystem.</p> |
23 |
|
|
|
<div id="takeactionhomepage"> |
|
|
<ul> |
|
|
<li><a href="http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301">JETZT |
|
|
handeln: Sagen Sie dem US-Handelsvertreter (<abbr title="Office of the |
|
|
United States Trade Representative" xml:lang="en" lang="en">USTR</abbr>): |
|
|
Sie arbeiten nicht für <span xml:lang="en" lang="en"><em>Big |
|
|
Content</em></span>!</a></li> |
|
|
</ul> |
|
|
</div> |
|
|
|
|
24 |
<div class="yui-g home"> |
<div class="yui-g home"> |
25 |
<div class="yui-u first"> |
<div class="yui-u first"> |
26 |
|
|
29 |
<p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a |
<p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a |
30 |
href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a> ‑ Software, |
href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a> ‑ Software, |
31 |
die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a |
die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a |
32 |
href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a> |
href="/distros/free-distros">Versionen von GNU</a> installieren (genauer |
33 |
installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p> |
GNU/Linux-Systeme), die völlig <em>freie</em> Software sind. <a |
34 |
|
href="/provide">Weitere Informationen …</a></p> |
35 |
|
|
36 |
<p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img |
<p class="c" style="margin: 0em"><a href="/distros/screenshot.html"><img |
37 |
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU" |
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU" |
38 |
/></a></p> |
/></a></p> |
39 |
|
|
40 |
<p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU Projekt</em></a> gestartet, um das |
<p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das |
41 |
<em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein |
GNU-System zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein rekursives |
42 |
rekursives Akronym von ‚GNU’s Nicht Unix‘ und wird [<a |
Akronym von <em>‚GNU’s Nicht Unix‘</em> und wird [<a |
43 |
title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>], mit einem |
title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>], mit einem |
44 |
harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p> |
harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p> |
45 |
|
|
55 |
GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a |
GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a |
56 |
href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise „Linux“ nennen</a>.</p> |
href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise „Linux“ nennen</a>.</p> |
57 |
|
|
58 |
<!-- |
|
|
Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly. |
|
|
Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. |
|
|
Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough |
|
|
--> |
|
|
<!-- BEGIN GNUmenu --> |
|
59 |
</div> |
</div> |
60 |
|
|
61 |
<div class="yui-u"> |
<!-- class="yui-u first" --> |
62 |
|
<div class="yui-u"> |
63 |
|
|
64 |
<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p> |
<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p> |
65 |
|
|
66 |
<div class="emph-box"> |
<div class="emph-box"> |
67 |
|
|
|
<!-- END content --> |
|
|
<!-- BEGIN Articles --> |
|
|
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash. |
|
|
Please don't make it GNU's Flash. |
|
|
--> |
|
68 |
<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
69 |
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4> |
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4> |
70 |
|
|
71 |
<!-- |
<!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" --> |
72 |
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES: |
<p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a |
73 |
Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org |
href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a |
74 |
Include announcements in /server/whatsnew.html |
href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p> |
75 |
--> |
|
76 |
<!-- |
<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" --> |
77 |
Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and |
<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" --> |
78 |
hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes |
</div> |
79 |
--> |
<!-- class="emph-box" --> |
80 |
<!-- |
</div> |
81 |
rms SEZ: |
<!-- class="yui-u" --> |
82 |
DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT |
</div> |
|
MORE THAN 2 ITEMS HERE. |
|
|
--> |
|
|
<!--#include virtual="/planetfeeds.html" --> |
|
|
<p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a href="http://planet.gnu.org/">Planet |
|
|
GNU</a>.</p> |
|
|
|
|
|
<!-- END GNUFlashes --> |
|
|
<h4>GNU Guile</h4> |
|
|
<p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle |
|
|
Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version 2.0 wurde am |
|
|
16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer |
|
|
Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und |
|
|
dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum |
|
|
Schreiben von Anwendungen. <a |
|
|
href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft |
|
|
jetzt an</a>!</p> |
|
|
|
|
|
<h4>GNUstep</h4> |
|
|
|
|
|
<p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige, |
|
|
objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen Entwickler zum |
|
|
Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige |
|
|
Erfahrung für Anwender zu schaffen.</p> |
|
|
|
|
|
</div> |
|
|
</div> |
|
|
</div> |
|
83 |
|
|
84 |
<!-- BEGIN GetInvolved --> |
<!-- class="yui-g home" --> |
85 |
<div class="yui-gc"> |
<div class="yui-gc"> |
86 |
<div class="yui-u first"> |
<div class="yui-u first"> |
87 |
|
|
113 |
|
|
114 |
</div> |
</div> |
115 |
|
|
116 |
|
<!-- class="yui-u first" --> |
117 |
<div class="yui-u"> |
<div class="yui-u"> |
118 |
|
|
119 |
<!-- BEGIN TakeAction --> |
<!-- BEGIN TakeAction --> |
122 |
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der |
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der |
123 |
FSF</a></strong>.</li> |
FSF</a></strong>.</li> |
124 |
|
|
125 |
<li><strong>Stopp <a |
<li><a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a> |
126 |
href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA" |
verteidigen und die <a |
127 |
title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement |
href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">globale |
128 |
(Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen)">ACTA</a><sup><a href="#transnote1" |
Urheberrechtsreform</a> mit <a href="http://www.laquadrature.net/en/" |
129 |
id="transnote1-ref">1</a></sup>, Richtlinie 2004/48/EG <a |
title="La Quadrature du Net" xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> unterstützen.</li> |
|
href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred" |
|
|
title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive (Schutz der Rechte |
|
|
an geistigem Eigentum)">IPRED</a> und <a |
|
|
href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche |
|
|
Internetgesetze</a></strong>.</li> |
|
|
|
|
|
<li><strong>Diesen Film ansehen und mit Anderen austauschen:</strong> <a |
|
|
href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a> ‑ ermöglicht |
|
|
durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder |
|
|
der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li> |
|
|
|
|
|
<li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a |
|
|
href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a |
|
|
href="/server/takeaction.de.html#swpat">Europa</a>.</li> |
|
|
|
|
|
<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym |
|
|
title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym> |
|
|
aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li> |
|
130 |
|
|
131 |
<li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in |
<li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in |
132 |
Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com" |
Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com" |
134 |
und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in |
und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in |
135 |
Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li> |
Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li> |
136 |
|
|
137 |
|
<li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a |
138 |
|
href="http://www.endsoftpatents.org">weltweit</a> und in <a |
139 |
|
href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li> |
140 |
|
|
141 |
|
<li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a |
142 |
|
href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a> ‑ ermöglicht |
143 |
|
durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder |
144 |
|
der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li> |
145 |
|
|
146 |
|
<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span |
147 |
|
title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span> |
148 |
|
aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li> |
149 |
|
|
150 |
<li>Studenten! <a |
<li>Studenten! <a |
151 |
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine |
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine |
152 |
Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li> |
Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li> |
154 |
<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis |
<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis |
155 |
verbessern</a>.</li> |
verbessern</a>.</li> |
156 |
|
|
157 |
<li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen</a>.</li> |
<li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen …</a></li> |
158 |
|
|
159 |
</ul> |
</ul> |
160 |
|
|
161 |
<!-- END TakeAction --> |
<!-- END TakeAction --> |
162 |
</div> |
</div> |
163 |
|
<!-- class="yui-u" --> |
164 |
</div> |
</div> |
165 |
|
|
166 |
|
<!-- class="yui-gc" --> |
167 |
<div class="yui-g highlight-para"> |
<div class="yui-g highlight-para"> |
168 |
|
|
169 |
<p><strong>Können Sie zu einem dieser <a |
<p><strong>Können Sie zu einem dieser <a |
170 |
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher |
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher |
171 |
Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, coreboot, freien |
Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien |
172 |
GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible |
GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible |
173 |
Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und |
Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und |
174 |
außerdem freie Software als Ersatz von Skype, OpenDWG-Bibliotheken und |
außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und |
175 |
Oracle Forms.</p> |
Oracle Forms.</p> |
176 |
|
|
177 |
<p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a href="/server/takeaction.html#unmaint">unbetreutes |
<p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes |
178 |
GNU Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang="en" lang="en"><a |
GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br /> |
179 |
href="/software/alive/">Alive</a>, <a href="/software/dotgnu-forum/">DotGNU |
|
180 |
Forum</a>, <a href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a |
<a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a |
181 |
href="/software/gnu-queue/">Queue</a>, <a |
href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a |
182 |
href="/software/goldwater/">Goldwater</a>, <a |
href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a |
183 |
href="/software/gsrc/">GSRC</a>, <a href="/software/halifax/">Halifax</a>, |
href="/software/halifax/">halifax</a>, <a |
184 |
<a href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a |
href="/software/indent/">indent</a>, <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>, |
185 |
href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting |
<a href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a |
186 |
GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a |
href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a |
187 |
href="/software/quickthreads/">Quickthreads</a>, <a |
href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a |
188 |
href="/software/snakecharmer/">SnakeCharmer</a>, <a |
href="/software/superopt/">superopt</a>, <a |
189 |
href="/software/sxml/">SXML</a>, <a |
href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, <a |
190 |
href="/software/trueprint/">Trueprint</a></span> <a |
href="/software/trueprint/">trueprint</a> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach |
191 |
href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach |
Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern: |
192 |
Projektbetreuern</a>. Außerdem müssen wir <a |
|
193 |
href="/server/takeaction.de.html#python_configure">GNU für Python-Pakete |
<a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a |
194 |
konfigurieren</a>.</p> |
href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a |
195 |
|
href="/software/metaexchange/">metaexchange</a> und <a |
196 |
|
href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Für weitere Informationen siehe die Paket-Webseiten.</p> |
197 |
|
|
|
</div> |
|
198 |
</div> |
</div> |
199 |
|
|
200 |
|
<!-- class="yui-g highlight-para" --> |
201 |
<div style="font-size: small;"> |
<div style="font-size: small;"> |
202 |
|
|
203 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
204 |
<p><strong>Anmerkungen der ÜbersetzerInnen:</strong></p> |
</div> |
|
<ol id="transnote"> |
|
|
<li id="transnote1"><a href="#transnote1-ref">1</a>. <a |
|
|
href="http://wiki.stoppacta-protest.info/Main_Page">Internationaler |
|
|
Aktionstag am 25.02.2012: ACTA stoppen</a> ‑ Breites Bündnis |
|
|
ruft zum internationalen Aktionstag gegen <a |
|
|
href="http://www.stopacta.de/">ACTA</a>, <a |
|
|
href="http://www.ipred.de/">IPRED</a> und Co. in über 130 europäischen |
|
|
Städten auf.</li> |
|
|
</ol></div> |
|
205 |
</div> |
</div> |
206 |
|
|
207 |
|
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
208 |
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> |
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> |
|
<!-- BEGIN copyleft --> |
|
209 |
<div id="footer"> |
<div id="footer"> |
210 |
|
|
211 |
<!-- |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
212 |
this anchor is referred to from the default |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
213 |
gendocs_template (available as part of Texinfo) used for |
be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this |
214 |
generating GNU manuals online, so please don't remove it. |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
215 |
--> |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
216 |
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
217 |
2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org">Free |
document was modified, or published. |
218 |
Software Foundation</a>, Inc.</p> |
|
219 |
|
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
220 |
<p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen |
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
221 |
in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a |
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
222 |
href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a |
year, i.e., a year in which the document was published (including |
223 |
href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p> |
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
224 |
|
|
225 |
|
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
226 |
|
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
227 |
|
<p>Copyright © 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org" xml:lang="en" |
228 |
|
lang="en">Free Software Foundation</a>, Inc.</p> |
229 |
|
|
230 |
|
<p>Die <a href="http://www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software |
231 |
|
Foundation (FSF)</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a |
232 |
|
href="http://www.fsfe.org" title="Free Software Foundation Europe |
233 |
|
(FSFE)">Europa</a>, <a href="http://www.fsfla.org/" title="Free Software |
234 |
|
Foundation Latin America (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a |
235 |
|
href="http://fsf.org.in/" title="Free Software Foundation India |
236 |
|
(FSFI)">Indien</a>.</p> |
237 |
|
|
238 |
<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license" |
<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license" |
239 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative |
240 |
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika |
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika |
241 |
Lizenz</a>. |
Lizenz</a>.</p> |
|
</p> |
|
|
|
|
242 |
|
|
243 |
|
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> |
244 |
<div class="translators-credits"> |
<div class="translators-credits"> |
245 |
|
|
246 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
247 |
<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.</div> |
<!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div> |
248 |
|
|
249 |
|
|
250 |
<p><!-- timestamp start --> |
<p><!-- timestamp start --> |
254 |
|
|
255 |
<!-- timestamp end --> |
<!-- timestamp end --> |
256 |
</p> |
</p> |
|
|
|
257 |
</div> |
</div> |
258 |
|
</div> |
|
<!-- END copyleft --> |
|
259 |
</body> |
</body> |
260 |
</html> |
</html> |
|
|
|
|
<!-- END layout --> |
|