|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN"><html><head><title>GNU ist nicht Unix! - das GNU Projekt und die Free Software Foundation (FSF)</title> |
|
1 |
|
|
2 |
<!-- Added the "Content-Type" meta tag --> |
|
3 |
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; CHARSET=iso-8859-1"> |
<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> |
4 |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, |
|
5 |
freie Software, Betriebssysteme, GNU Kernel, HURD, GNU HURD"> |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
6 |
<meta http-equiv="Description" content="Das freie Unix-artige Betriebssystem GNU wird seit 1983 |
<title>GNU Betriebssystem</title> |
7 |
entwickelt, um Computernutzern die Freiheit zu geben, die |
|
8 |
verwendete Software zu tauschen und verbessern zu können."> |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, |
9 |
<link rev="made" href="mailto:webmasters@www.gnu.org"> |
Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern (Kernel), GNU Hurd" /> |
10 |
<link rev="translated" href="mailto:web-translators-de@gnu.org"></head> |
<meta http-equiv="Description" content="Seit 1983 wird das freie unixartige Betriebssystem GNU entwickelt, um |
11 |
|
Rechnernutzern die Freiheit zu gewähren, die genutzte Software gemeinsam |
12 |
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000" link="#1f00ff" alink="#ff0000" vlink="#9900dd"> |
auszutauschen und zu verbessern." /> |
13 |
|
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
14 |
<!-- Added a strip for Links of partner sites, e.g. FSF Europe --> |
<link rel="alternate" title="Was gibt’s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" /> |
15 |
|
<link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> |
16 |
<center> |
|
17 |
<table width="90%"> |
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> |
18 |
<tbody><tr> |
<div id="translations"> |
19 |
<td>FSF | <a href="http://www.fsfeurope.org/index.de.html">FSF Europe</a></td> |
|
20 |
</tr> |
<!--#include virtual="/translations.include" --> |
21 |
</tbody></table> |
</div> |
22 |
</center> |
|
23 |
|
|
24 |
<center><h1>GNU ist nicht Unix!</h1></center> |
<p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein aus freier |
25 |
|
Software und unixähnliches Betriebssystems namens GNU zu entwickeln. GNU ist |
26 |
<center> |
das einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte |
27 |
<a href="http://www.gnu.org/graphics/agnuhead.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" alt=" [Bild des Kopfs eines Gnus] " border="0" width="129" height="122"></a><br> |
Betriebssystem.</p> |
28 |
</center> |
|
29 |
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
<div id="takeactionhomepage"> |
30 |
<center> |
<ul> |
31 |
<table width="70%"> |
<li><a href="http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301">JETZT |
32 |
<tbody><tr> |
handeln: Sagen Sie dem US-Handelsvertreter (<abbr title="Office of the |
33 |
<td> |
United States Trade Representative" xml:lang="en" lang="en">USTR</abbr>): |
34 |
|
Sie arbeiten nicht für <span xml:lang="en" lang="en"><em>Big |
35 |
[ |
Content</em></span>!</a></li> |
36 |
<a href="http://www.gnu.org/home.zh.html">Chinesisch</a> |
</ul> |
37 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.da.html">Dänisch</a> |
</div> |
38 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.de.html">Deutsch</a> |
|
39 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.html">Englisch</a> |
<div class="yui-g home"> |
40 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.fr.html">Französisch</a> |
<div class="yui-u first"> |
41 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.el.html">Griechisch</a> |
|
42 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.id.html">Indonesisch</a> |
<h2>Was ist GNU?</h2> |
43 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.it.html">Italienisch</a> |
|
44 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.ja.html">Japanisch</a> |
<p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a |
45 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.ca.html">Katalanisch</a> |
href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a> ‑ Software, |
46 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.ko.html">Koreanisch</a> |
die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a |
47 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.hr.html">Kroatisch</a> |
href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a> |
48 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.nl.html">Niederländisch</a> |
installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p> |
49 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.pl.html">Polnisch</a> |
|
50 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.pt.html">Portugiesisch</a> |
<p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img |
51 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.sv.html">Schwedisch</a> |
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU" |
52 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.es.html">Spanisch</a> |
/></a></p> |
53 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.cs.html">Tschechisch</a> |
|
54 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.tr.html">Türkisch</a> |
<p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU Projekt</em></a> gestartet, um das |
55 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.hu.html">Ungarisch</a> |
<em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein |
56 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.vi.html">Vietnamesisch</a> |
rekursives Akronym von ‚GNU’s Nicht Unix‘ und wird [<a |
57 |
] |
title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuË</a>], mit einem |
58 |
|
harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p> |
59 |
</td> |
|
60 |
</tr> |
<p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a |
61 |
</tbody></table> |
href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und |
62 |
</center> |
Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die |
63 |
<!-- Keep the tables short and be sure that they degrade properly --> |
Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p> |
64 |
<!-- when using text-only browsers! --> |
|
65 |
|
<p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist |
66 |
<p> |
weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit |
67 |
</p><center> |
einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a |
68 |
<table width="90%"> |
href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>. |
69 |
<tbody><tr> |
GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a |
70 |
<td> |
href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise „Linux“ nennen</a>.</p> |
71 |
Willkommen auf dem Webserver des GNU Projekts – <strong>www.gnu.org</strong>. |
|
72 |
Das <a href="http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html">GNU Projekt</a> wurde 1984 |
<!-- |
73 |
begonnen, um ein |
Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly. |
74 |
vollständiges Unix-artiges Betriebssystem zu entwickeln, |
Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. |
75 |
das <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de.html">freie Software</a> ist |
Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough |
76 |
– das GNU System. (GNU ist eine rekursive Abkürzung von »GNU's |
--> |
77 |
Not Unix!«, ausgesprochen wird es »Ge-NJUH«.) Varianten des GNU Systems, |
<!-- BEGIN GNUmenu --> |
78 |
die auf dem Linux-Kernel basieren, sind weit verbreitet. Auch wenn diese |
</div> |
79 |
Systeme oft einfach »Linux« genannt werden, ist die Bezeichnung |
|
80 |
<a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux-Systeme</a> genauer. |
<div class="yui-u"> |
81 |
</td> |
|
82 |
</tr> |
<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p> |
83 |
</tbody></table> |
|
84 |
<p> |
<div class="emph-box"> |
85 |
<table width="60%"> |
|
86 |
<tbody><tr> |
<!-- END content --> |
87 |
<td> |
<!-- BEGIN Articles --> |
88 |
<ul> |
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash. |
89 |
<li><a href="http://www.gnu.org/provide.de.html">Was wir bieten</a> |
Please don't make it GNU's Flash. |
90 |
</li><li><a href="http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html">Warum es uns gibt</a> |
--> |
91 |
</li><li><a href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html">Wohin wir gehen</a> |
<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
92 |
</li></ul> |
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4> |
93 |
</td> |
|
94 |
<td> |
<!-- |
95 |
<ul> |
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES: |
96 |
<li><a href="http://www.gnu.org/help/help.html">Wie Sie uns helfen können, dahin zu kommen</a> |
Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org |
97 |
</li><li><a href="http://www.gnu.org/people/people.html">Wer wir sind</a> |
Include announcements in /server/whatsnew.html |
98 |
</li><li><a href="http://www.gnu.org/testimonials/testimonials.html">Was Benutzer über GNU Software denken</a> |
--> |
99 |
</li></ul> |
<!-- |
100 |
</td> |
Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and |
101 |
</tr> |
hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes |
102 |
</tbody></table> |
--> |
103 |
</p></center> |
<!-- |
104 |
<p> |
rms SEZ: |
105 |
<!-- These quick navigation menu bar lines can't be longer then about --> |
DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT |
106 |
<!-- 72 characters or lynx will break them poorly. --> |
MORE THAN 2 ITEMS HERE. |
107 |
<!-- If we add more then 2 lines, they will become too cluttered to be --> |
--> |
108 |
<!-- quickly and easily understood. --> |
<!--#include virtual="/planetfeeds.html" --> |
109 |
|
<p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a href="http://planet.gnu.org/">Planet |
110 |
</p><center> |
GNU</a>.</p> |
111 |
<a href="http://www.gnu.org/directory/index.html" name="FreeSoftwareDirectory">Das Freie Software Verzeichnis</a> |
|
112 |
| <a href="http://www.gnu.org/software/software.html">GNU Software</a> |
<!-- END GNUFlashes --> |
113 |
| <a href="http://www.gnu.org/projects/projects.html">GNU Projekte</a> |
<h4>GNU Guile</h4> |
114 |
| <a href="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html">Softwarelizenzen</a> |
<p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle |
115 |
| <a href="http://www.gnu.org/software/devel.html">Entwicklerressourcen</a> |
Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version 2.0 wurde am |
116 |
</center> |
16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer |
117 |
<br> |
Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und |
118 |
<center> |
dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum |
119 |
<a href="http://www.gnu.org/doc/doc.html">GNU Dokumentation</a> |
Schreiben von Anwendungen. <a |
120 |
| <a href="http://www.gnu.org/doc/other-free-books.html">Andere Dokumentation</a> |
href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft |
121 |
| <a href="http://www.gnu.org/help/gethelp.html">Hilfe zu GNU Software</a> |
jetzt an</a>!</p> |
122 |
| <a href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-user-groups.html">GNU Benutzergruppen</a> |
|
123 |
| <a href="http://www.gnu.org/manual/manual.html">Online-Handbücher</a> |
<h4>GNUstep</h4> |
124 |
</center> |
|
125 |
<br> |
<p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige, |
126 |
<center> |
objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen Entwickler zum |
127 |
<a href="http://www.gnu.org/events.html">Kommende Ereignisse</a> |
Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige |
128 |
| <a href="http://www.gnu.org/people/speakers.html">GNU Sprecher</a> |
Erfahrung für Anwender zu schaffen.</p> |
129 |
| <a href="http://www.gnu.org/press/press.html">Presseinformationen</a> |
|
130 |
und <a href="http://www.gnu.org/press/press.html#releases">-mitteilungen</a> |
</div> |
131 |
| <a href="http://www.gnu.org/brave-gnu-world/brave-gnu-world.de.html">Brave GNU World</a> |
</div> |
132 |
</center> |
</div> |
133 |
<br> |
|
134 |
<center> |
<!-- BEGIN GetInvolved --> |
135 |
<a href="http://order.fsf.org/">Online bestellen</a> |
<div class="yui-gc"> |
136 |
| <a href="http://donate.fsf.org/"><strong><font size="+1">Online spenden</font></strong></a> |
<div class="yui-u first"> |
137 |
| <a href="http://www.gnu.org/order/order.html">Bestellen (auf anderem Wege)</a> |
|
138 |
| <a href="http://www.gnu.org/thankgnus/thankgnus.html">Dank GNUs</a> |
<h2>Was ist Freie Software?</h2> |
139 |
</center> |
|
140 |
<br> |
<p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der |
141 |
<center> |
Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen, |
142 |
<a href="http://www.gnu.org/server/list-mirrors.html">Mirror-Sites</a> |
sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden ‑ nicht an |
143 |
| <a href="http://www.gnu.org/server/whatsnew.html">Was ist neu</a> |
<em>Freibier</em>.</p> |
144 |
| <a href="http://www.gnu.org/search.html"><strong><font size="+1">Suche</font></strong></a> |
|
145 |
| <a href="http://www.gnu.org/server/sitemap.html">Übersicht</a> |
<p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers, |
146 |
<!-- I added this link to links.html. It needed to be easier for people --> |
Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern |
147 |
<!-- to find. -len tower 19Feb00 --> |
und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für |
148 |
| <a href="http://www.gnu.org/links/links.html">Links</a> auf andere Websites |
Nutzer der Software:</p> |
149 |
| <a href="http://www.gnu.org/graphics/graphics.html">Kunst</a> |
|
150 |
| <a href="http://www.gnu.org/fun/humor.html">Spaß</a> |
<ul> |
151 |
</center> |
<li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit |
152 |
|
0)</em>.</li> |
153 |
<br> |
<li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen |
154 |
<center> |
Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode |
155 |
<table width="90%"> |
ist dafür Voraussetzung.</em></li> |
156 |
<tbody><tr> |
<li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen |
157 |
<td> |
zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li> |
158 |
<h2><a name="Flashes">GNUs Blitzmeldungen</a></h2> |
<li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der |
159 |
|
Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert |
160 |
<!-- IF YOU ADD SOMETHING HERE, PLEASE DO THESE THINGS --> |
<em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür |
161 |
<!-- - PLEASE MAKE SURE AN ANNOUNCEMENT IS SENT TO --> |
Voraussetzung.</em></li> |
162 |
<!-- info-gnu@gnu.org. ADD NEW ENTRIES TO THE TOP. --> |
</ul> |
163 |
<!-- - PLEASE ALSO ADD IT TO THE TOP OF --> |
|
164 |
<!-- /server/whatsnew.html !!! THANKS! --> |
</div> |
165 |
<!-- --> |
|
166 |
<!-- Add no NAME="" inside an --> |
<div class="yui-u"> |
167 |
<!-- A ... --> |
|
168 |
<!-- "anchor" HTML tag in this GNU's Flashe section. Because --> |
<!-- BEGIN TakeAction --> |
169 |
<!-- they will be deleted and HREF's pointing at them will then --> |
<h2 id="Action">Aktiv werden</h2> |
170 |
<!-- fail. Instead use /home.html#Flashes !!! -len tower --> |
<ul> |
171 |
<!-- --> |
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der |
172 |
<!-- rms SEZ: --> |
FSF</a></strong>.</li> |
173 |
<!-- DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT --> |
|
174 |
<!-- MORE THAN 2 ITEMS HERE. --> |
<li><strong>Stopp <a |
175 |
|
href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA" |
176 |
<p> |
title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement |
177 |
Kanditaten für den <a href="http://www.gnu.org/award/2002/2002.html">FSF-Preis zur Förderung |
(Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen)">ACTA</a><sup><a href="#transnote1" |
178 |
Freier Software 2002</a> gesucht! Die Frist für Nominierungen endet am 15. |
id="transnote1-ref">1</a></sup>, Richtlinie 2004/48/EG <a |
179 |
Oktober 2002. |
href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred" |
180 |
</p><p> |
title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive (Schutz der Rechte |
181 |
|
an geistigem Eigentum)">IPRED</a> und <a |
182 |
<strong>Dringend:</strong> |
href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche |
183 |
Die Medien-Industrie will Beschränkungen bei der Funktionalität von Computern |
Internetgesetze</a></strong>.</li> |
184 |
durchsetzen. Bitte besuchen Sie <a href="http://www.digitalspeech.org/">http://www.digitalspeech.org</a> |
|
185 |
und helfen Sie, gegen diese Kampagne vorzugehen. |
<li><strong>Diesen Film ansehen und mit Anderen austauschen:</strong> <a |
186 |
|
href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a> ‑ ermöglicht |
187 |
|
durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder |
188 |
</p><p> |
der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li> |
189 |
|
|
190 |
<strong>Bürger von Europa:</strong> |
<li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a |
191 |
Die Europäische Kommission versucht einem Antrag der BSA durchzusetzen, |
href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a |
192 |
der sämtliche Ideen patentierbar machen soll. |
href="/server/takeaction.de.html#swpat">Europa</a>.</li> |
193 |
<a href="http://swpat.ffii.org/vreji/papri/eubsa-swpat0202/"> |
|
194 |
Diese Seite</a> erklärt Ihnen den Sachverhalt und sagt Ihnen wie |
<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym |
195 |
sie dieses Desaster verhindern können. |
title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym> |
196 |
</p><p> |
aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li> |
197 |
|
|
198 |
<strong>Dringende Meldung für US-Bürger:</strong> Bitte unterzeichnen Sie die <a href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">Petition gegen |
<li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in |
199 |
Softwarepatente</a> und die <a href="http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html">Petition gegen den DMCA</a>! |
Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com" |
200 |
</p><p> |
title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a> |
201 |
|
und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in |
202 |
<!-- This is a quasi-permanent GNUs Flash. Please leave it until told --> |
Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li> |
203 |
<!-- otherwise. Thanks; brett. --> |
|
204 |
|
<li>Studenten! <a |
205 |
Hier ist eine Liste der |
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine |
206 |
<a href="http://www.gnu.org/server/new-software.html">neusten Software-Versionen</a> |
Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li> |
207 |
des GNU Projekts. |
|
208 |
Diese Liste wird täglich aktualisiert. |
<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis |
209 |
|
verbessern</a>.</li> |
210 |
</p><p> |
|
211 |
Was es sonst noch neues gibt, erfahren Sie unter <a href="http://www.gnu.org/server/whatsnew.html">Was ist neu</a>. |
<li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen</a>.</li> |
212 |
|
|
213 |
<!-- If you add something here, please make sure an announcement is sent to --> |
</ul> |
214 |
<!-- info-gnu --> |
|
215 |
|
<!-- END TakeAction --> |
216 |
</p><p> |
</div> |
217 |
|
</div> |
218 |
</p><h2>Weitere Informationen</h2> |
|
219 |
Die <a href="http://www.gnu.org/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a> ist eine |
<div class="yui-g highlight-para"> |
220 |
steuerlich anerkannte gemeinnützige Organisation, die Mittel für die |
|
221 |
Arbeit am GNU Projekt aufbringt. |
<p><strong>Können Sie zu einem dieser <a |
222 |
<p> |
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher |
223 |
|
Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, coreboot, freien |
224 |
Die Philosophie und Geschichte des GNU Projekts wird in |
GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible |
225 |
<a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallmans</a> Artikel <a href="http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html">Das GNU Projekt</a> und in einigen |
Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und |
226 |
anderen Texten auf unseren |
außerdem freie Software als Ersatz von Skype, OpenDWG-Bibliotheken und |
227 |
<a href="http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html">Philosophie</a>-Seiten beschrieben. |
Oracle Forms.</p> |
228 |
|
|
229 |
</p><p> |
<p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a href="/server/takeaction.html#unmaint">unbetreutes |
230 |
|
GNU Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang="en" lang="en"><a |
231 |
Die FSF unterstützt die |
href="/software/alive/">Alive</a>, <a href="/software/dotgnu-forum/">DotGNU |
232 |
<a href="http://www.gnu.org/philosophy/basic-freedoms.html">Rede-, Presse- und Vereinigungsfreiheit</a> im Internet, |
Forum</a>, <a href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a |
233 |
<a href="http://www.eff.org/goldkey.html">das Recht, Verschlüsselungssoftware |
href="/software/gnu-queue/">Queue</a>, <a |
234 |
für private Kommunikation zu benutzen</a> und das |
href="/software/goldwater/">Goldwater</a>, <a |
235 |
|
href="/software/gsrc/">GSRC</a>, <a href="/software/halifax/">Halifax</a>, |
236 |
<a href="http://www.gnu.org/philosophy/protecting.html">Recht, Software zu schreiben</a>, |
<a href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a |
237 |
ohne durch private Monopole behindert zu werden. |
href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting |
238 |
</p><p> |
GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a |
239 |
</p><h2>Kontakt-Information</h2> |
href="/software/quickthreads/">Quickthreads</a>, <a |
240 |
|
href="/software/snakecharmer/">SnakeCharmer</a>, <a |
241 |
Bitte richten Sie Anfragen bezüglich FSF und GNU an: |
href="/software/sxml/">SXML</a>, <a |
242 |
<pre> Free Software Foundation Tel.: +1-617-542-5942 |
href="/software/trueprint/">Trueprint</a></span> <a |
243 |
59 Temple Place – Suite 330 Fax: +1-617-542-2652 |
href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach |
244 |
Boston, MA 02111-1307, USA <a href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a> |
Projektbetreuern</a>. Außerdem müssen wir <a |
245 |
</pre> |
href="/server/takeaction.de.html#python_configure">GNU für Python-Pakete |
246 |
<p> |
konfigurieren</a>.</p> |
247 |
|
|
248 |
Vielen Dank für den Besuch unserer Website! |
</div> |
249 |
<br> |
</div> |
250 |
<a href="http://www.gnu.org/people/webmeisters.html"><em>Die GNU Webmasters</em></a> |
|
251 |
<br> |
<div style="font-size: small;"> |
252 |
<a href="mailto:webmasters@www.gnu.org"><em>webmasters@www.gnu.org</em></a> |
|
253 |
</p><p> |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
254 |
</p></td> |
<p><strong>Anmerkungen der ÜbersetzerInnen:</strong></p> |
255 |
</tr> |
<ol id="transnote"> |
256 |
</tbody></table> |
<li id="transnote1"><a href="#transnote1-ref">1</a>. <a |
257 |
</center> |
href="http://wiki.stoppacta-protest.info/Main_Page">Internationaler |
258 |
|
Aktionstag am 25.02.2012: ACTA stoppen</a> ‑ Breites Bündnis |
259 |
|
ruft zum internationalen Aktionstag gegen <a |
260 |
<p> |
href="http://www.stopacta.de/">ACTA</a>, <a |
261 |
</p><center> |
href="http://www.ipred.de/">IPRED</a> und Co. in über 130 europäischen |
262 |
<table width="70%"> |
Städten auf.</li> |
263 |
<tbody><tr> |
</ol></div> |
264 |
<td> |
</div> |
265 |
[ |
|
266 |
<a href="http://www.gnu.org/home.zh.html">Chinesisch</a> |
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> |
267 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.da.html">Dänisch</a> |
<!-- BEGIN copyleft --> |
268 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.de.html">Deutsch</a> |
<div id="footer"> |
269 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.html">Englisch</a> |
|
270 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.fr.html">Französisch</a> |
<!-- |
271 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.el.html">Griechisch</a> |
this anchor is referred to from the default |
272 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.id.html">Indonesisch</a> |
gendocs_template (available as part of Texinfo) used for |
273 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.it.html">Italienisch</a> |
generating GNU manuals online, so please don't remove it. |
274 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.ja.html">Japanisch</a> |
--> |
275 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.ca.html">Katalanisch</a> |
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, |
276 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.ko.html">Koreanisch</a> |
2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org">Free |
277 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.hr.html">Kroatisch</a> |
Software Foundation</a>, Inc.</p> |
278 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.nl.html">Niederländisch</a> |
|
279 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.pl.html">Polnisch</a> |
<p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen |
280 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.pt.html">Portugiesisch</a> |
in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a |
281 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.sv.html">Schwedisch</a> |
href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a |
282 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.es.html">Spanisch</a> |
href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p> |
283 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.cs.html">Tschechisch</a> |
|
284 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.tr.html">Türkisch</a> |
<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license" |
285 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.hu.html">Ungarisch</a> |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative |
286 |
| <a href="http://www.gnu.org/home.vi.html">Vietnamesisch</a> |
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika |
287 |
] |
Lizenz</a>. |
288 |
</td> |
</p> |
289 |
</tr> |
|
290 |
</tbody></table> |
|
291 |
</center> |
<div class="translators-credits"> |
292 |
|
|
293 |
|
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
294 |
<hr> |
<strong>Ãœbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.</div> |
295 |
|
|
296 |
<p> |
|
297 |
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc., |
<p><!-- timestamp start --> |
298 |
59 Temple Place – Suite 330, Boston, MA 02111, USA. |
Aktualisierung: |
299 |
</p><p> |
|
300 |
Die unveränderte Wiedergabe und Verteilung dieses gesamten Textes in beliebiger Form ist gestattet, sofern |
$Date$ |
301 |
dieser Hinweis beibehalten wird. |
|
|
</p><p> |
|
|
Übersetzt von Roland Bauerschmidt <a href="mailto:roland@copyleft.de"><roland@copyleft.de></a>; |
|
|
<br> |
|
|
durchgesehen von Guido Arnold <a href="mailto:guidoarnold@gmx.net"><guidoarnold@gmx.net></a> |
|
|
und Christian Siefkes <a href="mailto:christian@siefkes.net"><christian@siefkes.net></a>. |
|
|
<br><br>Translation coordinator: <a href="mailto:lmiguel@gnu.org"><lmiguel@gnu.org></a>. |
|
|
</p><p> |
|
|
Aktualisiert: |
|
|
<!-- timestamp start --> |
|
|
$Date$ $Author$ |
|
302 |
<!-- timestamp end --> |
<!-- timestamp end --> |
303 |
</p><hr> |
</p> |
304 |
</body></html> |
|
305 |
|
</div> |
306 |
|
|
307 |
|
<!-- END copyleft --> |
308 |
|
</body> |
309 |
|
</html> |
310 |
|
|
311 |
|
<!-- END layout --> |