/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.282 by gnun, Sun Mar 22 22:28:03 2015 UTC revision 1.463 by gnun, Wed Feb 21 20:33:12 2024 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.77 -->  <!-- Parent-Version: 1.98 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6    <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
7    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
8    -->
9    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
10    -->
11    <!--#else -->
12    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
13    -->
14    <!--#endif -->
15    
16  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
17  <title>Das GNU-Betriebssystem und die Freie-Software-Bewegung</title>  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
18    
19  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie  <meta name="keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
20  Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystemkern, GNU Hurd, GNU-Kern,  Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
21  GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Libre Software, Linux, Linux-libre,  HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
22  Systemkern, Unix, unixoides Betriebssystem" />  Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
23  <meta http-equiv="Description" content=" " />  Betriebssystem" />
24  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <meta name="description" content=" " />
25    <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
26    
27    <style type="text/css" media="print,screen">
28    <!--
29    .first-column, .second-column {
30       width: 46em; max-width: 100%;
31       margin: auto;
32    }
33    
34    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
35    h2.first { margin-top: .9em; }
36    
37    .screenshot, .thumbs {
38       text-align: center;
39       font-style: italic;
40       margin: 1.5em auto;
41    }
42    .screenshot p, .thumbs p {
43       line-height: 1.2em;
44    }
45    .screenshot {
46       width: 32.4em; max-width: 100%;
47    }
48    .screenshot >
49     a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
50       background-color: transparent;
51    }
52    .screenshot img {
53       width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
54       background: #444;
55       padding: .2em;
56    }
57    .screenshot p {
58       margin: .2em 0 0;
59    }
60    .thumbs {
61       white-space: nowrap;
62       overflow-x: auto;
63       padding-top: 1px;
64       background: #f7f7f7;
65       border: 1px solid #999;
66    }
67    .thumbs div {
68       display: inline-block;
69       vertical-align: top;
70       white-space: normal;
71       margin: 0 1px;
72    }
73    .thumbs img {
74       width: 8em; height: auto;
75       border: 1px solid #444;;
76    }
77    .thumbs p {
78       margin: 0 0 .7em;
79    }
80    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
81       display: inline-block;
82       text-align: center;
83       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
84       font-size: 1.6em;
85       font-weight: bold;
86       text-decoration: none;
87       padding: .4em .6em .5em;
88       color: #55b;
89       background: white;
90       border: .1em solid #55b;
91       border-radius: .3em;
92    }
93    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
94       text-decoration: none;
95       color: #33c;
96       background: #ebebff;
97       border-color: #55b;
98    }
99    .btn-left {
100       float: left;
101       margin: 2em 0 1em;
102    }
103    .btn-right {
104       float: right;
105       margin: 1.5em 0;
106    }
107    .btn-right a { margin-left: .7em; }
108    
109    .first-column .button {
110       margin-bottom: 0;
111    }
112    .second-column .emph-box {
113       margin-top: 2.3em;
114    }
115    .second-column .emph-box.color1 {
116       background: #f6f6ff;
117       background: linear-gradient(#eef, white);
118    }
119    .second-column .emph-box.color2 {
120       background: #eff;
121       background: linear-gradient(#dff, white);
122    }
123    .second-column .emph-box .back {
124       margin-top: 1em;
125    }
126    .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
127    h3 img {
128       height: .8em;
129       vertical-align: middle;
130       padding: 0 .5em .2em;
131       background: none;
132    }
133    #blurb h4 {
134       text-align: left;
135       font-size: 1.4em;
136       margin-top: .4em;
137    }
138    #blurb h4 img {
139       float: left;
140       margin-right: .5em;
141    }
142    #blurb div p {
143       margin-bottom: 0;
144    }
145    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
146       font-size: .9em;
147    }
148    #unmaint li, #blurb p {
149       color: #404040;
150    }
151    #unmaint strong {
152       display: block;
153       font-size: 1.1em;
154       color: black;
155       margin-bottom: .5em;
156    }
157    .ltr {
158       direction: ltr;
159       text-align: left;
160    }
161    
162    .translators-notes {
163       width: 44.4em; max-width: 100%;
164       margin: 0 auto;
165    }
166    #sisters {
167       font-size: .9em;
168       text-align: center;
169       background-color: white;
170       padding: 0 3% 2em;
171       margin: 0;
172    }
173    
174    video { width: 90%; height: auto; }
175    video track a[href] { color: white; }
176    
177    @media (min-width: 60em) {
178       .first-column {
179          width: 65%;
180          float: left;
181          margin: 0;
182       }
183       .second-column {
184          width: 30%;
185          float: right;
186          margin: 0;
187       }
188       .translators-notes {
189          width: 100%;
190       }
191    }
192    -->
193    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
194    <!--
195    .btn-left {
196       float: right;
197    }
198    .btn-right {
199       float: left;
200    }
201    @media (min-width: 60em) {
202       .first-column {
203          float: right;
204       }
205       .second-column {
206          float: left;
207       }
208    }-->
209    <!--#endif -->
210    
211    
212    
213    
214    </style>
215    
 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->  
216  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
217  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
218  <p class="netscape4">GNU ist das einzige Betriebssystem, das eigens entwickelt wurde, um seinen  <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
219  Nutzern Freiheit zu geben. Was ist GNU, und welche Freiheit steht auf dem  Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
 Spiel?</p>  
220    
221    <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
222    <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" -->
223  <div id="home">  <div id="home">
224  <div class="first-column">  <div class="first-column" role="article">
225    
226    <div style="margin: 2.3em auto 0" class="c">
227    
228    <!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from
229    https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" -->
230    <video width="512" height="288" controls="controls" crossorigin="anonymous"
231    poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
232    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" />
233    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"  type="video/ogg" />
234    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"  type="video/mp4" />
235    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" />
236    <track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" />
237    <track kind="subtitles" label="French" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
238    <track kind="subtitles" label="Chinese" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" />
239    </video>
240    </div>
241    
242    <p class="c">
243    <a
244    href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
245    Escape to Freedom: A video from the FSF</a></p>
246    
247  <h2>Was ist GNU?</h2>  <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
248    
249  <p>GNU ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie  <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
250  Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit  Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
251  der Nutzer. Die Entwicklung von GNU machte es möglich, einen Rechner ohne  der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
252  Software benutzen zu können, die Ihre Freiheit mit Füßen treten würde.</p>  speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
253    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
254    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
255    würde.</p>
256    
257  <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von  <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
258  GNU</a> (genauer GNU/Linux-Distributionen), die völlig <em>freie</em>  GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
259  Software sind. <a href="#More-GNU">Mehr über GNU&#160;…</a></p>  <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
260    GNU&#160;…</a></p>
261    
262    <div class="btn-left">
263      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
264    <div style="clear:both"></div>
265    
266    <div id="gnu-linux" role="figure">
267    <div class="screenshot">
268    
269     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
270    <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
271       width="512" height="288"
272       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
273       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
274    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
275    <p><small><a
276    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
277    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
278    
279     <!--#endif -->
280    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
281    <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
282       width="512" height="288"
283       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
284       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
285    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
286    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
287    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
288    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
289    
290     <!--#endif -->
291    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
292    <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
293       width="512" height="288"
294       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
295       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
296    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
297    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
298    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
299    (Internetbrowser)</small></p>
300    
301     <!--#endif -->
302    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
303    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
304       width="512" height="288"
305       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
306       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
307    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
308    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
309    
310     <!--#endif -->
311    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
312    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
313       width="512" height="264"
314       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
315       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
316    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
317    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
318    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
319    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
320    
321     <!--#endif -->
322    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
323    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
324       width="512" height="320"
325       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
326       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
327    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> with <a
328    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and part of the <a
329    href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> suite.</small></p>
330    
331  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img  <!--#endif -->
332     src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  </div>
333     /></a></p>  
334    <div class="thumbs">
335     <div>
336      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
337       width="128" height="72"
338       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
339       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
340    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
341      <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
342     </div>
343    
344     <div>
345      <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
346       width="128" height="72"
347       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
348       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
349    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
350      <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
351     </div>
352    
353     <div>
354      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
355       width="128" height="72"
356       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
357       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
358      <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
359     </div>
360    
361     <div>
362      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
363       width="128" height="72"
364       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
365       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
366    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
367      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
368     </div>
369    
370     <div>
371      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
372       width="128" height="72"
373       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
374       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
375    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
376      <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
377     </div>
378    
379     <div>
380      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
381       width="128" height="72"
382       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
383       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
384      <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
385     </div>
386    </div>
387    </div>
388    
389    <div class="btn-right">… oder <a
390    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
391    Softwarepakete testen</a></div>
392    <div style="clear:both"></div>
393    
394  <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>  <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
395    
396  <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, um für Rechnernutzer die  <p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
397  Freiheit, die sich aus <em>freier</em> Software ergeben, zu erreichen. Freie  freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
398  Software bringt ihren Nutzern die Kontrolle über ihre eigene  control of their own computing.  Nonfree software puts its users under the
399  Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die Macht des  power of the software's developer.  See <a
400  Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a  href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070"> the video
401  href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"  explanation</a>.</p>
 title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),  
 Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:  
 fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>  
402    
403  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
404    
405  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer die Freiheit haben,  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
406  Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
407  und zu verbessern</strong>.</p>  vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
408    diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
409  <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das  
410  Konzept von <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em>  <p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept,
411  gedacht werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>  you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not
412    as in &ldquo;free beer.&rdquo;</p>
413  <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass die Nutzer eines Programms <a  
414  href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a> haben:</p>  <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
415    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
416    besitzen:</p>
417  <p>Die Freiheit,</p>  <p>Die Freiheit,</p>
418    
419  <ul>  <ul>
420  <li>das Programm auszuführen wie man möchte, für jeden Zweck <em>(Freiheit  <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
421  0)</em>.</li>  auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
422  <li>die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen Bedürfnissen  <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
423  anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
424  Voraussetzung.</em></li>  <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
425  <li>das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen zu helfen  Quellcode.</li>
426    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
427  <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
428  <li>das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der Öffentlichkeit  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
429  freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert <em>(Freiheit  weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
430  3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.</em></li>  Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
431    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
432  </ul>  </ul>
433    
434  <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese  <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
435  Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar  Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
436  noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>  noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
437    
438  <p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des  <p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
439  GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Webpräsenz der <a href="https://fsf.org"  system.  See <a href="https://www.fsf.org">the Free Software Foundation's
440  xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>, um mehr über uns und  web site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways
441  was wir tun zu erfahren, und über Möglichkeiten, <a href="/help/">wie man  you can help</a>.</p>
442  mithelfen kann</a>.</p>  
443    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
444  <h2>Mehr über GNU</h2>  
445    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
446  <p><a id="More-GNU">GNU</a> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet,  Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
447  dass es eine Zusammenstellung aus vielen Programmen ist: Anwendungen,  Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
448  Bibliotheken, Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU  Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
449  begann im Januar 1984 und ist als das <em>GNU-Projekt</em> bekannt. Viele  enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
450  der in GNU enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des  freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
451  GNU-Projekts freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>  
452    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
453  <p>Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em>GNU’s Not  lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
454  Unix</em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a title="Aussprache"  title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
455  href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>]&#160;&#8209;&#160;mit einem harten  
456  <em>g</em>&#160;&#8209;&#160;ausgesprochen.</p>  <p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks
457    to the hardware is called the &ldquo;kernel.&rdquo; GNU is typically used
458  <p>Das Programm in einem unixoiden System, das Rechnerressourcen zuteilt und  with a kernel called Linux.  This combination is the <a
459  die Hardware anspricht, heißt <em>Betriebssystemkern</em>. GNU wird häufig  href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
460  mit einem Betriebssystemkern namens <em>Linux</em> benutzt. Diese Verbindung  system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
461  ist das <a  href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
462  href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.  
463  GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  <p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was
464  href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise nur „Linux“ nennen</a>.</p>  started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
465    the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
 <p>Die Entwicklung von GNUs eigenem Betriebssystemkern, <a  
 href="/software/hurd/">Hurd</a>, begann im Jahre 1990 (noch bevor mit Linux  
 angefangen wurde). Da es ein interessantes technisches Projekt ist,  
 entwickeln Freiwillige Hurd <ins>nach wie vor</ins> weiter.</p>  
   
 <p><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>  
466    
467    <p class="button right-align"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
468  </div>  </div>
469    
470  <!-- /first-column -->  <!-- /first-column -->
471  <div class="second-column">  <div class="second-column" role="complementary">
472    
473  <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></p>  <p class="c" style="margin-top: 2.3em"><a href="https://snowflake.torproject.org/">
474    <img style="width:12em; height:auto"
475  <div class="emph-box">       src="/graphics/snowflake-purple.png"
476         alt="Help people bypass censorship. Run Snowflake!" /></a></p>
477    
478    <div id="franklin" class="emph-box color1">
479    <blockquote>
480    <p><i>As we enjoy great advantages from the inventions of others, we should be
481    glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we
482    should do freely and generously.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
483    </blockquote>
484    </div>
485    
486  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <div id="giving-guide" class="emph-box color2">
487  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  <p>This year, choose Freedom as a gift. <strong><a
488    href="https://www.fsf.org/givingguide/v14/"> Ethical Tech Giving
489    Guide</a></strong></p>
490    </div>
491    
492  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
493  <p>Weitere Nachrichten unter <em><a href="http://planet.gnu.org/">Planet  <p>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways that are
494  GNU</a></em> und <em><a href="/software/recent-releases">Neueste  friendly, welcoming and kind. See the <a
495  Softwarefreigaben</a></em>.</p>  href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
496    Guidelines</a>.</p>
497    </div>
498    
499  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->  <div id="Flashes" class="emph-box color1">
500  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->  <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
501  <p><small><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu GNU-Paketen</a>.</small></p>  href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
502    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
503    <div class="ltr">
504    
505    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
506    </div>
507  </div>  </div>
508    
509  <!-- class="emph-box" -->  <div id="Action" class="emph-box color2">
510  <div id="Action">  <h3>Aktiv werden</h3>
   
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2>Aktiv werden</h2>  
511    
512  <ul>  <ul>
513  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF
514  FSF</a></strong>.</li>  campaigns</a></strong>.</li>
515    <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
516    freedom in the classroom</a>.</li>
517    <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Join the
518    Copilot Watch Group</a>.</li>
519    </ul>
520    
521  <li><a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a>  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
522  verteidigen und die <a  </div>
 href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">globale  
 Urheberrechtsreform</a> mit <a href="http://www.laquadrature.net/en/"  
 title="La Quadrature du Net" xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> unterstützen.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
   
 <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  
 href="http://www.endsoftpatents.org">weltweit</a> und in <a  
 href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  
   
 <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und teilen:</strong> <a  
 href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  
 durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  
 der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
523    
524  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  <div id="priority" class="emph-box color1">
525  verbessern</a>.</li>  <p><strong>Can you help GNU with any of these projects?</strong></p>
526    <ul>
527      <li><a href="/help/priority-projects.html">GNU high priority enhancement
528    projects</a></li>
529      <li><a href="/help/music-subtraction.html">Free program to subtract background
530    music</a></li>
531    
532    <!--  <li>
533    <a
534    href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
535    Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
536    page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
537    </ul>
538    </div>
539    
540  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>  <div class="emph-box color2">
541    <p id="long-term"><strong>Can you contribute to any of the <a
542    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">long-term high priority
543    projects</a>?</strong></p>
544    </div>
545    
546    <div id="unmaint" class="emph-box color1">
547    <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
548    GNU package</a>? These packages are looking for maintainers:</strong></p>
549    <ul>
550    <li>
551      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
552    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
553    href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
554    href="/software/guile-sdl/">guile-sdl</a>, <a
555    href="/software/superopt/">superopt</a></li>
556  </ul>  </ul>
557    
558  <!-- END TakeAction -->  <p> </p>
559  </div>  <ul>
560  <!-- /Action -->  <li>
561  </div>    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
562  <!-- /second-column -->  href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
563    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
564    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
565    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
566    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
567    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
568    </ul>
569    <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
570  </div>  </div>
571    
572  <!-- /home -->  <div id="blurb" class="emph-box color2">
573  <div class="highlight-para">  <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
574    Softwarefreigaben</a></strong></p>
575    
576  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  
 Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien  
 GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  
 Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  
 außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  
 Oracle Forms.</p>  
577    
578  <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes  <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
 GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />  
579    
580    <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
581  href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a  <div class="ltr">
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
 href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  
 href="/software/superopt/">superopt</a>, <a  
 href="/software/sysutils/">sysutils</a>, <a  
 href="/software/teximpatient/">teximpatient</a> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  
 Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern:  
582    
583    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
584  href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a  </div>
585  href="/software/metaexchange/">metaexchange</a> und <a  </div>
 href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Für weitere Informationen siehe die Webseiten der einzelnen Pakete.</p>  
586    
587  </div>  </div>
588    <!-- /second-column -->
589    </div>
590    
591  <!-- /highlight-para -->  <!-- /home -->
592    <div style="clear:both"></div>
593  <div class="translators-notes">  <div class="translators-notes">
594    
595  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
# Line 234  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 598  href="/software/powerguru/">powerguru</a
598    
599  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
600  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
601  <p id="sisters">Die <a href="http://www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software  <p id="sisters">The <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister organizations in
602  Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a  <a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, <a
603  href="http://www.fsfe.org" title="Free Software Foundation Europe  href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin America</a> and <a
604  (FSFE)">Europa</a>, <a href="http://www.fsfla.org/" title="Free Software  href="https://fsf.org.in/">India</a>.<br />
605  Foundation Latin America (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a  Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
606  href="http://fsf.org.in/" title="Free Software Foundation India  
607  (FSFI)">Indien</a>.</p>  <div id="footer" role="contentinfo">
608    <div class="unprintable">
609  <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->  
610  <div id="footer">  <p id="ContactInfo">Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
611    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
612    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
613    Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
614    Korrekturen oder Vorschläge können an <a
615    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
616    werden.</p>
617    
618    <p>
619    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
620            replace it with the translation of these two:
621    
622            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
623            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
624            Please send your comments and general suggestions in this regard
625            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
626    
627            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
628    
629            <p>For information on coordinating and contributing translations of
630            our web pages, see <a
631            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
632            README</a>. -->
633    Please see the <a
634    href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
635    for information on coordinating and contributing translations of this
636    article.</p>
637    </div>
638    
639  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
640       files generated as part of manuals) on the GNU web server should       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
641       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this       be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
642       without talking with the webmasters or licensing team first.       without talking with the webmasters or licensing team first.
643       Please make sure the copyright date is consistent with the       Please make sure the copyright date is consistent with the
644       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
# Line 261  href="http://fsf.org.in/" title="Free So Line 652  href="http://fsf.org.in/" title="Free So
652    
653       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
654       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
655  <p>Copyright &copy; 1996-2015 Free Software Foundation, Inc.</p>  <p>Copyright &copy; 1996-2024 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
656    Foundation</a>, Inc.</p>
657    
658  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
659  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
660  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von  Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 Amerika</a>-Lizenz.</p>  
661    
662  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
663  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
664    
665  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
666  <strong>Übersetzung:</strong><!-- Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
667  2011-2015.--> <a  2011-2020. --><a
668  href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2015.</div>  href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
669    
670  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
671  Aktualisierung:  Letzte Änderung:
672    
673  $Date$  $Date$
674    
# Line 285  $Date$ Line 676  $Date$
676  </p>  </p>
677  </div>  </div>
678  </div>  </div>
679    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
680  </body>  </body>
681  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.282  
changed lines
  Added in v.1.463

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26